0:00:00.870,0:00:05.190 二零一六年六月二十九日。 0:00:07.150,0:00:09.002 我親愛的公民同伴們: 0:00:10.775,0:00:13.076 我今天寫信給你們, 0:00:14.393,0:00:17.949 給那些在這個時代中迷失的你們。 0:00:19.708,0:00:23.551 在我們日常生活的這個瞬間, 0:00:23.950,0:00:25.820 世界正充滿著分裂、 0:00:26.425,0:00:27.695 怨恨、 0:00:28.239,0:00:29.505 和恐懼。 0:00:31.385,0:00:33.129 我簡單地 0:00:33.863,0:00:35.644 對你們發表這封信, 0:00:36.494,0:00:38.062 雖然我們都知道 0:00:38.086,0:00:42.228 在你們之後還有很多「你」, 0:00:43.306,0:00:47.024 而在我身後也有很多個「我」。 0:00:50.525,0:00:53.081 我寫信給你們是因為現在, 0:00:54.478,0:00:58.869 這個我們共享的晃動的世界使我害怕。 0:01:00.819,0:01:02.810 我猜它也讓你害怕。 0:01:04.618,0:01:07.647 我們所害怕的一些事物,我猜, 0:01:07.671,0:01:09.026 是相同的。 0:01:10.169,0:01:14.534 但大多使我們害怕的[br]來自我們彼此。 0:01:16.736,0:01:19.656 你害怕我理想中的世界, 0:01:20.529,0:01:24.417 而我也畏懼著你的視界。 0:01:25.673,0:01:30.446 你知道當你知道暴風雨即將來襲前 0:01:30.470,0:01:32.017 會有的那種感覺嗎? 0:01:34.001,0:01:36.469 你們現在也感受到那種感覺嗎, 0:01:37.276,0:01:38.516 公民同伴們? 0:01:40.435,0:01:43.157 那種不安和擔心, 0:01:44.181,0:01:45.770 有些人或許知道, 0:01:47.517,0:01:50.183 這種感覺是否讓他們想起1930年代? 0:01:51.878,0:01:53.747 也許你並非如此, 0:01:54.493,0:01:56.400 因為我們對彼此的恐懼 0:01:56.424,0:01:57.943 並不同步。 0:01:59.325,0:02:02.801 在這個周圍中,我察覺到了[br]你們對我的恐懼, 0:02:03.655,0:02:07.007 對我所堅信的[br]這個適合我們的世界的恐懼, 0:02:08.856,0:02:10.686 已在世代間逐漸聚集。 0:02:12.017,0:02:16.136 你的恐懼要引起我的恐懼是需要時間的, 0:02:16.868,0:02:19.626 這很重要因為在一開始, 0:02:19.666,0:02:22.355 我從沒想過我需要懼怕你。 0:02:24.882,0:02:26.219 我聽到你, 0:02:27.737,0:02:29.070 但並未聽進去, 0:02:29.731,0:02:34.728 在這些年間,[br]當你說這個精彩的世界 0:02:36.204,0:02:37.754 對你來說並不是那麼美妙, 0:02:38.879,0:02:40.483 對你們很多人來說, 0:02:40.507,0:02:43.030 穿越工業化的世界, 0:02:43.918,0:02:46.739 這個我所享受著的開放的、流動的世界, 0:02:46.763,0:02:51.066 人們、商品以及科技自由地流動互通, 0:02:51.090,0:02:53.530 去到他們想去的世界各地。 0:02:55.019,0:02:59.279 對你,並不是一種解放。 0:03:01.453,0:03:03.894 我走遍了你們的城鎮, 0:03:05.442,0:03:09.182 當我看的時候,卻看不見。 0:03:10.799,0:03:14.730 我發現到在德州的斯蒂芬維爾市中, 0:03:15.791,0:03:18.098 城鎮廣場被 0:03:18.122,0:03:21.365 一間又一間的律師事務所佔據, 0:03:22.394,0:03:25.395 因為人們在監獄進進出出。 0:03:26.224,0:03:30.302 我看到在南達科他州[br]瓦格納的荒涼店鋪, 0:03:31.925,0:03:35.403 以及海外退伍軍人會所 0:03:36.314,0:03:38.106 矗立於 0:03:38.934,0:03:41.725 社區對於夢想所忍受的嘲弄中。 0:03:43.352,0:03:44.566 我發現 0:03:45.323,0:03:48.748 在賓州蘭卡斯特城市中, 0:03:49.445,0:03:53.804 太多二十代、三十代年輕人 0:03:53.828,0:03:56.335 看起來離死亡只剩十年或二十年, 0:03:57.295,0:03:59.641 有著不勻稱、疾病突發的皮膚 0:03:59.665,0:04:02.141 和稀疏成條的頭髮, 0:04:02.165,0:04:03.817 發褐、搖搖欲墜的牙齒, 0:04:03.841,0:04:07.102 以及他們眼神中的茫然。 0:04:08.160,0:04:12.770 我注意到我在巴黎、 0:04:12.794,0:04:14.745 在佛羅倫斯、在巴塞隆納遇見的年輕人, 0:04:14.769,0:04:18.279 擁有著學歷卻無處可去, 0:04:19.712,0:04:22.676 三十代卻仍是實習生, 0:04:23.693,0:04:26.589 他們的生命被阻擋著無法大放異彩, 0:04:27.868,0:04:30.614 因為經濟創造了財富-- 0:04:31.409,0:04:32.748 卻不創造工作。 0:04:33.836,0:04:40.138 我看到了新聞報導那些[br]在倫敦中變成鬼城的地方, 0:04:41.025,0:04:46.693 世界超級富豪將[br]可疑的錢變成一棟棟空著的公寓 0:04:47.962,0:04:52.064 然後向城市的永久居民們索價,[br]年輕情侶們出走, 0:04:52.088,0:04:53.803 走出他們自己的家園。 0:04:56.332,0:04:59.253 我還聽到象徵你們生命的布料 0:04:59.277,0:05:00.522 正在被撕裂。 0:05:01.574,0:05:03.978 你以前能夠依靠工作, 0:05:04.840,0:05:06.169 但現在卻無法。 0:05:06.977,0:05:09.817 你以前能夠[br]養育你的小孩, 0:05:11.079,0:05:13.420 並確保他們能夠 0:05:14.052,0:05:17.978 爬得比你所擁有的人生還要高, 0:05:18.002,0:05:19.295 但現在卻無法。 0:05:20.374,0:05:25.959 你以前在工作中找到尊嚴,[br]但現在卻無法。 0:05:27.795,0:05:31.191 以前,和你們一樣的人們[br]擁有房子是再正常不過的事了, 0:05:32.470,0:05:33.849 而現在卻並非如此。 0:05:35.286,0:05:37.466 我不能說 0:05:38.426,0:05:40.217 我不知道這些事情, 0:05:41.701,0:05:43.918 但我在想著別的事情, 0:05:45.569,0:05:48.987 想著創造一個人們住在火星上的未來, 0:05:51.091,0:05:54.451 當你們仍在地球上掙扎時。 0:05:56.155,0:05:57.615 我在想著別的事情, 0:05:58.455,0:06:00.289 想著創造永生, 0:06:02.519,0:06:07.312 當你們很多人[br]開始活得比你們的父母還短暫時。 0:06:09.301,0:06:12.360 我聽到這些所有事情,[br]卻聽而不聞。 0:06:13.528,0:06:14.727 我看了, 0:06:15.566,0:06:17.137 卻視而不見。 0:06:17.161,0:06:20.286 我讀了,卻不去明白。 0:06:21.370,0:06:22.576 只有 0:06:23.389,0:06:27.261 當你們開始投票吶喊時,我才會集中精神。 0:06:28.428,0:06:31.492 以及當你們的選票和吶喊,[br]當這些的本質, 0:06:31.516,0:06:33.999 開始威脅到我的時候。 0:06:36.235,0:06:41.228 我會真正聽見只有當你們[br]朝破碎的大陸聯盟前行 0:06:41.252,0:06:43.513 並選出通俗的政客的時候。 0:06:44.704,0:06:48.608 只有當你們的苦痛成為我的利益 0:06:49.343,0:06:50.508 的時候。 0:06:52.317,0:06:54.271 我知道,感到疼痛, 0:06:54.295,0:06:57.588 通常是處理傷痛的第一步。 0:06:59.664,0:07:01.044 我現在納悶著, 0:07:02.408,0:07:04.686 你們是否不再想要處理傷痛, 0:07:05.438,0:07:07.378 而我是否與你們站在一起, 0:07:07.402,0:07:09.686 當你們幾乎感受不到。 0:07:11.313,0:07:12.590 我問我自己, 0:07:13.355,0:07:15.448 為什麼我不和你們站在一起呢? 0:07:16.874,0:07:20.251 其中一個原因是[br]我陶醉於 0:07:20.275,0:07:22.364 改變的權威中, 0:07:23.187,0:07:27.522 為了創新,[br]成為嶄新的信仰的敬仰者, 0:07:27.546,0:07:29.699 以及全球化和開放邊界 0:07:29.723,0:07:32.660 還有萬花筒般多樣性的崇敬者。 0:07:34.928,0:07:38.836 一旦改變成為我的總體信仰, 0:07:40.415,0:07:41.817 我會變得盲目。 0:07:43.143,0:07:46.677 我會看不清改變的後果。 0:07:47.866,0:07:49.767 我會忽略 0:07:49.767,0:07:52.929 根本、傳統、[br]儀式、安定-- 0:07:52.953,0:07:54.296 和歸屬的重要性。 0:07:55.501,0:07:58.816 而當我越景仰改變和開放, 0:07:58.840,0:08:02.582 成為一個基本主義者, 0:08:04.090,0:08:07.320 我就越將你們導向另一個極端, 0:08:08.074,0:08:09.234 去攀附, 0:08:09.632,0:08:10.789 去凍結, 0:08:11.277,0:08:12.448 去終止, 0:08:13.100,0:08:14.259 去歸屬。 0:08:16.138,0:08:18.854 我現在看到了我之前沒看到的, 0:08:18.878,0:08:22.819 那就是沒有正確的[br]皮膚和器官 0:08:22.843,0:08:26.766 並不是劣勢唯一的一種變形。 0:08:27.722,0:08:31.312 擁有那些被賦予特權的特點中 0:08:31.336,0:08:34.651 有更隱約、更不明顯的劣勢 0:08:34.675,0:08:39.058 並感覺歷史離你而去; 0:08:39.082,0:08:42.475 雖然過去對像你這種人非常不友善, 0:08:42.499,0:08:44.731 但未來只會 0:08:44.731,0:08:46.314 對其他人們更不友善; 0:08:46.338,0:08:48.791 世界日漸陌生, 0:08:48.815,0:08:51.681 一天一天越來不像你的世界。 0:08:53.865,0:08:59.547 我一刻也不會承認[br]舊的特權需要被限縮。 0:09:00.055,0:09:02.801 它們無法快速地限縮。 0:09:03.785,0:09:07.285 你們必須學會在這個 0:09:07.310,0:09:12.134 並不會因為以正確的皮膚和器官出現[br]而得到好處的新世代中生存。 0:09:13.277,0:09:15.704 如果你們的憤怒成為了仇恨 0:09:15.729,0:09:19.959 請了解在我們共享的家園中[br]並沒有仇恨的空間。 0:09:21.642,0:09:24.990 但我承認,公民同胞們, 0:09:26.140,0:09:31.679 我錯估了處理地位喪失這件事[br]所承受的壓力。 0:09:32.163,0:09:33.932 我遺忘了, 0:09:33.957,0:09:38.702 對社會來說不可或缺的事也會讓[br]個人極度疲勞。 0:09:40.919,0:09:42.424 同樣的事, 0:09:43.217,0:09:46.841 發生在你我共享的經濟中。 0:09:48.191,0:09:50.623 就如同我無法也不願希望 0:09:50.647,0:09:54.274 讓時間倒轉,[br]回到公平和多樣性, 0:09:54.298,0:09:56.627 然而我必須明白 0:09:56.651,0:09:59.417 他們啟示著我的迷失感, 0:10:01.027,0:10:05.185 因此,同樣的,我拒絕,[br]而就算我想也無法 0:10:05.970,0:10:10.111 將時間倒轉回到[br]一個更加緊密交織,互相依賴, 0:10:10.135,0:10:13.525 創新永不停止的世界。 0:10:14.520,0:10:19.754 但是我必須了解你們所經歷的這些事。 0:10:21.032,0:10:24.451 你們已經在數年間持續告訴我[br]你們在這些事情中所經歷的 0:10:24.475,0:10:27.617 並不及我的理論所預期的一樣好。 0:10:28.528,0:10:32.386 然而在你們結束抱怨的句子, 0:10:34.116,0:10:39.604 埋怨著生活的困難、[br]不定的工時、不定的收入、 0:10:39.628,0:10:41.254 消失的機會、 0:10:41.278,0:10:45.536 將小孩安置在24小時托育中心 0:10:45.560,0:10:47.323 以便能在凌晨三點輪班的痛苦之前, 0:10:48.319,0:10:52.232 我回嘴了--在你結束你的句子之前-- 0:10:52.256,0:10:53.598 我的信念, 0:10:53.622,0:10:58.052 你們所真實經歷的[br]是彈性 0:10:58.794,0:11:00.080 及自由。 0:11:02.591,0:11:07.162 語言是我們所真正共享的[br]唯一事物之一, 0:11:08.549,0:11:12.028 而我有時運用[br]這個共同財產 0:11:12.052,0:11:13.263 來模糊視聽, 0:11:13.821,0:11:15.025 和扭曲事實, 0:11:15.479,0:11:16.995 以及為我自己辯護; 0:11:17.933,0:11:19.813 將對我的事物重新塑造成 0:11:19.837,0:11:22.629 看似對我們都有利的事, 0:11:23.324,0:11:27.310 當我拋出像[br]「共享經濟」、 0:11:28.135,0:11:29.310 和「分裂」、 0:11:29.845,0:11:31.690 以及「全球資源化」這些名詞時。 0:11:33.224,0:11:35.595 現在我知道我到底做了什麼, 0:11:36.229,0:11:37.475 好幾次, 0:11:37.894,0:11:40.998 廉價收購你們的痛苦, 0:11:41.892,0:11:43.104 重新包裝的漂漂亮亮 0:11:43.772,0:11:45.744 再試著將它們作為自由 0:11:46.244,0:11:47.450 賣回給你們。 0:11:49.712,0:11:52.971 我一直以來都想相信,[br]也想要你們相信 0:11:55.683,0:11:57.792 這個對我有利的制度, 0:11:57.816,0:12:00.489 讓我的生活更趨平緩的制度, 0:12:01.229,0:12:04.124 也是對你們最有利的制度。 0:12:05.544,0:12:07.805 一直以來我都以屈尊的態度對待你們 0:12:07.829,0:12:11.725 以你們正違背你們經濟利益在投票-- 0:12:12.207,0:12:13.995 違背你們自身利益在投票的想法, 0:12:15.621,0:12:18.844 好像我了解你們的利益一樣。 0:12:20.296,0:12:24.613 這只是我武斷的經濟主義的談話罷了。 0:12:25.723,0:12:27.500 我有一個弱點, 0:12:27.524,0:12:32.909 那就是把人們的經濟利益[br]視為他們的唯一利益, 0:12:32.933,0:12:36.457 忽略了歸屬感和尊嚴 0:12:36.481,0:12:40.255 以及你們想傳達訊息給那些忽視你們[br]的人的慾望。 0:12:40.688,0:12:43.419 所以我們現在在這裡, 0:12:44.243,0:12:48.869 處在一個可怕但並非難以理解的時刻, 0:12:49.507,0:12:51.830 在煽動、分裂、 0:12:52.481,0:12:56.367 排外主義、憤慨、以及恐懼中。 0:12:57.628,0:13:01.658 而我擔心著我們雙方,[br]當我們持續走在這條路上 0:13:02.358,0:13:03.754 我聽而不聞, 0:13:04.305,0:13:06.156 你感受到不被聆聽, 0:13:06.180,0:13:08.729 你大吼著想讓我聽見。 0:13:10.779,0:13:14.230 我擔心著我們其中一方[br]被沒有另外一方 0:13:14.254,0:13:16.914 的未來景象所誘惑。 0:13:17.731,0:13:19.819 如果這發生了, 0:13:21.655,0:13:23.030 如果這發生了, 0:13:24.053,0:13:25.532 那就可能會見血。 0:13:27.290,0:13:29.975 這血早已有跡像暗示了 0:13:30.915,0:13:32.255 在每日的報紙中。 0:13:32.967,0:13:35.552 可能會有圍捕、襲擊、 0:13:35.586,0:13:38.661 驅除出境、拘留營、分離。 0:13:39.494,0:13:42.415 還有不,我不覺得我誇大了。 0:13:44.236,0:13:46.157 甚至可能會有關於發動戰爭的言論 0:13:46.181,0:13:49.731 在那些已經受夠戰爭的地區。 0:13:51.483,0:13:55.229 人們一直對贖罪抱著希望, 0:13:55.764,0:13:59.042 但這並不會是一個 0:13:59.066,0:14:02.737 在呼籲大家團結的胡言中產生的[br]廉價、膚淺的清償過程。 0:14:03.312,0:14:05.168 這個清償需要更多。 0:14:06.396,0:14:11.588 他會需要我們彼此都做出[br]在這裡一起的選擇。 0:14:13.863,0:14:16.966 我們創造我們的「其他人」。 0:14:17.975,0:14:21.655 作為父母、作為鄰居、作為公民, 0:14:22.503,0:14:26.834 我們看見了卻有時忽略 0:14:26.858,0:14:28.098 他人的存在。 0:14:29.268,0:14:32.318 你並不是生來復仇的。 0:14:33.339,0:14:35.346 我有一些角色作用 0:14:35.370,0:14:38.871 在那些使你們現在想復仇的事情中, 0:14:39.685,0:14:41.598 而你們那想復仇的慾望現在引誘著我 0:14:41.622,0:14:44.140 去塑造更加精美的逃避出口 0:14:44.164,0:14:46.083 從日常生活, 0:14:46.107,0:14:47.976 從學校和鄰居社區 0:14:48.000,0:14:49.931 以及機場和遊樂園 0:14:49.955,0:14:51.596 這些我們過去共享的事物中逃跑。 0:14:53.659,0:14:56.647 我們面臨了 0:14:56.671,0:15:00.445 一個問題並不產生於這些巨大、非個人的力量中 0:15:02.366,0:15:06.518 我們面臨你和我之間的關係問題。 0:15:07.815,0:15:10.953 我們選擇了彼此連結的方式 0:15:12.345,0:15:13.496 讓我們走到了這裡。 0:15:13.896,0:15:16.645 我們也可以選擇 0:15:16.669,0:15:18.275 讓我們走出去的連結方式。 0:15:19.361,0:15:22.630 但我們必須先捨棄一些東西, 0:15:23.418,0:15:24.599 公民朋友們, 0:15:25.674,0:15:31.280 就從我們各自對美好未來的說法開始。 0:15:33.035,0:15:36.904 想像你捨棄了 0:15:36.928,0:15:40.786 關於社會淘汰這些那些人的幻想。 0:15:41.561,0:15:45.214 想像我捨棄了 0:15:45.755,0:15:48.825 在你們背後拯救世界的習慣, 0:15:49.833,0:15:51.230 商議著你們未來的 0:15:51.254,0:15:52.729 工作、 0:15:53.260,0:15:54.506 食物、 0:15:54.530,0:15:56.000 教育, 0:15:56.024,0:15:59.034 在你們無法得到[br]如同過去的安全感的地方的這個習慣。 0:16:00.386,0:16:04.732 我們要能做到只有當我們先接受 0:16:05.347,0:16:07.990 我們一直忽略彼此這件事。 0:16:09.971,0:16:13.185 如果在這不詳的時刻, 0:16:13.930,0:16:15.280 能有一個希望能夠聚集人們, 0:16:16.202,0:16:17.393 那就是這個。 0:16:18.870,0:16:20.572 我們長久以來, 0:16:21.547,0:16:24.916 追尋著各種閃爍的夢想, 0:16:25.818,0:16:31.682 以對於彼此最根本的夢想的[br]注意力為代價, 0:16:33.101,0:16:35.669 一個在乎照料著彼此, 0:16:35.693,0:16:38.556 解開彼此被束縛的奇蹟, 0:16:38.580,0:16:41.125 一起在歷史中前行的夢想。 0:16:42.046,0:16:46.315 我們可以勇敢投入於彼此的夢想中, 0:16:47.009,0:16:51.716 如同這些夢想[br]比起其他如霓虹燈般的事物更為重要。 0:16:52.476,0:16:53.958 讓我們放膽去做。 0:16:54.467,0:16:55.627 誠摯地, 0:16:56.067,0:16:57.243 一位公民同伴。 0:16:57.683,0:17:03.308 (掌聲)