[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.41,0:00:04.35,Default,,0000,0000,0000,,A cada duas noites no Japão, Dialogue: 0,0:00:04.38,0:00:06.40,Default,,0000,0000,0000,,saio do meu apartamento, Dialogue: 0,0:00:06.43,0:00:09.93,Default,,0000,0000,0000,,subo uma ladeira por 15 minutos Dialogue: 0,0:00:09.95,0:00:13.60,Default,,0000,0000,0000,,e depois vou para o meu clube local Dialogue: 0,0:00:13.63,0:00:18.15,Default,,0000,0000,0000,,onde três mesas de pingue-pongue\Nestão montadas em um estúdio. Dialogue: 0,0:00:18.18,0:00:20.15,Default,,0000,0000,0000,,O espaço é limitado. Dialogue: 0,0:00:20.18,0:00:21.89,Default,,0000,0000,0000,,Em todas as mesas, Dialogue: 0,0:00:21.91,0:00:24.84,Default,,0000,0000,0000,,uma dupla de jogadores\Npratica os "forehands", Dialogue: 0,0:00:24.87,0:00:27.16,Default,,0000,0000,0000,,outra pratica os "backhands" Dialogue: 0,0:00:27.18,0:00:30.77,Default,,0000,0000,0000,,e, de vez em quando,\Nas bolas colidem no ar Dialogue: 0,0:00:30.80,0:00:32.88,Default,,0000,0000,0000,,e todo mundo diz: "Uau!" Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Depois, escolhendo muito, selecionamos\Nparceiros e jogamos em duplas. Dialogue: 0,0:00:39.89,0:00:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas sinceramente não consigo\Ndizer quem ganha, Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:46.53,Default,,0000,0000,0000,,porque trocamos de parceiro\Na cada cinco minutos. Dialogue: 0,0:00:47.10,0:00:50.58,Default,,0000,0000,0000,,E todos tentam bastante Dialogue: 0,0:00:50.61,0:00:52.04,Default,,0000,0000,0000,,ganhar pontos, Dialogue: 0,0:00:52.07,0:00:56.18,Default,,0000,0000,0000,,mas ninguém está acompanhando\Nquem está ganhando o jogo. Dialogue: 0,0:00:56.99,0:01:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Depois de mais ou menos\Numa hora de esforço incrível, Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:02.90,Default,,0000,0000,0000,,posso dizer sinceramente Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:05.84,Default,,0000,0000,0000,,que não saber quem ganhou Dialogue: 0,0:01:05.86,0:01:08.69,Default,,0000,0000,0000,,parece a vitória máxima. Dialogue: 0,0:01:09.80,0:01:11.71,Default,,0000,0000,0000,,Dizem que, no Japão, Dialogue: 0,0:01:11.74,0:01:16.73,Default,,0000,0000,0000,,foi criado um espírito\Ncompetitivo sem competição. Dialogue: 0,0:01:18.18,0:01:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Todos sabem que acompanhamos melhor\Na geopolítica vendo tênis de mesa. Dialogue: 0,0:01:25.28,0:01:26.78,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:26.80,0:01:31.68,Default,,0000,0000,0000,,As duas potências mais fortes do mundo\Neram as inimigas mais ferozes Dialogue: 0,0:01:31.71,0:01:36.39,Default,,0000,0000,0000,,até que, em 1972, uma equipe\Nnorte-americana de tênis de mesa Dialogue: 0,0:01:36.42,0:01:39.63,Default,,0000,0000,0000,,teve a permissão de visitar\Na China comunista. Dialogue: 0,0:01:40.19,0:01:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Assim que os antigos adversários Dialogue: 0,0:01:42.73,0:01:46.72,Default,,0000,0000,0000,,estavam reunidos ao redor de algumas\Npequenas mesas verdes, Dialogue: 0,0:01:46.74,0:01:49.34,Default,,0000,0000,0000,,cada um deles poderia\Nreivindicar uma vitória, Dialogue: 0,0:01:49.37,0:01:52.48,Default,,0000,0000,0000,,e o mundo inteiro\Npoderia respirar mais facilmente. Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:55.60,Default,,0000,0000,0000,,O líder da China, Mao Tsé-Tung, Dialogue: 0,0:01:55.62,0:01:58.96,Default,,0000,0000,0000,,escreveu um manual completo\Nsobre tênis de mesa Dialogue: 0,0:01:58.99,0:02:03.42,Default,,0000,0000,0000,,e chamou o esporte\Nde "uma arma nuclear espiritual". Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:07.99,Default,,0000,0000,0000,,E foi dito que o único membro\Nhonorário vitalício Dialogue: 0,0:02:08.01,0:02:10.81,Default,,0000,0000,0000,,da Associação de Tênis de Mesa\Ndos Estados Unidos Dialogue: 0,0:02:10.84,0:02:13.68,Default,,0000,0000,0000,,era o então presidente Richard Nixon, Dialogue: 0,0:02:13.71,0:02:17.42,Default,,0000,0000,0000,,que ajudou a projetar essa situação\Nem que todos saem ganhando Dialogue: 0,0:02:17.45,0:02:20.19,Default,,0000,0000,0000,,por meio da diplomacia do tênis de mesa. Dialogue: 0,0:02:21.32,0:02:22.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas, muito antes disso, Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:25.40,Default,,0000,0000,0000,,a história do mundo moderno Dialogue: 0,0:02:25.42,0:02:29.58,Default,,0000,0000,0000,,era mais bem contada\Npor meio da bola branca quicando. Dialogue: 0,0:02:30.46,0:02:34.14,Default,,0000,0000,0000,,O tênis de mesa parece\Na execução de uma canção, Dialogue: 0,0:02:34.16,0:02:36.26,Default,,0000,0000,0000,,como algo oriental, Dialogue: 0,0:02:36.29,0:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,mas acredita-se que foi inventado\Npelos britânicos de classe alta Dialogue: 0,0:02:41.53,0:02:43.30,Default,,0000,0000,0000,,durante a época vitoriana, Dialogue: 0,0:02:43.32,0:02:48.39,Default,,0000,0000,0000,,que começaram a bater rolhas de vinho\Nnas paredes de livros após o jantar. Dialogue: 0,0:02:48.42,0:02:49.46,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:49.49,0:02:50.67,Default,,0000,0000,0000,,Sem exagero. Dialogue: 0,0:02:50.69,0:02:51.76,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:53.75,Default,,0000,0000,0000,,No final da Primeira Guerra Mundial, Dialogue: 0,0:02:53.77,0:02:59.47,Default,,0000,0000,0000,,o esporte era dominado por jogadores\Ndo antigo Império Austro-húngaro: Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:02.53,Default,,0000,0000,0000,,oito dos nove primeiros\Ncampeonatos mundiais Dialogue: 0,0:03:02.56,0:03:04.44,Default,,0000,0000,0000,,foram reivindicados pela Hungria. Dialogue: 0,0:03:04.84,0:03:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Os europeus orientais\Ntornaram-se tão hábeis Dialogue: 0,0:03:07.73,0:03:11.08,Default,,0000,0000,0000,,em revidar tudo o que era lançado a eles Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:14.85,Default,,0000,0000,0000,,que quase paralisaram todo o esporte. Dialogue: 0,0:03:15.27,0:03:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Em uma partida do campeonato\Nem Praga, em 1936, Dialogue: 0,0:03:19.90,0:03:25.64,Default,,0000,0000,0000,,o primeiro ponto teria durado\N2 horas e 12 minutos. Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:26.91,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro ponto! Dialogue: 0,0:03:26.94,0:03:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Mais longo do que um filme de "Mad Max". Dialogue: 0,0:03:29.71,0:03:35.72,Default,,0000,0000,0000,,Segundo um dos jogadores, o árbitro teve\Nque se aposentar com o pescoço dolorido Dialogue: 0,0:03:35.74,0:03:37.78,Default,,0000,0000,0000,,antes que o ponto fosse concluído. Dialogue: 0,0:03:37.81,0:03:38.82,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:38.85,0:03:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Esse jogador começou a devolver\Na bola com a mão esquerda Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:45.53,Default,,0000,0000,0000,,e ditar movimentos de xadrez\Nentre os lances. Dialogue: 0,0:03:45.56,0:03:46.58,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:46.60,0:03:49.89,Default,,0000,0000,0000,,Muitos na plateia começaram,\Né claro, a ir embora, Dialogue: 0,0:03:49.91,0:03:54.70,Default,,0000,0000,0000,,já que aquele único ponto\Ndurou talvez 12 mil golpes. Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Uma reunião de emergência da \NFederação Internacional de Tênis de Mesa Dialogue: 0,0:03:59.81,0:04:02.48,Default,,0000,0000,0000,,teve que ser realizada ali mesmo, Dialogue: 0,0:04:02.51,0:04:04.66,Default,,0000,0000,0000,,e logo as regras foram alteradas Dialogue: 0,0:04:04.69,0:04:08.51,Default,,0000,0000,0000,,para que nenhum jogo\Npudesse durar mais de 20 minutos. Dialogue: 0,0:04:08.54,0:04:10.32,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:10.97,0:04:14.38,Default,,0000,0000,0000,,Dezesseis anos depois,\No Japão entrou em cena, Dialogue: 0,0:04:14.41,0:04:18.80,Default,,0000,0000,0000,,quando um relojoeiro pouco conhecido\Nchamado Hiroji Satoh Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:23.95,Default,,0000,0000,0000,,apareceu no campeonato mundial\Nde Mumbai em 1952. Dialogue: 0,0:04:24.65,0:04:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Satoh não era muito grande,\Nnem muito cotado, Dialogue: 0,0:04:28.94,0:04:31.35,Default,,0000,0000,0000,,usava óculos Dialogue: 0,0:04:31.38,0:04:36.22,Default,,0000,0000,0000,,e tinha uma raquete\Nque não era emborrachada Dialogue: 0,0:04:36.24,0:04:37.94,Default,,0000,0000,0000,,como as outras, Dialogue: 0,0:04:37.97,0:04:41.98,Default,,0000,0000,0000,,mas coberta por uma espuma espessa\Nde borracha esponjosa. Dialogue: 0,0:04:42.85,0:04:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Graças a essa arma secreta silenciosa, Dialogue: 0,0:04:47.13,0:04:50.41,Default,,0000,0000,0000,,o pouco conhecido Satoh\Nganhou uma medalha de ouro. Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:55.07,Default,,0000,0000,0000,,Um milhão de pessoas\Nsaíram às ruas de Tóquio Dialogue: 0,0:04:55.10,0:04:57.51,Default,,0000,0000,0000,,para saudá-lo em seu retorno, Dialogue: 0,0:04:57.53,0:05:02.71,Default,,0000,0000,0000,,e o ressurgimento pós-guerra do Japão\Nfoi posto em movimento. Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:09.23,Default,,0000,0000,0000,,O que aprendi, no entanto,\Nem meus jogos habituais no Japão, Dialogue: 0,0:05:09.25,0:05:15.32,Default,,0000,0000,0000,,é mais o que poderia ser chamado\Nde esporte interno da dominação global, Dialogue: 0,0:05:15.34,0:05:17.92,Default,,0000,0000,0000,,às vezes conhecido como vida. Dialogue: 0,0:05:18.85,0:05:21.99,Default,,0000,0000,0000,,Nunca disputamos partidas\Nsimples em nosso clube, Dialogue: 0,0:05:22.02,0:05:23.36,Default,,0000,0000,0000,,apenas em duplas, Dialogue: 0,0:05:23.39,0:05:27.94,Default,,0000,0000,0000,,e porque, como eu disse, trocamos\Nde parceiro a cada cinco minutos, Dialogue: 0,0:05:27.96,0:05:31.62,Default,,0000,0000,0000,,se você perder, é muito provável que ganhe Dialogue: 0,0:05:31.64,0:05:33.21,Default,,0000,0000,0000,,seis minutos depois. Dialogue: 0,0:05:33.79,0:05:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Também jogamos o melhor de dois sets. Dialogue: 0,0:05:36.76,0:05:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, muitas vezes, não há perdedor. Dialogue: 0,0:05:40.03,0:05:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Diplomacia do tênis de mesa. Dialogue: 0,0:05:42.30,0:05:45.59,Default,,0000,0000,0000,,Sempre me lembro de que, como garoto\Ncriado na Inglaterra, Dialogue: 0,0:05:45.62,0:05:49.34,Default,,0000,0000,0000,,aprendi que o objetivo\Nde um jogo era vencer. Dialogue: 0,0:05:50.07,0:05:55.42,Default,,0000,0000,0000,,Mas, no Japão, sou incentivado a acreditar\Nque, na verdade, o objetivo de um jogo Dialogue: 0,0:05:55.45,0:06:01.16,Default,,0000,0000,0000,,é fazer o maior número possível de pessoas\Nao seu redor se sentirem vencedoras. Dialogue: 0,0:06:01.19,0:06:04.53,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, você não está subindo e descendo\Ncomo uma força individual, Dialogue: 0,0:06:04.56,0:06:08.19,Default,,0000,0000,0000,,mas faz parte de um coro\Nregular e constante. Dialogue: 0,0:06:09.31,0:06:13.26,Default,,0000,0000,0000,,Os jogadores mais\Nhabilidosos de nosso clube Dialogue: 0,0:06:13.28,0:06:17.84,Default,,0000,0000,0000,,utilizam suas habilidades para transformar\Numa vantagem de 9 a 1 para sua equipe Dialogue: 0,0:06:17.86,0:06:22.94,Default,,0000,0000,0000,,em um jogo de 9 a 9, no qual todos\Nestão intensamente envolvidos. Dialogue: 0,0:06:22.96,0:06:27.46,Default,,0000,0000,0000,,Meu amigo, que bate esses lobes\Naltos e repetitivos, Dialogue: 0,0:06:27.49,0:06:31.44,Default,,0000,0000,0000,,que jogadores menores \Ntentam bater e erram, Dialogue: 0,0:06:31.47,0:06:35.60,Default,,0000,0000,0000,,ganha muitos pontos, mas acho\Nque é considerado um perdedor. Dialogue: 0,0:06:36.64,0:06:42.24,Default,,0000,0000,0000,,No Japão, um jogo de tênis de mesa\Né realmente como um ato de amor. Dialogue: 0,0:06:42.26,0:06:44.61,Default,,0000,0000,0000,,Você está aprendendo a jogar com alguém, Dialogue: 0,0:06:44.63,0:06:46.52,Default,,0000,0000,0000,,e não contra ele. Dialogue: 0,0:06:47.34,0:06:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Devo confessar Dialogue: 0,0:06:48.52,0:06:53.31,Default,,0000,0000,0000,,que, a princípio, isso me pareceu\Ntirar toda a diversão do esporte. Dialogue: 0,0:06:53.34,0:06:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Não pude vibrar após uma grande vitória\Ncontra nossos jogadores mais fortes, Dialogue: 0,0:06:58.58,0:07:01.07,Default,,0000,0000,0000,,porque seis minutos depois,\Ncom um novo parceiro, Dialogue: 0,0:07:01.10,0:07:03.08,Default,,0000,0000,0000,,eu ficava para trás novamente. Dialogue: 0,0:07:03.91,0:07:07.87,Default,,0000,0000,0000,,Por outro lado,\Nnunca me senti desconsolado. Dialogue: 0,0:07:08.48,0:07:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Quando deixei o Japão\Ne comecei a jogar partidas simples de novo Dialogue: 0,0:07:12.68,0:07:15.79,Default,,0000,0000,0000,,com meu arquirrival inglês, Dialogue: 0,0:07:15.81,0:07:21.08,Default,,0000,0000,0000,,notei que, após cada derrota,\Neu ficava muito desolado. Dialogue: 0,0:07:21.95,0:07:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas, após cada vitória,\Neu também não conseguia dormir, Dialogue: 0,0:07:25.25,0:07:27.67,Default,,0000,0000,0000,,porque sabia que só havia\Num caminho a percorrer, Dialogue: 0,0:07:27.70,0:07:29.93,Default,,0000,0000,0000,,e era para baixo. Dialogue: 0,0:07:31.40,0:07:35.14,Default,,0000,0000,0000,,Se eu tentasse fazer negócios no Japão, Dialogue: 0,0:07:35.17,0:07:37.97,Default,,0000,0000,0000,,isso levaria a uma frustração sem fim. Dialogue: 0,0:07:39.14,0:07:41.31,Default,,0000,0000,0000,,No Japão, diferente de outros lugares, Dialogue: 0,0:07:41.34,0:07:44.81,Default,,0000,0000,0000,,se o placar ainda estiver\Nequilibrado após quatro horas, Dialogue: 0,0:07:44.84,0:07:48.48,Default,,0000,0000,0000,,um jogo de beisebol termina empatado Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:53.14,Default,,0000,0000,0000,,e, como a classificação da liga\Nbaseia-se no percentual de vitórias, Dialogue: 0,0:07:53.17,0:07:56.48,Default,,0000,0000,0000,,uma equipe com muitos empates\Npode terminar à frente Dialogue: 0,0:07:56.50,0:07:58.76,Default,,0000,0000,0000,,de uma equipe com mais vitórias. Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:03.83,Default,,0000,0000,0000,,Uma das primeiras vezes que levaram\Num norte-americano ao Japão Dialogue: 0,0:08:03.86,0:08:07.36,Default,,0000,0000,0000,,para liderar uma equipe profissional\Nde beisebol japonês, Dialogue: 0,0:08:07.39,0:08:10.08,Default,,0000,0000,0000,,Bobby Valentine, em 1995, Dialogue: 0,0:08:10.11,0:08:12.71,Default,,0000,0000,0000,,ele assumiu esse elenco muito medíocre, Dialogue: 0,0:08:12.73,0:08:16.04,Default,,0000,0000,0000,,levou-o a um impressionante segundo lugar Dialogue: 0,0:08:16.07,0:08:18.53,Default,,0000,0000,0000,,e foi imediatamente demitido. Dialogue: 0,0:08:18.55,0:08:19.70,Default,,0000,0000,0000,,Por quê? Dialogue: 0,0:08:19.72,0:08:21.91,Default,,0000,0000,0000,,"Bem", disse o porta-voz da equipe, Dialogue: 0,0:08:21.93,0:08:24.59,Default,,0000,0000,0000,,"por causa da ênfase dele em vencer". Dialogue: 0,0:08:25.18,0:08:26.19,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:26.22,0:08:29.49,Default,,0000,0000,0000,,O Japão oficial pode se parecer\Nmuito com esse ponto Dialogue: 0,0:08:29.51,0:08:33.25,Default,,0000,0000,0000,,que durou 2 horas e 12 minutos, Dialogue: 0,0:08:33.28,0:08:35.53,Default,,0000,0000,0000,,e jogar para não perder Dialogue: 0,0:08:35.56,0:08:40.92,Default,,0000,0000,0000,,pode tirar toda a imaginação, a ousadia\Ne a empolgação das coisas. Dialogue: 0,0:08:42.44,0:08:46.25,Default,,0000,0000,0000,,Ao mesmo tempo,\Njogar tênis de mesa no Japão Dialogue: 0,0:08:46.27,0:08:51.35,Default,,0000,0000,0000,,me lembra por que os coros\Ncostumam se divertir mais Dialogue: 0,0:08:51.37,0:08:52.97,Default,,0000,0000,0000,,do que os solistas. Dialogue: 0,0:08:53.87,0:08:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Num coral, sua única tarefa é desempenhar\Nsua pequena parte com perfeição, Dialogue: 0,0:08:59.64,0:09:02.41,Default,,0000,0000,0000,,alcançar suas notas com sentimento Dialogue: 0,0:09:02.43,0:09:06.54,Default,,0000,0000,0000,,e, ao fazer isso, ajudar a criar\Numa bela harmonia Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:09.84,Default,,0000,0000,0000,,que é muito maior\Ndo que a soma de suas partes. Dialogue: 0,0:09:11.19,0:09:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Sim, todo coral precisa de um regente, Dialogue: 0,0:09:14.18,0:09:17.11,Default,,0000,0000,0000,,mas acho que um coral libera você Dialogue: 0,0:09:17.14,0:09:21.14,Default,,0000,0000,0000,,do simples senso de escolha\Nrestrita de uma criança. Dialogue: 0,0:09:21.86,0:09:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Você percebe que o oposto\Nde ganhar não é perder, Dialogue: 0,0:09:26.44,0:09:29.30,Default,,0000,0000,0000,,é deixar de ver o todo. Dialogue: 0,0:09:31.75,0:09:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Conforme minha vida continua, Dialogue: 0,0:09:34.72,0:09:38.86,Default,,0000,0000,0000,,fico muito surpreso\Nao ver que nenhum acontecimento Dialogue: 0,0:09:38.88,0:09:43.84,Default,,0000,0000,0000,,pode ser avaliado adequadamente\Npor anos depois de se desenrolar. Dialogue: 0,0:09:45.28,0:09:49.05,Default,,0000,0000,0000,,Certa vez, perdi tudo\No que eu tinha no mundo, Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:51.99,Default,,0000,0000,0000,,tudo, em um incêndio. Dialogue: 0,0:09:53.28,0:09:57.89,Default,,0000,0000,0000,,Mas, com o tempo, percebi\Nque era essa perda aparente Dialogue: 0,0:09:57.92,0:10:01.85,Default,,0000,0000,0000,,que me permitia viver na terra\Ncom mais suavidade, Dialogue: 0,0:10:01.88,0:10:04.31,Default,,0000,0000,0000,,escrever sem anotações Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:06.96,Default,,0000,0000,0000,,e, na verdade, me mudar para o Japão Dialogue: 0,0:10:06.98,0:10:10.17,Default,,0000,0000,0000,,e o clube interno conhecido\Ncomo a mesa de pingue-pongue. Dialogue: 0,0:10:11.43,0:10:15.100,Default,,0000,0000,0000,,Inversamente, uma vez me deparei\Ncom o emprego perfeito, Dialogue: 0,0:10:16.02,0:10:19.05,Default,,0000,0000,0000,,e cheguei à conclusão\Nde que a aparente felicidade Dialogue: 0,0:10:19.08,0:10:22.20,Default,,0000,0000,0000,,pode atrapalhar o caminho\Nda verdadeira alegria Dialogue: 0,0:10:22.23,0:10:24.80,Default,,0000,0000,0000,,ainda mais do que a tristeza. Dialogue: 0,0:10:25.82,0:10:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Jogar em duplas no Japão realmente\Nme alivia de toda a minha ansiedade Dialogue: 0,0:10:31.22,0:10:32.83,Default,,0000,0000,0000,,e, no final de uma noite, Dialogue: 0,0:10:32.86,0:10:35.24,Default,,0000,0000,0000,,percebo que todos vão embora Dialogue: 0,0:10:35.27,0:10:39.76,Default,,0000,0000,0000,,num estado de satisfação\Nmais ou menos igual. Dialogue: 0,0:10:40.50,0:10:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me todas as noites Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:48.50,Default,,0000,0000,0000,,de que não chegar à frente\Nnão é o mesmo que ficar para trás, Dialogue: 0,0:10:48.52,0:10:53.14,Default,,0000,0000,0000,,algo mais do que não estar vivo\Né o mesmo que estar morto. Dialogue: 0,0:10:54.22,0:10:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Passei a entender Dialogue: 0,0:10:55.69,0:11:02.25,Default,,0000,0000,0000,,por que as universidades chinesas\Noferecem cursos de tênis de mesa Dialogue: 0,0:11:02.27,0:11:05.23,Default,,0000,0000,0000,,e por que os pesquisadores\Ndescobriram que o tênis de mesa Dialogue: 0,0:11:05.26,0:11:09.04,Default,,0000,0000,0000,,pode, na verdade, ajudar um pouco\Ncom transtornos mentais leves Dialogue: 0,0:11:09.06,0:11:11.07,Default,,0000,0000,0000,,e até autismo. Dialogue: 0,0:11:12.20,0:11:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas, enquanto eu assistir\Nàs Olimpíadas de 2020 em Tóquio, Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:19.54,Default,,0000,0000,0000,,estarei profundamente consciente Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:23.78,Default,,0000,0000,0000,,de que não será possível dizer\Nquem ganhou ou quem perdeu Dialogue: 0,0:11:23.80,0:11:25.96,Default,,0000,0000,0000,,por muito tempo. Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:32.89,Default,,0000,0000,0000,,Lembram-se daquele ponto que mencionei,\Nque durou 2 horas e 12 minutos? Dialogue: 0,0:11:33.69,0:11:38.43,Default,,0000,0000,0000,,Bem, um dos jogadores daquela partida\Nacabou, seis anos depois, Dialogue: 0,0:11:38.46,0:11:42.58,Default,,0000,0000,0000,,nos campos de concentração\Nde Auschwitz e Dachau. Dialogue: 0,0:11:43.94,0:11:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Mas ele saiu vivo. Dialogue: 0,0:11:47.14,0:11:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Por quê? Dialogue: 0,0:11:48.58,0:11:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Simplesmente porque um guarda\Nda câmara de gás Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:54.90,Default,,0000,0000,0000,,o reconheceu dos dias\Nem que jogava tênis de mesa. Dialogue: 0,0:11:56.33,0:11:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Ele tinha sido o vencedor\Ndaquela partida épica? Dialogue: 0,0:11:59.42,0:12:00.74,Default,,0000,0000,0000,,Isso quase não importava. Dialogue: 0,0:12:00.76,0:12:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Como se lembram, muitos saíram antes mesmo\Nde o primeiro ponto ser concluído. Dialogue: 0,0:12:07.44,0:12:09.94,Default,,0000,0000,0000,,A única coisa que o salvou Dialogue: 0,0:12:09.97,0:12:12.09,Default,,0000,0000,0000,,foi o fato de ele ter participado. Dialogue: 0,0:12:13.46,0:12:15.83,Default,,0000,0000,0000,,A melhor maneira de ganhar qualquer jogo, Dialogue: 0,0:12:15.86,0:12:18.65,Default,,0000,0000,0000,,o Japão me diz a cada duas noites, Dialogue: 0,0:12:18.68,0:12:21.48,Default,,0000,0000,0000,,é nunca, Dialogue: 0,0:12:21.51,0:12:24.29,Default,,0000,0000,0000,,nunca pensar no placar. Dialogue: 0,0:12:25.36,0:12:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:12:26.54,0:12:29.99,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)