0:00:00.809,0:00:02.983 Uma vez tive um pesadelo: 0:00:03.007,0:00:06.908 estava de pé no meio de um campo[br]deserto, repleto de minas terrestres. 0:00:07.571,0:00:10.036 Na vida real, adoro fazer trilha, 0:00:10.060,0:00:13.729 mas, toda vez que quero fazer[br]uma trilha, fico nervosa. 0:00:14.327,0:00:16.851 Fico sempre pensando 0:00:16.875,0:00:18.389 que posso perder um membro. 0:00:19.402,0:00:22.101 Esse medo subjacente[br]começou dez anos atrás, 0:00:22.125,0:00:25.423 depois que conheci Mohammed,[br]um sobrevivente da bomba de fragmentação, 0:00:25.447,0:00:29.383 no verão de 2006, na guerra[br]entre Israel e o Hezbollah, no Líbano. 0:00:30.303,0:00:33.557 Mohammed, como tantos outros[br]sobreviventes em outras partes do mundo, 0:00:33.581,0:00:38.568 tem de viver com as terríveis[br]consequências das munições de fragmentação 0:00:38.592,0:00:40.184 diariamente. 0:00:41.122,0:00:43.761 Quando o conflito, que durou[br]um mês, começou no Líbano, 0:00:43.785,0:00:47.098 eu ainda trabalhava na agência[br]France-Presse em Paris. 0:00:47.837,0:00:52.559 Me lembro de ficar colada nas telas[br]acompanhando ansiosa as notícias. 0:00:53.155,0:00:54.838 Queria ter certeza 0:00:54.862,0:00:57.741 de que as bombas não tinham acertado[br]a casa dos meus pais. 0:00:58.773,0:01:02.311 Quando cheguei a Beirute[br]para cobrir essa guerra, 0:01:02.335,0:01:04.803 fiquei aliviada de me reunir[br]com minha família, 0:01:04.827,0:01:07.950 depois que finalmente conseguiram[br]escapar para o sul do Líbano. 0:01:08.744,0:01:10.543 No dia em que a guerra acabou, 0:01:10.567,0:01:14.208 lembro-me de ver a imagem[br]de uma das estradas bloqueadas, 0:01:14.209,0:01:18.338 com pessoas desalojadas voltando[br]ansiosamente para o sul, para suas casas, 0:01:18.362,0:01:20.457 independentemente do que iam encontrar. 0:01:21.374,0:01:24.444 Cerca de 4 milhões[br]de submunições de fragmentação 0:01:24.468,0:01:28.104 foram espalhadas no Líbano[br]durante os 34 dias do conflito. 0:01:30.462,0:01:34.001 Mohammed perdeu ambas as pernas[br]na última semana do conflito. 0:01:34.826,0:01:37.877 O fato de viver a cinco minutos[br]de carro da casa dos meus pais 0:01:37.901,0:01:40.656 facilitou para mim acompanhar[br]sua vida ao longo dos anos. 0:01:40.680,0:01:43.660 Havia dez anos que não nos encontrávamos. 0:01:44.224,0:01:49.764 Vi um jovem que tinha passado[br]por um trauma físico e psicológico. 0:01:50.277,0:01:56.119 Vi um adolescente que tentava oferecer[br]tatuagens a seus amigos por US$ 5. 0:01:57.170,0:02:01.313 E conheço o homem jovem, desempregado,[br]que passa horas surfando na internet, 0:02:01.337,0:02:04.430 tentando encontrar uma moça[br]que possa se tornar sua namorada. 0:02:05.408,0:02:08.922 Sua sina e as consequências[br]de perder suas pernas 0:02:08.946,0:02:10.943 são agora sua realidade diária. 0:02:11.578,0:02:13.967 Sobreviventes de traumas causados[br]por bombas, como Mohammed, 0:02:13.991,0:02:17.444 têm de lidar com detalhes[br]que nem passam pela nossa cabeça. 0:02:17.817,0:02:21.793 Quem imagina que tantas tarefas diárias[br]que fazemos ou consideramos banais, 0:02:21.793,0:02:26.029 como ir à praia[br]ou mesmo pegar algo do chão, 0:02:26.053,0:02:29.077 podem ser uma fonte[br]de estresse e ansiedade? 0:02:29.886,0:02:34.907 Bem, eis o que restou de Mohammed,[br]devido às suas próteses inflexíveis. 0:02:36.465,0:02:40.135 Há dez anos, eu não tinha a menor ideia[br]do que era uma bomba de fragmentação, 0:02:40.159,0:02:42.447 nem suas horrendas implicações. 0:02:42.835,0:02:44.886 Essa arma que mata indiscriminadamente 0:02:44.886,0:02:46.811 foi usada em muitas partes do mundo 0:02:46.835,0:02:49.107 e continua a matar regularmente, 0:02:49.131,0:02:52.170 sem distinguir entre um alvo militar 0:02:52.194,0:02:53.366 e uma criança. 0:02:54.141,0:02:55.982 Ingenuamente me perguntei: 0:02:56.006,0:02:59.385 "Sinceramente, quem fez essas armas? 0:02:59.847,0:03:01.200 E para quê?" 0:03:01.687,0:03:04.155 Vocês sabem o que é[br]uma bomba de fragmentação? 0:03:04.179,0:03:07.353 É um recipiente grande[br]cheio de bombas pequenas. 0:03:07.377,0:03:09.040 Quando é jogada, 0:03:09.064,0:03:13.194 ela se abre em pleno ar[br]e libera centenas de bombas pequenas. 0:03:13.632,0:03:16.920 Elas se espalham[br]por áreas imensas e, no impacto, 0:03:16.951,0:03:18.634 muitas deixam de explodir. 0:03:19.348,0:03:22.569 As que não explodem[br]acabam virando minas terrestres, 0:03:22.593,0:03:25.926 ficam no solo esperando pelo próximo alvo. 0:03:26.560,0:03:31.664 Se alguém pisar nelas acidentalmente,[br]ou encostar nelas, elas podem explodir. 0:03:32.283,0:03:35.166 São armas completamente imprevisíveis, 0:03:35.190,0:03:37.219 o que torna a ameaça ainda maior. 0:03:37.243,0:03:40.342 Num dia, o fazendeiro pode trabalhar[br]na sua terra sem problema. 0:03:40.366,0:03:44.321 No dia seguinte, ele pode fazer[br]uma fogueira para queimar alguns galhos, 0:03:44.345,0:03:48.135 e as submunições espalhadas[br]podem disparar por causa do calor. 0:03:48.762,0:03:52.311 O problema é que as crianças confundem[br]essas bombas com brinquedos, 0:03:52.335,0:03:55.686 pois elas podem ser parecidas[br]com bolas ou latinhas de refrigerante. 0:03:56.943,0:03:58.809 Como fotógrafa documentarista, 0:03:58.833,0:04:02.972 decidi voltar ao Líbano[br]alguns meses após o conflito 0:04:02.996,0:04:04.969 para conhecer[br]sobreviventes dessas bombas. 0:04:04.993,0:04:09.424 E conheci alguns, como Hussein e Rasha,[br]que perderam a perna com submunições. 0:04:10.143,0:04:14.359 Suas histórias são parecidas[br]com as de muitas outras crianças no mundo 0:04:14.383,0:04:17.432 e são um testemunho[br]das horríveis implicações 0:04:17.456,0:04:20.286 do uso contínuo de tais armas. 0:04:21.332,0:04:24.917 Foi quando conheci Mohammed,[br]em janeiro de 2007. 0:04:25.427,0:04:26.707 Ele tinha 11 anos, 0:04:26.731,0:04:30.245 e eu o conheci quatro meses[br]exatamente após seu acidente. 0:04:30.627,0:04:34.108 Na primeira vez que o vi, ele estava[br]fazendo uma fisioterapia dolorosa 0:04:34.108,0:04:36.351 para se recuperar dos ferimentos recentes. 0:04:36.547,0:04:38.819 Ainda em choque numa idade tão jovem, 0:04:38.843,0:04:42.337 Mohammed lutava para se acostumar[br]com seu novo corpo. 0:04:42.650,0:04:46.960 Às vezes ele acordava à noite[br]querendo coçar os pés inexistentes. 0:04:48.187,0:04:51.876 O que me aproximou de sua história[br]foi perceber imediatamente 0:04:51.900,0:04:55.466 que as dificuldades que Mohammed[br]ia enfrentar no futuro, 0:04:55.997,0:04:59.322 e o que ele estava passando [br]para se adaptar ao seu ferimento 0:04:59.346,0:05:02.796 aos 11 anos de idade,[br]iriam se multiplicar. 0:05:03.771,0:05:05.361 Mesmo antes de sua deficiência, 0:05:05.385,0:05:07.602 a vida do Mohammed não era fácil. 0:05:07.626,0:05:10.906 Ele nasceu no campo de refugiados[br]palestinos Rashidieh, 0:05:10.930,0:05:13.079 onde ainda mora. 0:05:13.103,0:05:16.825 O Líbano tem em torno[br]de 400 mil refugiados palestinos, 0:05:16.849,0:05:19.147 e eles sofrem com leis discriminatórias. 0:05:19.662,0:05:22.235 Eles não têm permissão[br]para trabalhar no setor público 0:05:22.259,0:05:24.242 ou ter determinadas profissões, 0:05:24.266,0:05:27.254 e o direito à propriedade lhes é negado. 0:05:27.278,0:05:28.533 Essa é uma das razões 0:05:28.557,0:05:31.300 por que Mohammed não se arrepende[br]de ter largado a escola 0:05:31.324,0:05:32.996 logo depois de seu ferimento. 0:05:33.397,0:05:36.936 Ele fala: "Para que diploma universitário 0:05:36.960,0:05:39.333 se não consigo nem encontrar trabalho?" 0:05:41.046,0:05:45.260 A bomba de fragmentação cria um círculo[br]vicioso de impacto nas comunidades, 0:05:45.284,0:05:47.969 e não apenas nas vidas das vítimas. 0:05:47.993,0:05:51.808 Muitos dos feridos[br]por essa arma largam a escola, 0:05:51.832,0:05:54.489 não conseguem arranjar trabalho[br]ou até perdem o emprego, 0:05:54.489,0:05:57.490 perdendo assim também[br]a capacidade de sustentar suas famílias. 0:05:57.887,0:06:01.214 Isso sem mencionar a constante dor física 0:06:01.238,0:06:04.343 e a experiência de se sentir isolado. 0:06:05.512,0:06:08.600 Essas armas afetam os mais pobres. 0:06:08.624,0:06:11.503 As altas despesas médicas são[br]um peso para as famílias. 0:06:11.884,0:06:14.931 Eles acabam tendo de contar[br]com agências humanitárias, 0:06:14.955,0:06:17.484 o que é insuficiente ou impraticável, 0:06:17.508,0:06:21.150 especialmente quando os ferimentos[br]exigem apoio durante a vida toda. 0:06:21.704,0:06:23.542 Dez anos após ter sido ferido, 0:06:23.566,0:06:27.285 Mohammed ainda não consegue pagar[br]próteses adequadas para as pernas. 0:06:27.856,0:06:29.661 Ele é muito cuidadoso ao andar, 0:06:29.685,0:06:31.703 pois algumas quedas ao longo dos anos 0:06:31.727,0:06:34.147 lhe causaram constrangimento[br]entre os amigos. 0:06:35.218,0:06:39.867 Ele brinca que, já que não tem pernas,[br]às vezes tenta andar com as mãos. 0:06:41.054,0:06:44.412 Um dos piores impactos da arma,[br]apesar de invisível, 0:06:44.436,0:06:46.988 são as cicatrizes psicológicas[br]que ela deixa. 0:06:47.348,0:06:49.664 Num dos primeiros[br]relatórios médicos de Mohammed, 0:06:49.688,0:06:52.731 ele foi diagnosticado com sinais de TEPT. 0:06:52.755,0:06:57.987 Ele sofria de ansiedade,[br]perda do apetite, distúrbio do sono 0:06:58.011,0:07:00.422 e mostrava sinais de raiva. 0:07:01.197,0:07:05.811 O fato é que Mohammed nunca recebeu ajuda[br]adequada para se recuperar completamente. 0:07:06.271,0:07:10.487 Sua obsessão atual é deixar[br]o Líbano a qualquer custo, 0:07:10.511,0:07:13.376 mesmo que isso signifique embarcar[br]numa jornada perigosa, 0:07:13.400,0:07:17.979 indo com refugiados[br]para a Europa pelo Mediterrâneo. 0:07:19.034,0:07:21.295 Sabendo quão arriscada tal jornada seria, 0:07:21.319,0:07:25.709 ele disse: "Se eu tiver de morrer[br]no caminho, não faz diferença". 0:07:25.747,0:07:28.863 Mohammed já se considera morto aqui. 0:07:30.294,0:07:33.302 Bombas de fragmentação[br]são um problema mundial, 0:07:33.326,0:07:37.987 já que sua munição continua[br]a destruir e a ferir comunidades inteiras 0:07:38.011,0:07:39.714 por várias gerações. 0:07:40.618,0:07:44.132 Numa entrevista on-line[br]com o diretor do Mines Advisory Group, 0:07:44.156,0:07:46.497 Jamie Franklin, ele disse: 0:07:46.511,0:07:51.063 "As forças dos EUA jogaram cerca[br]de 2 milhões de munição no Laos. 0:07:51.570,0:07:54.255 Quando não conseguiam encontrar[br]os alvos no Vietnã, 0:07:54.279,0:07:58.576 jogavam em áreas livres no Laos,[br]onde os aviões descarregavam as armas 0:07:58.600,0:08:00.595 antes de voltarem para a base, 0:08:00.619,0:08:03.656 pois era perigoso pousar [br]com esses aviões carregados". 0:08:04.653,0:08:07.415 Segundo o Comitê Internacional[br]da Cruz Vermelha, 0:08:07.439,0:08:10.795 somente no Laos, um dos países[br]mais pobres do mundo, 0:08:10.819,0:08:15.632 ainda há de 9 a 27 milhões[br]de submunições não detonadas. 0:08:16.238,0:08:21.171 Em torno de 11 mil pessoas foram[br]mortas ou feridas desde 1973. 0:08:22.691,0:08:27.579 Essa arma letal tem sido usada por mais[br]de 20 estados durante conflitos armados 0:08:27.603,0:08:29.761 em mais de 35 países, 0:08:29.785,0:08:33.213 como Ucrânia, Iraque e Sudão. 0:08:34.403,0:08:38.689 Até agora, 119 países assinaram[br]um tratado internacional 0:08:38.713,0:08:40.424 banindo as bombas de fragmentação, 0:08:40.448,0:08:43.487 a Convenção sobre as Munições[br]de Fragmentação. 0:08:44.417,0:08:47.867 Mas alguns dos maiores produtores[br]de munições de fragmentação, 0:08:47.891,0:08:51.230 a saber, os Estados Unidos,[br]a Rússia e a China, 0:08:51.254,0:08:53.724 ficaram fora desse acordo que salva vidas, 0:08:53.748,0:08:55.685 e continuam a produzi-las, 0:08:55.709,0:08:58.528 reservando-se o direito[br]de produzi-las no futuro, 0:08:58.552,0:09:01.278 de manter essas armas nefastas[br]em seus estoques 0:09:01.302,0:09:04.490 e até possivelmente de usá-las no futuro. 0:09:05.520,0:09:09.712 Há relatos de que essas bombas[br]foram usadas recentemente 0:09:09.736,0:09:13.123 nos conflitos em curso[br]no Iêmen e na Síria. 0:09:14.122,0:09:16.789 De acordo com pesquisa[br]sobre os investimentos mundiais 0:09:16.789,0:09:18.785 em produtores de munições de fragmentação, 0:09:18.785,0:09:20.822 pela Pax, uma ONG com sede na Holanda, 0:09:21.380,0:09:25.256 instituições financeiras[br]investiram bilhões de dólares americanos 0:09:25.280,0:09:28.063 em empresas que fabricam[br]munições de fragmentação. 0:09:28.660,0:09:32.508 A maioria dessas instituições[br]são baseadas em países 0:09:32.532,0:09:36.053 que não assinaram ainda a Convenção. 0:09:37.114,0:09:39.141 Voltando a Mohammed, 0:09:39.165,0:09:42.815 um dos poucos empregos que ele[br]foi capaz de encontrar foi colher limões. 0:09:43.505,0:09:47.067 Quando perguntei a ele se era[br]seguro trabalhar no campo, ele disse: 0:09:47.091,0:09:48.300 "Não tenho certeza". 0:09:49.021,0:09:53.691 Pesquisas mostram que essas munições[br]geralmente contaminam as áreas 0:09:53.715,0:09:56.957 onde a agricultura[br]é a principal fonte de renda. 0:09:58.014,0:10:00.890 De acordo com pesquisa[br]da Handicap International, 0:10:00.914,0:10:06.892 98% dos mortos e feridos[br]por esse tipo de munição são civis. 0:10:07.479,0:10:10.689 E 84% das baixas são homens. 0:10:11.074,0:10:13.807 Em países onde essas pessoas[br]não têm escolha, 0:10:13.831,0:10:15.887 exceto trabalhar nesses campos, 0:10:15.911,0:10:19.197 elas simplesmente o fazem e se arriscam. 0:10:19.914,0:10:22.982 Mohammed é o único homem entre três irmãs. 0:10:23.006,0:10:26.332 Culturalmente, espera-se[br]que ele sustente sua família, 0:10:26.356,0:10:28.005 mas ele simplesmente não consegue. 0:10:28.117,0:10:30.201 Ele tentou diversos empregos, 0:10:30.225,0:10:33.791 mas não conseguiu ficar em nenhum[br]devido a sua deficiência física 0:10:33.815,0:10:37.280 e ao ambiente nada amigável[br]para pessoas com deficiências, 0:10:37.304,0:10:38.525 para dizer o mínimo. 0:10:39.583,0:10:42.911 É muito duro quando ele sai[br]para procurar emprego, 0:10:42.935,0:10:46.968 e é mandado de volta com um pequeno[br]valor pago a ele por pena. 0:10:47.650,0:10:50.381 Ele diz: "Não estou aqui[br]mendigando seu dinheiro, 0:10:50.405,0:10:52.403 só quero trabalhar por ele". 0:10:53.764,0:10:56.182 Hoje Mohammed tem 21 anos. 0:10:56.206,0:11:00.474 Ele é analfabeto, e se comunica[br]por mensagens de voz. 0:11:00.521,0:11:02.274 Eis uma de suas mensagens. 0:11:03.234,0:11:08.209 (Áudio) Mohammed: (Falando em árabe). 0:11:11.325,0:11:13.900 Laura Boushnak: Ele disse:[br]"Meu sonho é correr, 0:11:13.924,0:11:17.551 e tenho certeza de que, quando começar[br]a correr, não vou mais parar". 0:11:17.551,0:11:18.842 Obrigada. 0:11:18.866,0:11:21.900 (Aplausos) (Vivas)