0:00:00.792,0:00:04.485 Θεωρούμαστε ο κάδος απορριμάτων [br]της αποτυχημένης κοινωνικής πολιτικής. 0:00:04.485,0:00:07.767 Δεν μπορώ να προσδιορίσω ποιοι έρχονται [br]σε εμάς ή το πόσο θα μείνουν. 0:00:07.767,0:00:09.793 Είμαστε η έσχατη λύση 0:00:09.793,0:00:11.171 για εκείνους που έχουν σπάσει 0:00:11.171,0:00:13.254 όλα τα υπόλοιπα[br]δίχτυα ασφαλείας της κοινωνίας. 0:00:13.254,0:00:15.587 Μόνο εμείς μπορούμε να τους συγκρατήσουμε. 0:00:15.587,0:00:17.030 Αυτή είναι η δουλειά μας: 0:00:17.030,0:00:20.137 να τους συγκρατούμε, να τους ελέγχουμε. 0:00:20.137,0:00:22.594 Με τα χρόνια, ως ένα σωφρονιστικό σύστημα, 0:00:22.594,0:00:24.415 ως έθνος και ως κοινωνία, 0:00:24.415,0:00:25.890 έχουμε γίνει πολύ καλοί, 0:00:25.890,0:00:27.980 αλλά αυτό δεν πρέπει να σας χαροποιεί. 0:00:27.980,0:00:30.040 Σήμερα, φυλακίζουμε[br]περισσότερους ανά κεφαλή 0:00:30.040,0:00:31.847 από οποιαδήποτε άλλη χώρα στον κόσμο. 0:00:31.847,0:00:33.760 Ο αριθμός των μαύρων φυλακισμένων σήμερα 0:00:33.760,0:00:36.321 είναι μεγαλύτερος από εκείνον[br]των σκλάβων το 1850. 0:00:36.321,0:00:39.811 Στεγάζουμε τους γονείς σχεδόν 3 εκατ.[br]παιδιών της κοινότητάς μας 0:00:39.811,0:00:41.825 και έχουμε γίνει το νέο άσυλο, 0:00:41.825,0:00:44.862 ο μεγαλύτερος πάροχος υπηρεσιών [br]ψυχικής υγείας του έθνους μας. 0:00:44.862,0:00:46.333 Όταν φυλακίζουμε κάποιον 0:00:46.333,0:00:47.964 δεν είναι ασήμαντο πράγμα. 0:00:47.964,0:00:51.122 Κι όμως, μας αποκαλούν [br]Τμήμα Σωφρονιστικών Υπηρεσιών. 0:00:51.122,0:00:52.510 Σήμερα θέλω να συζητήσουμε 0:00:52.510,0:00:54.605 την αλλαγή της νοοτροπίας[br]περί σωφρονισμού. 0:00:54.605,0:00:56.664 Πιστεύω, και η εμπειρία μου λέει, 0:00:56.664,0:00:58.373 ότι όταν αλλάζουμε τρόπο σκέψης, 0:00:58.373,0:01:01.207 δημιουργούμε νέες πιθανότητες ή νέο μέλλον 0:01:01.207,0:01:04.083 και οι φυλακές χρειάζονται [br]ένα διαφορετικό μέλλον. 0:01:04.083,0:01:07.305 Πέρασα όλη μου την καριέρα [br]στον σωφρονισμό, πάνω από 30 χρόνια. 0:01:07.305,0:01:08.785 Όπως και ο πατέρας μου. 0:01:08.785,0:01:11.930 Ήταν βετεράνος του Βιετνάμ.[br]Ο σωφρονισμός του ταίριαζε. 0:01:11.930,0:01:14.940 Ήταν δυνατός, σταθερός, πειθαρχημένος. 0:01:14.940,0:01:16.380 Έγω δεν ήμουν και τόσο, 0:01:16.380,0:01:18.779 και σίγουρα ανησυχούσε για μένα. 0:01:18.779,0:01:21.622 Αποφάσισα ότι [br]αν ήταν να καταλήξω στη φυλακή 0:01:21.622,0:01:22.943 ας είμαι στη σωστή πλευρά 0:01:22.943,0:01:24.650 και σκέφτηκα να το δοκιμάσω, 0:01:24.650,0:01:26.920 επισκέφτηκα τον μπαμπά μου στη δουλειά, 0:01:26.920,0:01:29.101 το σωφρονιστήριο στο νησί ΜακΝιλ. 0:01:29.101,0:01:30.811 Στις αρχές της δεκαετίας του '80 0:01:30.811,0:01:32.338 οι φυλακές δεν ήταν σαν αυτές 0:01:32.338,0:01:34.320 που βλέπετε στην τηλεόραση ή σε ταινίες. 0:01:34.320,0:01:36.840 Σε πολλά πράγματα, ήταν χειρότερη. 0:01:36.840,0:01:39.454 Μπήκα σε ένα πενταόροφο κτήριο. 0:01:39.454,0:01:41.079 Σε ένα κελί ήταν οχτώ άνδρες 0:01:41.079,0:01:43.427 και 550 άνδρες στον τομέα. 0:01:43.427,0:01:45.310 Σε περίπτωση που αναρωτιέστε, 0:01:45.310,0:01:48.376 μοιράζονταν μία τουαλέτα [br]σε αυτόν τον μικρό χώρο. 0:01:48.376,0:01:50.494 Ένας υπάλληλος ξεκλείδωνε 0:01:50.494,0:01:52.551 και οι άνδρες ξεχύνονταν [br]από τα κελιά τους. 0:01:52.551,0:01:54.400 Εκατοντάδες άνδρες ξεχύνονταν. 0:01:54.400,0:01:56.763 Έφυγα όσο πιο γρήγορα μπορούσα. 0:01:56.763,0:01:59.361 Κάποια στιγμή επέστρεψα[br]και έπιασα δουλειά εκεί. 0:01:59.361,0:02:01.158 Διηύθυνα ένα από εκείνα τα κτήρια 0:02:01.158,0:02:04.319 και έλεγχα αυτές τις εκατοντάδες ανδρών. 0:02:04.319,0:02:06.164 Όταν δούλευα στο κέντρο παραλαβών 0:02:06.164,0:02:08.890 άκουγα τους κρατούμενους [br]από το πάρκινγκ 0:02:08.890,0:02:11.384 να κουνάνε τις πόρτες των κελιών, [br]να φωνάζουν, 0:02:11.384,0:02:13.058 να διαλύουν τα κελιά τους. 0:02:13.058,0:02:15.422 Αν κλειδώσεις μαζί εκατοντάδες[br]βίαιους ανθρώπους 0:02:15.422,0:02:17.186 προκαλείται χάος. 0:02:17.186,0:02:19.959 Συγκράτηση και έλεγχος,[br]αυτή ήταν η δουλειά μας. 0:02:19.959,0:02:22.280 Μάθαμε να το κάνουμε αυτό [br]πιο αποτελεσματικά 0:02:22.280,0:02:23.630 με μια νέα μονάδα στέγασης, 0:02:23.630,0:02:26.193 τη Μονάδα Εντατικού Ελέγχου, MEE, 0:02:26.193,0:02:28.016 μια σύγχρονη εκδοχή της απομόνωσης. 0:02:28.016,0:02:30.538 Βάζαμε τους κρατούμενους[br]σε κελιά με ατσάλινες πόρτες 0:02:30.538,0:02:32.819 με πορτάκια για να τους βάζουμε χειροπέδες 0:02:32.819,0:02:34.680 και να τους ταΐζουμε. 0:02:34.680,0:02:36.497 Μαντέψτε. 0:02:36.497,0:02:37.991 Είχαμε περισσότερη ησυχία. 0:02:37.991,0:02:40.488 Οι ταραχές στον γενικό πληθυσμό μειώθηκαν. 0:02:40.488,0:02:41.839 Υπήρχε περισσότερη ασφάλεια 0:02:41.839,0:02:44.439 επειδή οι πιο βίαιοι[br]ή καταστροφικοί κρατούμενοι 0:02:44.439,0:02:45.864 μπορούσαν να απομονωθούν. 0:02:45.864,0:02:47.595 Αλλά η απομόνωση δεν είναι καλή. 0:02:47.595,0:02:50.424 Αν στερήσεις σε κάποιον [br]την κοινωνική επαφή, καταρρέει. 0:02:50.424,0:02:52.359 Ήταν δύσκολο να τους βγάλουμε από εκεί, 0:02:52.359,0:02:54.912 και γι' αυτούς και για εμάς. 0:02:54.912,0:02:57.381 Ακόμα και στη φυλακή [br]δεν είναι μικρό πράγμα 0:02:57.381,0:02:59.367 να κλειδώσεις κάποιον. 0:02:59.367,0:03:01.921 Έπειτα βρέθηκα σε μία [br]από τις δυσκολότερες φυλακές 0:03:01.921,0:03:04.856 όπου στεγάζονται οι πιο βίαιοι[br]και καταστροφικοί κρατούμενοι. 0:03:04.856,0:03:06.700 Τότε ο κλάδος είχε εξελιχθεί, 0:03:06.700,0:03:08.758 είχαμε διαφορετικά εργαλεία και τεχνικές 0:03:08.758,0:03:10.795 για τη διαχείριση των ταραχοποιών. 0:03:10.795,0:03:13.060 Είχαμε όπλα με πλαστικές σφαίρες,[br]σπρέι πιπεριού 0:03:13.060,0:03:14.910 και ασπίδες από πλέξιγλας 0:03:14.910,0:03:17.345 χειροβομβίδες κρότου λάμψης, [br]ειδικές ομάδες. 0:03:17.345,0:03:19.209 Αντιμετωπίζαμε τη βία με ισχύ 0:03:19.209,0:03:20.670 και το χάος με χάος. 0:03:20.670,0:03:23.197 Ήμασταν πολύ καλοί στο να σβήνουμε φωτιές. 0:03:23.197,0:03:26.498 Όταν ήμουν εκεί γνώρισα [br]δύο έμπειρους σωφρονιστικούς υπαλλήλους 0:03:26.498,0:03:28.034 που ήταν επίσης και ερευνητές 0:03:28.034,0:03:31.225 έναν ανθρωπολόγο και έναν κοινωνιολόγο. 0:03:31.225,0:03:32.775 Μια μέρα, ο ένας μου είπε, 0:03:32.775,0:03:34.813 «Είσαι πολύ καλός στο να σβήνεις φωτιές. 0:03:34.813,0:03:38.647 Σκέφτηκες ποτέ πώς να τις αποτρέψεις;» 0:03:38.647,0:03:40.624 Τους εξήγησα υπομονετικά 0:03:40.624,0:03:41.933 πώς ασκώντας ωμή δύναμη 0:03:41.933,0:03:43.790 οι φυλακές γίνονταν ασφαλέστερες. 0:03:43.790,0:03:45.324 Ήταν υπομονετικοί μαζί μου. 0:03:45.324,0:03:47.501 Με τις συζητήσεις [br]αναπτύχθηκαν νέες ιδέες 0:03:47.501,0:03:49.397 και αρχίσαμε μερικά μικρά πειράματα. 0:03:49.397,0:03:51.798 Πρώτα, αρχίσαμε την ομαδική[br]εκπαίδευση των υπαλλήλων 0:03:51.798,0:03:55.040 αντί να στέλνουμε έναν ή δυο[br]στην εκπαιδευτική ακαδημία της πολιτείας. 0:03:55.040,0:03:57.450 Αντί για τέσσερις [br]εβδομάδες εκπαίδευσης, είχαν 10. 0:03:57.450,0:03:59.747 Έπειτα πειραματιστήκαμε[br]με ένα μοντέλο μαθητείας 0:03:59.747,0:04:03.200 τοποθετώντας νέους υπαλλήλους [br]μαζί με παλιούς. 0:04:03.200,0:04:05.713 Και οι δύο βελτιώθηκαν στη δουλειά. 0:04:05.713,0:04:08.423 Δεύτερον, προσθέσαμε [br]προφορικές ικανότητες αποκλιμάκωσης 0:04:08.423,0:04:10.213 στην εκπαιδευτική κλίμακα 0:04:10.213,0:04:12.950 και την ενσωματώσαμε [br]στην κλίμακα άσκησης βίας. 0:04:12.950,0:04:15.434 Ήταν η μη βίαιη χρήση της βίας. 0:04:15.434,0:04:17.036 Μετά κάναμε κάτι ριζοσπαστικό. 0:04:17.036,0:04:19.346 Διδάξαμε στους κρατούμενους[br]αυτές τις ικανότητες. 0:04:19.346,0:04:21.642 Αλλάξαμε το σετ ικανοτήτων 0:04:21.642,0:04:24.813 μειώνοντας τη βία [br]και όχι απλά αντιδρώντας σε αυτή. 0:04:24.813,0:04:28.347 Τρίτον, επεκτείναμε τις εγκαταστάσεις,[br]δοκιμάσαμε έναν νέο τύπο σχεδιασμού. 0:04:28.347,0:04:30.752 Το σημαντικότερο [br]και πιο αμφιλεγόμενο στοιχείο 0:04:30.752,0:04:34.429 αυτού του σχεδιασμού [br]ήταν φυσικά η τουαλέτα. 0:04:34.429,0:04:36.118 Δεν υπήρχαν τουαλέτες. 0:04:36.118,0:04:38.749 Αυτό μπορεί να σας ακούγεται ασήμαντο [br]εδώ σήμερα 0:04:38.749,0:04:40.134 αλλά τότε ήταν τεράστιο. 0:04:40.134,0:04:42.247 Κελιά χωρίς τουαλέτα ήταν ανήκουστο. 0:04:42.247,0:04:44.495 Όλοι πιστεύαμε ότι ήταν[br]επικίνδυνο και τρελό. 0:04:44.495,0:04:47.602 Ακόμα και οχτώ άνδρες σε ένα κελί [br]είχαν τουαλέτα. 0:04:47.602,0:04:50.459 Αυτή η μικρή λεπτομέρεια [br]άλλαξε τον τρόπο που δουλεύαμε. 0:04:50.459,0:04:52.469 Κρατούμενοι και υπάλληλοι [br]αλληλεπιδρούσαν 0:04:52.469,0:04:55.463 συχνότερα, πιο ανοιχτά [br]και ανέπτυσσαν αμοιβαία κατανόηση. 0:04:55.463,0:04:57.296 Διακρίναμε διαμάχες [br]και παρεμβαίναμε 0:04:57.296,0:04:58.610 προτού κλιμακωθούν. 0:04:58.610,0:05:02.246 Η μονάδα ήταν πιο καθαρή, πιο ήσυχη, [br]πιο ασφαλής και πιο ανθρώπινη. 0:05:02.246,0:05:04.451 Αυτό διατηρούσε την ειρήνη[br]αποτελεσματικότερα 0:05:04.451,0:05:07.860 από κάθε τεχνική εκφοβισμού [br]που είχα δει μέχρι τότε. 0:05:07.860,0:05:09.678 Η αλληλεπίδραση αλλάζει [br]τη συμπεριφορά 0:05:09.678,0:05:11.684 τόσο των υπαλλήλων[br]όσο και των κρατουμένων. 0:05:11.684,0:05:14.644 Αλλάξαμε το περιβάλλον [br]και αλλάξαμε τη συμπεριφορά. 0:05:14.644,0:05:16.537 Λες και δεν το είχα εμπεδώσει 0:05:16.537,0:05:18.947 με μετέθεσαν στα κεντρικά 0:05:18.947,0:05:21.473 και εκεί θα αντιμετώπιζα[br]την αλλαγή του συστήματος. 0:05:21.473,0:05:24.042 Πολλά δυσκολεύουν [br]την αλλαγή του συστήματος 0:05:24.042,0:05:26.151 οι πολιτικοί, [br]τα νομοσχέδια και οι νόμοι 0:05:26.151,0:05:28.919 τα δικαστήρια και οι αγωγές, [br]η εσωτερική πολιτική. 0:05:28.919,0:05:30.989 Η αλλαγή του συστήματος [br]είναι δύσκολη, αργή 0:05:30.989,0:05:32.531 και συχνά δεν καταλήγει 0:05:32.531,0:05:34.214 εκεί που θέλεις. 0:05:34.214,0:05:38.236 Δεν είναι μικρό πράγμα να αλλάξεις [br]το σωφρονιστικό σύστημα. 0:05:38.236,0:05:40.910 Συλλογίστηκα λοιπόν [br]τις προηγούμενες εμπειρίες μου 0:05:40.910,0:05:44.164 και θυμήθηκα ότι όταν αλληλεπιδρούσαμε [br]με τους παραβάτες, ηρεμούσαν. 0:05:44.164,0:05:46.155 Αλλάξαμε περιβάλλον,[br]άλλαξε η συμπεριφορά. 0:05:46.155,0:05:47.974 Δεν ήταν τεράστιες συστημικές αλλαγές. 0:05:47.974,0:05:49.699 Ήταν μικρές, [br]ωστόσο αυτές οι αλλαγές 0:05:49.699,0:05:51.910 δημιούργησαν νέες πιθανότητες. 0:05:51.910,0:05:54.887 Έπειτα μετατέθηκα ξανά [br]ως επικεφαλής μιας μικρής φυλακής. 0:05:54.887,0:05:56.876 Ταυτόχρονα σπούδαζα για το πτυχίο μου 0:05:56.876,0:05:58.957 στο πολιτειακό κολέγιο Έβεργκριν. 0:05:58.957,0:06:00.950 Επικοινωνούσα με άτομα[br]που δεν μοιάζαμε, 0:06:00.950,0:06:02.320 με διαφορετικές ιδέες 0:06:02.320,0:06:04.226 και διαφορετικές καταβολές. 0:06:04.226,0:06:06.622 Μία από αυτούς ήταν [br]οικολόγος τροπικών δασών. 0:06:06.622,0:06:08.372 Κοίταξε τη μικρή φυλακή μου και είδε 0:06:08.372,0:06:10.158 ένα εργαστήριο. 0:06:10.158,0:06:13.083 Μιλήσαμε και ανακαλύψαμε [br]ότι οι φυλακές και οι κρατούμενοι 0:06:13.083,0:06:15.115 μπορούσαν να βοηθήσουν [br]τους επιστήμονες 0:06:15.115,0:06:16.744 με την ολοκλήρωση εργασιών 0:06:16.744,0:06:18.555 που δεν περάτωναν μόνοι τους 0:06:18.555,0:06:20.873 όπως με την επανεισαγωγή[br]απειλούμενων ειδών: 0:06:20.873,0:06:24.020 βατράχων, πεταλούδων, φυτών. 0:06:24.020,0:06:25.347 Βρήκαμε τρόπους να κάνουμε 0:06:25.347,0:06:26.930 την επιχείρησή μας πιο αποδοτική 0:06:26.930,0:06:29.153 με την προσθήκη ηλιακής ενέργειας, 0:06:29.153,0:06:32.683 συλλεκτών βρόχινου νερού, [br]οργανική καλλιέργεια, ανακύκλωση. 0:06:32.683,0:06:35.182 Αυτή η πρωτοβουλία έχει οδηγήσει [br]σε πολλά έργα 0:06:35.182,0:06:36.884 με τεράστιο αντίκτυπο στο σύστημα 0:06:36.884,0:06:40.227 όχι μόνο το δικό μας σύστημα [br]αλλά και άλλες πολιτείες, 0:06:40.227,0:06:42.423 μικρά πειράματα που κάνουν μεγάλη διαφορά 0:06:42.423,0:06:45.475 στην επιστήμη, στην κοινότητα. 0:06:45.475,0:06:48.792 Ο τρόπος που σκεφτόμαστε [br]για τη δουλειά μας αλλάζει τη δουλειά μας. 0:06:48.792,0:06:51.823 Το έργο έκανε τη δουλειά μου [br]πιο ενδιαφέρουσα και συναρπαστική. 0:06:51.823,0:06:53.890 Ήμουν ενθουσιασμένος.[br]Οι υπάλληλοι το ίδιο. 0:06:53.890,0:06:55.790 Και οι αστυνομικοί.[br]Και οι κρατούμενοι. 0:06:55.790,0:06:57.543 Βρήκαν έμπνευση. 0:06:57.543,0:06:59.099 Όλοι ήθελαν να συμμετέχουν. 0:06:59.099,0:07:01.418 Συνέβαλλαν, έκαναν τη διαφορά 0:07:01.418,0:07:03.657 και πίστευαν ότι αυτό [br]είχε νόημα και σημασία. 0:07:03.657,0:07:05.513 Ας γίνω ξεκάθαρος όμως. 0:07:05.513,0:07:07.466 Οι κρατούμενοι προσαρμόζονται εύκολα. 0:07:07.466,0:07:08.928 Έτσι πρέπει να κάνουν. 0:07:08.928,0:07:11.689 Συχνά, γνωρίζουν πιο πολλά [br]για τα συστήματά μας 0:07:11.689,0:07:13.670 από εκείνους που τα διαχειρίζονται. 0:07:13.670,0:07:15.321 Και είναι εκεί για κάποιο λόγο. 0:07:15.321,0:07:18.607 Δεν νομίζω ότι η δουλειά μου είναι [br]να τους τιμωρώ ή να τους συγχωρήσω 0:07:18.607,0:07:19.870 αλλά πιστεύω ότι πρέπει 0:07:19.870,0:07:22.713 να έχουν αξιοπρεπείς, σημαντικές ζωές[br]ακόμα και στη φυλακή. 0:07:22.713,0:07:24.200 Αυτό ήταν το ερώτημα: 0:07:24.200,0:07:27.380 Μπορούν οι κρατούμενοι να έχουν [br]αξιοπρεπείς και σημαντικές ζωές 0:07:27.380,0:07:30.650 και αν ναι, τι διαφορά θα έκανε αυτό; 0:07:30.650,0:07:33.547 Με αυτό το ερώτημα [br]ξαναγύρισα στη βαθιά φυλακή 0:07:33.547,0:07:36.212 εκεί όπου στεγάζονται[br]οι πλέον βίαιοι παραβάτες. 0:07:36.212,0:07:37.843 Η απομόνωση είναι για τιμωρία. 0:07:37.843,0:07:39.907 Δεν έχει χάρες εκεί,[br]όπως προγραμματισμό. 0:07:39.907,0:07:41.837 Έτσι το σκεφτήκαμε. 0:07:41.837,0:07:43.950 Αλλά συνειδητοποιήσαμε ότι[br]οι συγκεκριμένοι 0:07:43.950,0:07:46.237 κρατούμενοι ήταν[br]που χρειάζονταν προγραμματισμό. 0:07:46.237,0:07:48.423 Και μάλιστα εντατικό. 0:07:48.423,0:07:50.761 Αλλάξαμε λοιπόν τρόπο σκέψης[br]κατά 180 μοίρες 0:07:50.761,0:07:53.124 και αρχίσαμε να ψάχνουμε[br]για νέες πιθανότητες. 0:07:53.124,0:07:55.662 Βρήκαμε ένα νέο είδος καρέκλας. 0:07:55.662,0:07:57.608 Αντί να τη χρησιμοποιούμε για τιμωρία 0:07:57.608,0:07:59.278 την τοποθετήσαμε σε τάξεις. 0:07:59.278,0:08:02.330 Δεν ξεχάσαμε [br]την ευθύνη μας να ελέγχουμε 0:08:02.330,0:08:04.559 αλλά οι κρατούμενοι αλληλεπιδρούσαν[br]με ασφάλεια 0:08:04.559,0:08:06.205 μεταξύ τους και με υπαλλήλους, 0:08:06.205,0:08:08.010 και καθώς ο έλεγχος δεν ήταν πρόβλημα 0:08:08.010,0:08:10.130 όλοι μπορούσαν να εστιάσουν[br]σε άλλα πράγματα 0:08:10.130,0:08:12.350 όπως η μάθηση.[br]Η συμπεριφορά άλλαξε. 0:08:12.350,0:08:14.280 Αλλάξαμε νοοτροπία. 0:08:14.280,0:08:17.390 Αλλάξαμε τις πιθανότητες.[br]Αυτό μου δίνει ελπίδα. 0:08:17.390,0:08:20.634 Δεν ξέρω αν κάτι από αυτά [br]θα λειτουργήσει μελλοντικά. 0:08:20.634,0:08:23.038 Προς το παρόν λειτουργεί, όμως. 0:08:23.038,0:08:26.004 Οι φυλακές είναι ασφαλέστερες για όλους, 0:08:26.004,0:08:27.718 και όταν οι φυλακές είναι ασφαλείς 0:08:27.718,0:08:31.013 δεν εστιάζουμε μόνο στον έλεγχο. 0:08:31.013,0:08:33.295 Η μείωση των υποτροπών [br]είναι ο τελικός στόχος 0:08:33.295,0:08:34.970 αλλά δεν είναι ο μοναδικός. 0:08:34.970,0:08:36.726 Η πρόληψη της εγκληματικότητας 0:08:36.726,0:08:38.695 χρειάζεται πολύ περισσότερους 0:08:38.695,0:08:40.208 ανθρώπους και θεσμούς. 0:08:40.208,0:08:42.816 Αν βασιστούμε μόνο στις φυλακές 0:08:42.816,0:08:45.164 μάλλον δεν θα μειωθεί[br]η εγκληματικότητα. 0:08:45.164,0:08:47.289 Αλλά οι φυλακές μπορούν[br]να πετύχουν πράγματα 0:08:47.289,0:08:48.965 που ποτέ δεν πιστεύαμε ότι μπορούν. 0:08:48.965,0:08:51.470 Μπορούν να είναι πηγές καινοτομίας,[br]και βιωσιμότητας, 0:08:51.470,0:08:53.981 επανεισαγωγής απειλούμενων ειδών 0:08:53.981,0:08:55.740 και περιβαλλοντικής αποκατάστασης. 0:08:55.740,0:08:58.545 Οι κρατούμενοι μπορούν να είναι [br]επιστήμονες, μελισσοκόμοι 0:08:58.545,0:09:00.255 διασώστες σκύλων. 0:09:00.255,0:09:02.678 Οι φυλακές μπορούν[br]να είναι πηγή σημαντικής δουλειάς 0:09:02.678,0:09:04.635 και ευκαιριών για τους υπαλλήλους 0:09:04.635,0:09:06.976 και τους κρατούμενους που ζουν εκεί. 0:09:06.976,0:09:09.150 Μπορούμε να συγκρατούμε και να ελέγχουμε 0:09:09.150,0:09:11.273 και να παρέχουμε ανθρώπινες συνθήκες. 0:09:11.273,0:09:13.864 Αυτά δεν είναι αντίθετα. 0:09:13.864,0:09:16.005 Δεν μπορούμε να περιμένουμε [br]10 με 20 χρόνια 0:09:16.005,0:09:17.752 να ανακαλύψουμε αν αξίζει να γίνει. 0:09:17.752,0:09:20.446 Η στρατηγική μας δεν είναι[br]η μαζική συστημική αλλαγή 0:09:20.446,0:09:22.250 είναι εκατοντάδες μικρές αλλαγές 0:09:22.250,0:09:25.935 που γίνονται σε μέρες ή μήνες, [br]όχι σε χρόνια. 0:09:25.935,0:09:29.332 Χρειαζόμαστε περισσότερους μικρούς[br]πιλότους να μαθαίνουμε στην πορεία, 0:09:29.332,0:09:32.333 πιλότους που μπορούν να αλλάξουν [br]το εύρος των πιθανοτήτων. 0:09:32.333,0:09:34.422 Νέους τρόπους μέτρησης των αποτελεσμάτων 0:09:34.422,0:09:36.163 που έχουν η εμπλοκή, η αλληλεπίδραση 0:09:36.163,0:09:38.179 το ασφαλές περιβάλλον. 0:09:38.179,0:09:40.499 Χρειαζόμαστε παραπάνω ευκαιρίες συμμετοχής 0:09:40.499,0:09:42.671 και συνεισφοράς στις κοινότητές μας, 0:09:42.671,0:09:45.120 στις δικές σας κοινότητες. 0:09:45.120,0:09:48.164 Οι φυλακές πρέπει να είναι [br]ακίνδυνες, ασφαλείς. 0:09:48.164,0:09:49.147 Είναι εφικτό.[br] 0:09:49.147,0:09:51.168 Πρέπει να παρέχουν ανθρώπινο περιβάλλον 0:09:51.168,0:09:53.235 όπου οι άνθρωποι συμμετέχουν,[br]συνεισφέρουν 0:09:53.235,0:09:54.921 και να μάθουν τη ζωή με νόημα. 0:09:54.921,0:09:56.770 Μαθαίνουμε να το κάνουμε αυτό. 0:09:56.770,0:09:58.220 Γι' αυτό ελπίζω. 0:09:58.220,0:10:00.511 Ας ξεχάσουμε τις παλιές ιδέες[br]περί φυλακής. 0:10:00.511,0:10:02.975 Μπορούμε να το ορίσουμε.[br]Να το δημιουργήσουμε. 0:10:02.975,0:10:05.425 Και όταν το κάνουμε, με σκέψη και ανθρωπιά 0:10:05.425,0:10:07.362 οι φυλακές δεν θα είναι[br]κάδος απορριμάτων 0:10:07.362,0:10:08.951 της κοινωνικής πολιτικής. 0:10:08.951,0:10:12.301 Ίσως κερδίσουμε τον τίτλο μας:[br]τμήμα σωφρονιστικών υπηρεσιών. 0:10:12.301,0:10:14.296 Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)