1 00:00:00,792 --> 00:00:04,485 Θεωρούμαστε ο κάδος απορριμάτων της αποτυχημένης κοινωνικής πολιτικής. 2 00:00:04,485 --> 00:00:07,767 Δεν μπορώ να προσδιορίσω ποιοι έρχονται σε εμάς ή το πόσο θα μείνουν. 3 00:00:07,767 --> 00:00:09,793 Είμαστε η έσχατη λύση 4 00:00:09,793 --> 00:00:11,171 για εκείνους που έχουν σπάσει 5 00:00:11,171 --> 00:00:13,254 όλα τα υπόλοιπα δίχτυα ασφαλείας της κοινωνίας. 6 00:00:13,254 --> 00:00:15,587 Μόνο εμείς μπορούμε να τους συγκρατήσουμε. 7 00:00:15,587 --> 00:00:17,030 Αυτή είναι η δουλειά μας: 8 00:00:17,030 --> 00:00:20,137 να τους συγκρατούμε, να τους ελέγχουμε. 9 00:00:20,137 --> 00:00:22,594 Με τα χρόνια, ως ένα σωφρονιστικό σύστημα, 10 00:00:22,594 --> 00:00:24,415 ως έθνος και ως κοινωνία, 11 00:00:24,415 --> 00:00:25,890 έχουμε γίνει πολύ καλοί, 12 00:00:25,890 --> 00:00:27,980 αλλά αυτό δεν πρέπει να σας χαροποιεί. 13 00:00:27,980 --> 00:00:30,040 Σήμερα, φυλακίζουμε περισσότερους ανά κεφαλή 14 00:00:30,040 --> 00:00:31,847 από οποιαδήποτε άλλη χώρα στον κόσμο. 15 00:00:31,847 --> 00:00:33,760 Ο αριθμός των μαύρων φυλακισμένων σήμερα 16 00:00:33,760 --> 00:00:36,321 είναι μεγαλύτερος από εκείνον των σκλάβων το 1850. 17 00:00:36,321 --> 00:00:39,811 Στεγάζουμε τους γονείς σχεδόν 3 εκατ. παιδιών της κοινότητάς μας 18 00:00:39,811 --> 00:00:41,825 και έχουμε γίνει το νέο άσυλο, 19 00:00:41,825 --> 00:00:44,862 ο μεγαλύτερος πάροχος υπηρεσιών ψυχικής υγείας του έθνους μας. 20 00:00:44,862 --> 00:00:46,333 Όταν φυλακίζουμε κάποιον 21 00:00:46,333 --> 00:00:47,964 δεν είναι ασήμαντο πράγμα. 22 00:00:47,964 --> 00:00:51,122 Κι όμως, μας αποκαλούν Τμήμα Σωφρονιστικών Υπηρεσιών. 23 00:00:51,122 --> 00:00:52,510 Σήμερα θέλω να συζητήσουμε 24 00:00:52,510 --> 00:00:54,605 την αλλαγή της νοοτροπίας περί σωφρονισμού. 25 00:00:54,605 --> 00:00:56,664 Πιστεύω, και η εμπειρία μου λέει, 26 00:00:56,664 --> 00:00:58,373 ότι όταν αλλάζουμε τρόπο σκέψης, 27 00:00:58,373 --> 00:01:01,207 δημιουργούμε νέες πιθανότητες ή νέο μέλλον 28 00:01:01,207 --> 00:01:04,083 και οι φυλακές χρειάζονται ένα διαφορετικό μέλλον. 29 00:01:04,083 --> 00:01:07,305 Πέρασα όλη μου την καριέρα στον σωφρονισμό, πάνω από 30 χρόνια. 30 00:01:07,305 --> 00:01:08,785 Όπως και ο πατέρας μου. 31 00:01:08,785 --> 00:01:11,930 Ήταν βετεράνος του Βιετνάμ. Ο σωφρονισμός του ταίριαζε. 32 00:01:11,930 --> 00:01:14,940 Ήταν δυνατός, σταθερός, πειθαρχημένος. 33 00:01:14,940 --> 00:01:16,380 Έγω δεν ήμουν και τόσο, 34 00:01:16,380 --> 00:01:18,779 και σίγουρα ανησυχούσε για μένα. 35 00:01:18,779 --> 00:01:21,622 Αποφάσισα ότι αν ήταν να καταλήξω στη φυλακή 36 00:01:21,622 --> 00:01:22,943 ας είμαι στη σωστή πλευρά 37 00:01:22,943 --> 00:01:24,650 και σκέφτηκα να το δοκιμάσω, 38 00:01:24,650 --> 00:01:26,920 επισκέφτηκα τον μπαμπά μου στη δουλειά, 39 00:01:26,920 --> 00:01:29,101 το σωφρονιστήριο στο νησί ΜακΝιλ. 40 00:01:29,101 --> 00:01:30,811 Στις αρχές της δεκαετίας του '80 41 00:01:30,811 --> 00:01:32,338 οι φυλακές δεν ήταν σαν αυτές 42 00:01:32,338 --> 00:01:34,320 που βλέπετε στην τηλεόραση ή σε ταινίες. 43 00:01:34,320 --> 00:01:36,840 Σε πολλά πράγματα, ήταν χειρότερη. 44 00:01:36,840 --> 00:01:39,454 Μπήκα σε ένα πενταόροφο κτήριο. 45 00:01:39,454 --> 00:01:41,079 Σε ένα κελί ήταν οχτώ άνδρες 46 00:01:41,079 --> 00:01:43,427 και 550 άνδρες στον τομέα. 47 00:01:43,427 --> 00:01:45,310 Σε περίπτωση που αναρωτιέστε, 48 00:01:45,310 --> 00:01:48,376 μοιράζονταν μία τουαλέτα σε αυτόν τον μικρό χώρο. 49 00:01:48,376 --> 00:01:50,494 Ένας υπάλληλος ξεκλείδωνε 50 00:01:50,494 --> 00:01:52,551 και οι άνδρες ξεχύνονταν από τα κελιά τους. 51 00:01:52,551 --> 00:01:54,400 Εκατοντάδες άνδρες ξεχύνονταν. 52 00:01:54,400 --> 00:01:56,763 Έφυγα όσο πιο γρήγορα μπορούσα. 53 00:01:56,763 --> 00:01:59,361 Κάποια στιγμή επέστρεψα και έπιασα δουλειά εκεί. 54 00:01:59,361 --> 00:02:01,158 Διηύθυνα ένα από εκείνα τα κτήρια 55 00:02:01,158 --> 00:02:04,319 και έλεγχα αυτές τις εκατοντάδες ανδρών. 56 00:02:04,319 --> 00:02:06,164 Όταν δούλευα στο κέντρο παραλαβών 57 00:02:06,164 --> 00:02:08,890 άκουγα τους κρατούμενους από το πάρκινγκ 58 00:02:08,890 --> 00:02:11,384 να κουνάνε τις πόρτες των κελιών, να φωνάζουν, 59 00:02:11,384 --> 00:02:13,058 να διαλύουν τα κελιά τους. 60 00:02:13,058 --> 00:02:15,422 Αν κλειδώσεις μαζί εκατοντάδες βίαιους ανθρώπους 61 00:02:15,422 --> 00:02:17,186 προκαλείται χάος. 62 00:02:17,186 --> 00:02:19,959 Συγκράτηση και έλεγχος, αυτή ήταν η δουλειά μας. 63 00:02:19,959 --> 00:02:22,280 Μάθαμε να το κάνουμε αυτό πιο αποτελεσματικά 64 00:02:22,280 --> 00:02:23,630 με μια νέα μονάδα στέγασης, 65 00:02:23,630 --> 00:02:26,193 τη Μονάδα Εντατικού Ελέγχου, MEE, 66 00:02:26,193 --> 00:02:28,016 μια σύγχρονη εκδοχή της απομόνωσης. 67 00:02:28,016 --> 00:02:30,538 Βάζαμε τους κρατούμενους σε κελιά με ατσάλινες πόρτες 68 00:02:30,538 --> 00:02:32,819 με πορτάκια για να τους βάζουμε χειροπέδες 69 00:02:32,819 --> 00:02:34,680 και να τους ταΐζουμε. 70 00:02:34,680 --> 00:02:36,497 Μαντέψτε. 71 00:02:36,497 --> 00:02:37,991 Είχαμε περισσότερη ησυχία. 72 00:02:37,991 --> 00:02:40,488 Οι ταραχές στον γενικό πληθυσμό μειώθηκαν. 73 00:02:40,488 --> 00:02:41,839 Υπήρχε περισσότερη ασφάλεια 74 00:02:41,839 --> 00:02:44,439 επειδή οι πιο βίαιοι ή καταστροφικοί κρατούμενοι 75 00:02:44,439 --> 00:02:45,864 μπορούσαν να απομονωθούν. 76 00:02:45,864 --> 00:02:47,595 Αλλά η απομόνωση δεν είναι καλή. 77 00:02:47,595 --> 00:02:50,424 Αν στερήσεις σε κάποιον την κοινωνική επαφή, καταρρέει. 78 00:02:50,424 --> 00:02:52,359 Ήταν δύσκολο να τους βγάλουμε από εκεί, 79 00:02:52,359 --> 00:02:54,912 και γι' αυτούς και για εμάς. 80 00:02:54,912 --> 00:02:57,381 Ακόμα και στη φυλακή δεν είναι μικρό πράγμα 81 00:02:57,381 --> 00:02:59,367 να κλειδώσεις κάποιον. 82 00:02:59,367 --> 00:03:01,921 Έπειτα βρέθηκα σε μία από τις δυσκολότερες φυλακές 83 00:03:01,921 --> 00:03:04,856 όπου στεγάζονται οι πιο βίαιοι και καταστροφικοί κρατούμενοι. 84 00:03:04,856 --> 00:03:06,700 Τότε ο κλάδος είχε εξελιχθεί, 85 00:03:06,700 --> 00:03:08,758 είχαμε διαφορετικά εργαλεία και τεχνικές 86 00:03:08,758 --> 00:03:10,795 για τη διαχείριση των ταραχοποιών. 87 00:03:10,795 --> 00:03:13,060 Είχαμε όπλα με πλαστικές σφαίρες, σπρέι πιπεριού 88 00:03:13,060 --> 00:03:14,910 και ασπίδες από πλέξιγλας 89 00:03:14,910 --> 00:03:17,345 χειροβομβίδες κρότου λάμψης, ειδικές ομάδες. 90 00:03:17,345 --> 00:03:19,209 Αντιμετωπίζαμε τη βία με ισχύ 91 00:03:19,209 --> 00:03:20,670 και το χάος με χάος. 92 00:03:20,670 --> 00:03:23,197 Ήμασταν πολύ καλοί στο να σβήνουμε φωτιές. 93 00:03:23,197 --> 00:03:26,498 Όταν ήμουν εκεί γνώρισα δύο έμπειρους σωφρονιστικούς υπαλλήλους 94 00:03:26,498 --> 00:03:28,034 που ήταν επίσης και ερευνητές 95 00:03:28,034 --> 00:03:31,225 έναν ανθρωπολόγο και έναν κοινωνιολόγο. 96 00:03:31,225 --> 00:03:32,775 Μια μέρα, ο ένας μου είπε, 97 00:03:32,775 --> 00:03:34,813 «Είσαι πολύ καλός στο να σβήνεις φωτιές. 98 00:03:34,813 --> 00:03:38,647 Σκέφτηκες ποτέ πώς να τις αποτρέψεις;» 99 00:03:38,647 --> 00:03:40,624 Τους εξήγησα υπομονετικά 100 00:03:40,624 --> 00:03:41,933 πώς ασκώντας ωμή δύναμη 101 00:03:41,933 --> 00:03:43,790 οι φυλακές γίνονταν ασφαλέστερες. 102 00:03:43,790 --> 00:03:45,324 Ήταν υπομονετικοί μαζί μου. 103 00:03:45,324 --> 00:03:47,501 Με τις συζητήσεις αναπτύχθηκαν νέες ιδέες 104 00:03:47,501 --> 00:03:49,397 και αρχίσαμε μερικά μικρά πειράματα. 105 00:03:49,397 --> 00:03:51,798 Πρώτα, αρχίσαμε την ομαδική εκπαίδευση των υπαλλήλων 106 00:03:51,798 --> 00:03:55,040 αντί να στέλνουμε έναν ή δυο στην εκπαιδευτική ακαδημία της πολιτείας. 107 00:03:55,040 --> 00:03:57,450 Αντί για τέσσερις εβδομάδες εκπαίδευσης, είχαν 10. 108 00:03:57,450 --> 00:03:59,747 Έπειτα πειραματιστήκαμε με ένα μοντέλο μαθητείας 109 00:03:59,747 --> 00:04:03,200 τοποθετώντας νέους υπαλλήλους μαζί με παλιούς. 110 00:04:03,200 --> 00:04:05,713 Και οι δύο βελτιώθηκαν στη δουλειά. 111 00:04:05,713 --> 00:04:08,423 Δεύτερον, προσθέσαμε προφορικές ικανότητες αποκλιμάκωσης 112 00:04:08,423 --> 00:04:10,213 στην εκπαιδευτική κλίμακα 113 00:04:10,213 --> 00:04:12,950 και την ενσωματώσαμε στην κλίμακα άσκησης βίας. 114 00:04:12,950 --> 00:04:15,434 Ήταν η μη βίαιη χρήση της βίας. 115 00:04:15,434 --> 00:04:17,036 Μετά κάναμε κάτι ριζοσπαστικό. 116 00:04:17,036 --> 00:04:19,346 Διδάξαμε στους κρατούμενους αυτές τις ικανότητες. 117 00:04:19,346 --> 00:04:21,642 Αλλάξαμε το σετ ικανοτήτων 118 00:04:21,642 --> 00:04:24,813 μειώνοντας τη βία και όχι απλά αντιδρώντας σε αυτή. 119 00:04:24,813 --> 00:04:28,347 Τρίτον, επεκτείναμε τις εγκαταστάσεις, δοκιμάσαμε έναν νέο τύπο σχεδιασμού. 120 00:04:28,347 --> 00:04:30,752 Το σημαντικότερο και πιο αμφιλεγόμενο στοιχείο 121 00:04:30,752 --> 00:04:34,429 αυτού του σχεδιασμού ήταν φυσικά η τουαλέτα. 122 00:04:34,429 --> 00:04:36,118 Δεν υπήρχαν τουαλέτες. 123 00:04:36,118 --> 00:04:38,749 Αυτό μπορεί να σας ακούγεται ασήμαντο εδώ σήμερα 124 00:04:38,749 --> 00:04:40,134 αλλά τότε ήταν τεράστιο. 125 00:04:40,134 --> 00:04:42,247 Κελιά χωρίς τουαλέτα ήταν ανήκουστο. 126 00:04:42,247 --> 00:04:44,495 Όλοι πιστεύαμε ότι ήταν επικίνδυνο και τρελό. 127 00:04:44,495 --> 00:04:47,602 Ακόμα και οχτώ άνδρες σε ένα κελί είχαν τουαλέτα. 128 00:04:47,602 --> 00:04:50,459 Αυτή η μικρή λεπτομέρεια άλλαξε τον τρόπο που δουλεύαμε. 129 00:04:50,459 --> 00:04:52,469 Κρατούμενοι και υπάλληλοι αλληλεπιδρούσαν 130 00:04:52,469 --> 00:04:55,463 συχνότερα, πιο ανοιχτά και ανέπτυσσαν αμοιβαία κατανόηση. 131 00:04:55,463 --> 00:04:57,296 Διακρίναμε διαμάχες και παρεμβαίναμε 132 00:04:57,296 --> 00:04:58,610 προτού κλιμακωθούν. 133 00:04:58,610 --> 00:05:02,246 Η μονάδα ήταν πιο καθαρή, πιο ήσυχη, πιο ασφαλής και πιο ανθρώπινη. 134 00:05:02,246 --> 00:05:04,451 Αυτό διατηρούσε την ειρήνη αποτελεσματικότερα 135 00:05:04,451 --> 00:05:07,860 από κάθε τεχνική εκφοβισμού που είχα δει μέχρι τότε. 136 00:05:07,860 --> 00:05:09,678 Η αλληλεπίδραση αλλάζει τη συμπεριφορά 137 00:05:09,678 --> 00:05:11,684 τόσο των υπαλλήλων όσο και των κρατουμένων. 138 00:05:11,684 --> 00:05:14,644 Αλλάξαμε το περιβάλλον και αλλάξαμε τη συμπεριφορά. 139 00:05:14,644 --> 00:05:16,537 Λες και δεν το είχα εμπεδώσει 140 00:05:16,537 --> 00:05:18,947 με μετέθεσαν στα κεντρικά 141 00:05:18,947 --> 00:05:21,473 και εκεί θα αντιμετώπιζα την αλλαγή του συστήματος. 142 00:05:21,473 --> 00:05:24,042 Πολλά δυσκολεύουν την αλλαγή του συστήματος 143 00:05:24,042 --> 00:05:26,151 οι πολιτικοί, τα νομοσχέδια και οι νόμοι 144 00:05:26,151 --> 00:05:28,919 τα δικαστήρια και οι αγωγές, η εσωτερική πολιτική. 145 00:05:28,919 --> 00:05:30,989 Η αλλαγή του συστήματος είναι δύσκολη, αργή 146 00:05:30,989 --> 00:05:32,531 και συχνά δεν καταλήγει 147 00:05:32,531 --> 00:05:34,214 εκεί που θέλεις. 148 00:05:34,214 --> 00:05:38,236 Δεν είναι μικρό πράγμα να αλλάξεις το σωφρονιστικό σύστημα. 149 00:05:38,236 --> 00:05:40,910 Συλλογίστηκα λοιπόν τις προηγούμενες εμπειρίες μου 150 00:05:40,910 --> 00:05:44,164 και θυμήθηκα ότι όταν αλληλεπιδρούσαμε με τους παραβάτες, ηρεμούσαν. 151 00:05:44,164 --> 00:05:46,155 Αλλάξαμε περιβάλλον, άλλαξε η συμπεριφορά. 152 00:05:46,155 --> 00:05:47,974 Δεν ήταν τεράστιες συστημικές αλλαγές. 153 00:05:47,974 --> 00:05:49,699 Ήταν μικρές, ωστόσο αυτές οι αλλαγές 154 00:05:49,699 --> 00:05:51,910 δημιούργησαν νέες πιθανότητες. 155 00:05:51,910 --> 00:05:54,887 Έπειτα μετατέθηκα ξανά ως επικεφαλής μιας μικρής φυλακής. 156 00:05:54,887 --> 00:05:56,876 Ταυτόχρονα σπούδαζα για το πτυχίο μου 157 00:05:56,876 --> 00:05:58,957 στο πολιτειακό κολέγιο Έβεργκριν. 158 00:05:58,957 --> 00:06:00,950 Επικοινωνούσα με άτομα που δεν μοιάζαμε, 159 00:06:00,950 --> 00:06:02,320 με διαφορετικές ιδέες 160 00:06:02,320 --> 00:06:04,226 και διαφορετικές καταβολές. 161 00:06:04,226 --> 00:06:06,622 Μία από αυτούς ήταν οικολόγος τροπικών δασών. 162 00:06:06,622 --> 00:06:08,372 Κοίταξε τη μικρή φυλακή μου και είδε 163 00:06:08,372 --> 00:06:10,158 ένα εργαστήριο. 164 00:06:10,158 --> 00:06:13,083 Μιλήσαμε και ανακαλύψαμε ότι οι φυλακές και οι κρατούμενοι 165 00:06:13,083 --> 00:06:15,115 μπορούσαν να βοηθήσουν τους επιστήμονες 166 00:06:15,115 --> 00:06:16,744 με την ολοκλήρωση εργασιών 167 00:06:16,744 --> 00:06:18,555 που δεν περάτωναν μόνοι τους 168 00:06:18,555 --> 00:06:20,873 όπως με την επανεισαγωγή απειλούμενων ειδών: 169 00:06:20,873 --> 00:06:24,020 βατράχων, πεταλούδων, φυτών. 170 00:06:24,020 --> 00:06:25,347 Βρήκαμε τρόπους να κάνουμε 171 00:06:25,347 --> 00:06:26,930 την επιχείρησή μας πιο αποδοτική 172 00:06:26,930 --> 00:06:29,153 με την προσθήκη ηλιακής ενέργειας, 173 00:06:29,153 --> 00:06:32,683 συλλεκτών βρόχινου νερού, οργανική καλλιέργεια, ανακύκλωση. 174 00:06:32,683 --> 00:06:35,182 Αυτή η πρωτοβουλία έχει οδηγήσει σε πολλά έργα 175 00:06:35,182 --> 00:06:36,884 με τεράστιο αντίκτυπο στο σύστημα 176 00:06:36,884 --> 00:06:40,227 όχι μόνο το δικό μας σύστημα αλλά και άλλες πολιτείες, 177 00:06:40,227 --> 00:06:42,423 μικρά πειράματα που κάνουν μεγάλη διαφορά 178 00:06:42,423 --> 00:06:45,475 στην επιστήμη, στην κοινότητα. 179 00:06:45,475 --> 00:06:48,792 Ο τρόπος που σκεφτόμαστε για τη δουλειά μας αλλάζει τη δουλειά μας. 180 00:06:48,792 --> 00:06:51,823 Το έργο έκανε τη δουλειά μου πιο ενδιαφέρουσα και συναρπαστική. 181 00:06:51,823 --> 00:06:53,890 Ήμουν ενθουσιασμένος. Οι υπάλληλοι το ίδιο. 182 00:06:53,890 --> 00:06:55,790 Και οι αστυνομικοί. Και οι κρατούμενοι. 183 00:06:55,790 --> 00:06:57,543 Βρήκαν έμπνευση. 184 00:06:57,543 --> 00:06:59,099 Όλοι ήθελαν να συμμετέχουν. 185 00:06:59,099 --> 00:07:01,418 Συνέβαλλαν, έκαναν τη διαφορά 186 00:07:01,418 --> 00:07:03,657 και πίστευαν ότι αυτό είχε νόημα και σημασία. 187 00:07:03,657 --> 00:07:05,513 Ας γίνω ξεκάθαρος όμως. 188 00:07:05,513 --> 00:07:07,466 Οι κρατούμενοι προσαρμόζονται εύκολα. 189 00:07:07,466 --> 00:07:08,928 Έτσι πρέπει να κάνουν. 190 00:07:08,928 --> 00:07:11,689 Συχνά, γνωρίζουν πιο πολλά για τα συστήματά μας 191 00:07:11,689 --> 00:07:13,670 από εκείνους που τα διαχειρίζονται. 192 00:07:13,670 --> 00:07:15,321 Και είναι εκεί για κάποιο λόγο. 193 00:07:15,321 --> 00:07:18,607 Δεν νομίζω ότι η δουλειά μου είναι να τους τιμωρώ ή να τους συγχωρήσω 194 00:07:18,607 --> 00:07:19,870 αλλά πιστεύω ότι πρέπει 195 00:07:19,870 --> 00:07:22,713 να έχουν αξιοπρεπείς, σημαντικές ζωές ακόμα και στη φυλακή. 196 00:07:22,713 --> 00:07:24,200 Αυτό ήταν το ερώτημα: 197 00:07:24,200 --> 00:07:27,380 Μπορούν οι κρατούμενοι να έχουν αξιοπρεπείς και σημαντικές ζωές 198 00:07:27,380 --> 00:07:30,650 και αν ναι, τι διαφορά θα έκανε αυτό; 199 00:07:30,650 --> 00:07:33,547 Με αυτό το ερώτημα ξαναγύρισα στη βαθιά φυλακή 200 00:07:33,547 --> 00:07:36,212 εκεί όπου στεγάζονται οι πλέον βίαιοι παραβάτες. 201 00:07:36,212 --> 00:07:37,843 Η απομόνωση είναι για τιμωρία. 202 00:07:37,843 --> 00:07:39,907 Δεν έχει χάρες εκεί, όπως προγραμματισμό. 203 00:07:39,907 --> 00:07:41,837 Έτσι το σκεφτήκαμε. 204 00:07:41,837 --> 00:07:43,950 Αλλά συνειδητοποιήσαμε ότι οι συγκεκριμένοι 205 00:07:43,950 --> 00:07:46,237 κρατούμενοι ήταν που χρειάζονταν προγραμματισμό. 206 00:07:46,237 --> 00:07:48,423 Και μάλιστα εντατικό. 207 00:07:48,423 --> 00:07:50,761 Αλλάξαμε λοιπόν τρόπο σκέψης κατά 180 μοίρες 208 00:07:50,761 --> 00:07:53,124 και αρχίσαμε να ψάχνουμε για νέες πιθανότητες. 209 00:07:53,124 --> 00:07:55,662 Βρήκαμε ένα νέο είδος καρέκλας. 210 00:07:55,662 --> 00:07:57,608 Αντί να τη χρησιμοποιούμε για τιμωρία 211 00:07:57,608 --> 00:07:59,278 την τοποθετήσαμε σε τάξεις. 212 00:07:59,278 --> 00:08:02,330 Δεν ξεχάσαμε την ευθύνη μας να ελέγχουμε 213 00:08:02,330 --> 00:08:04,559 αλλά οι κρατούμενοι αλληλεπιδρούσαν με ασφάλεια 214 00:08:04,559 --> 00:08:06,205 μεταξύ τους και με υπαλλήλους, 215 00:08:06,205 --> 00:08:08,010 και καθώς ο έλεγχος δεν ήταν πρόβλημα 216 00:08:08,010 --> 00:08:10,130 όλοι μπορούσαν να εστιάσουν σε άλλα πράγματα 217 00:08:10,130 --> 00:08:12,350 όπως η μάθηση. Η συμπεριφορά άλλαξε. 218 00:08:12,350 --> 00:08:14,280 Αλλάξαμε νοοτροπία. 219 00:08:14,280 --> 00:08:17,390 Αλλάξαμε τις πιθανότητες. Αυτό μου δίνει ελπίδα. 220 00:08:17,390 --> 00:08:20,634 Δεν ξέρω αν κάτι από αυτά θα λειτουργήσει μελλοντικά. 221 00:08:20,634 --> 00:08:23,038 Προς το παρόν λειτουργεί, όμως. 222 00:08:23,038 --> 00:08:26,004 Οι φυλακές είναι ασφαλέστερες για όλους, 223 00:08:26,004 --> 00:08:27,718 και όταν οι φυλακές είναι ασφαλείς 224 00:08:27,718 --> 00:08:31,013 δεν εστιάζουμε μόνο στον έλεγχο. 225 00:08:31,013 --> 00:08:33,295 Η μείωση των υποτροπών είναι ο τελικός στόχος 226 00:08:33,295 --> 00:08:34,970 αλλά δεν είναι ο μοναδικός. 227 00:08:34,970 --> 00:08:36,726 Η πρόληψη της εγκληματικότητας 228 00:08:36,726 --> 00:08:38,695 χρειάζεται πολύ περισσότερους 229 00:08:38,695 --> 00:08:40,208 ανθρώπους και θεσμούς. 230 00:08:40,208 --> 00:08:42,816 Αν βασιστούμε μόνο στις φυλακές 231 00:08:42,816 --> 00:08:45,164 μάλλον δεν θα μειωθεί η εγκληματικότητα. 232 00:08:45,164 --> 00:08:47,289 Αλλά οι φυλακές μπορούν να πετύχουν πράγματα 233 00:08:47,289 --> 00:08:48,965 που ποτέ δεν πιστεύαμε ότι μπορούν. 234 00:08:48,965 --> 00:08:51,470 Μπορούν να είναι πηγές καινοτομίας, και βιωσιμότητας, 235 00:08:51,470 --> 00:08:53,981 επανεισαγωγής απειλούμενων ειδών 236 00:08:53,981 --> 00:08:55,740 και περιβαλλοντικής αποκατάστασης. 237 00:08:55,740 --> 00:08:58,545 Οι κρατούμενοι μπορούν να είναι επιστήμονες, μελισσοκόμοι 238 00:08:58,545 --> 00:09:00,255 διασώστες σκύλων. 239 00:09:00,255 --> 00:09:02,678 Οι φυλακές μπορούν να είναι πηγή σημαντικής δουλειάς 240 00:09:02,678 --> 00:09:04,635 και ευκαιριών για τους υπαλλήλους 241 00:09:04,635 --> 00:09:06,976 και τους κρατούμενους που ζουν εκεί. 242 00:09:06,976 --> 00:09:09,150 Μπορούμε να συγκρατούμε και να ελέγχουμε 243 00:09:09,150 --> 00:09:11,273 και να παρέχουμε ανθρώπινες συνθήκες. 244 00:09:11,273 --> 00:09:13,864 Αυτά δεν είναι αντίθετα. 245 00:09:13,864 --> 00:09:16,005 Δεν μπορούμε να περιμένουμε 10 με 20 χρόνια 246 00:09:16,005 --> 00:09:17,752 να ανακαλύψουμε αν αξίζει να γίνει. 247 00:09:17,752 --> 00:09:20,446 Η στρατηγική μας δεν είναι η μαζική συστημική αλλαγή 248 00:09:20,446 --> 00:09:22,250 είναι εκατοντάδες μικρές αλλαγές 249 00:09:22,250 --> 00:09:25,935 που γίνονται σε μέρες ή μήνες, όχι σε χρόνια. 250 00:09:25,935 --> 00:09:29,332 Χρειαζόμαστε περισσότερους μικρούς πιλότους να μαθαίνουμε στην πορεία, 251 00:09:29,332 --> 00:09:32,333 πιλότους που μπορούν να αλλάξουν το εύρος των πιθανοτήτων. 252 00:09:32,333 --> 00:09:34,422 Νέους τρόπους μέτρησης των αποτελεσμάτων 253 00:09:34,422 --> 00:09:36,163 που έχουν η εμπλοκή, η αλληλεπίδραση 254 00:09:36,163 --> 00:09:38,179 το ασφαλές περιβάλλον. 255 00:09:38,179 --> 00:09:40,499 Χρειαζόμαστε παραπάνω ευκαιρίες συμμετοχής 256 00:09:40,499 --> 00:09:42,671 και συνεισφοράς στις κοινότητές μας, 257 00:09:42,671 --> 00:09:45,120 στις δικές σας κοινότητες. 258 00:09:45,120 --> 00:09:48,164 Οι φυλακές πρέπει να είναι ακίνδυνες, ασφαλείς. 259 00:09:48,164 --> 00:09:49,147 Είναι εφικτό. 260 00:09:49,147 --> 00:09:51,168 Πρέπει να παρέχουν ανθρώπινο περιβάλλον 261 00:09:51,168 --> 00:09:53,235 όπου οι άνθρωποι συμμετέχουν, συνεισφέρουν 262 00:09:53,235 --> 00:09:54,921 και να μάθουν τη ζωή με νόημα. 263 00:09:54,921 --> 00:09:56,770 Μαθαίνουμε να το κάνουμε αυτό. 264 00:09:56,770 --> 00:09:58,220 Γι' αυτό ελπίζω. 265 00:09:58,220 --> 00:10:00,511 Ας ξεχάσουμε τις παλιές ιδέες περί φυλακής. 266 00:10:00,511 --> 00:10:02,975 Μπορούμε να το ορίσουμε. Να το δημιουργήσουμε. 267 00:10:02,975 --> 00:10:05,425 Και όταν το κάνουμε, με σκέψη και ανθρωπιά 268 00:10:05,425 --> 00:10:07,362 οι φυλακές δεν θα είναι κάδος απορριμάτων 269 00:10:07,362 --> 00:10:08,951 της κοινωνικής πολιτικής. 270 00:10:08,951 --> 00:10:12,301 Ίσως κερδίσουμε τον τίτλο μας: τμήμα σωφρονιστικών υπηρεσιών. 271 00:10:12,301 --> 00:10:14,296 Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)