1 00:00:12,520 --> 00:00:15,592 Oh no! The 4 is missing! 2 00:01:37,880 --> 00:01:39,279 I'm taking it. Great. 3 00:01:42,000 --> 00:01:45,151 Did it come out? Give it to me. Bring it over. 4 00:01:45,440 --> 00:01:46,429 Give it to me. 5 00:01:46,920 --> 00:01:49,150 It came out great. See that? 6 00:01:49,440 --> 00:01:50,953 - You see that? - No. 7 00:01:51,240 --> 00:01:53,629 OK, off you go. Now listen up, kids. 8 00:01:53,920 --> 00:01:56,593 Today I'm going to tell you about the striking techniques... 9 00:01:56,880 --> 00:01:58,472 ...of the new generation of world football players. 10 00:01:58,640 --> 00:02:00,358 But first an overview of football. 11 00:02:00,520 --> 00:02:03,034 Power is everything in football, kids. 12 00:02:03,360 --> 00:02:05,032 Be like a hippo. 13 00:02:05,200 --> 00:02:07,031 Be like a bear. 14 00:02:07,360 --> 00:02:09,112 Show your power on the field. 15 00:02:09,280 --> 00:02:10,758 How are you going to do that? 16 00:02:10,919 --> 00:02:12,717 Look. What's this? 17 00:02:13,080 --> 00:02:15,150 - A shoe. - Notjust a shoe! 18 00:02:15,480 --> 00:02:16,754 A weapon, it's a weapon. 19 00:02:16,920 --> 00:02:19,480 The most important weapon in football. What's this? 20 00:02:19,800 --> 00:02:22,633 - A shoe's toe? - It's what you use for a toe kick. 21 00:02:22,800 --> 00:02:24,438 Use your toe to kick. 22 00:02:24,600 --> 00:02:28,195 Don't bother with your instep. Just kick with your toe 23 00:02:28,600 --> 00:02:30,750 - Understand? - Understood. 24 00:02:31,080 --> 00:02:35,232 The real footballers are Hami Mandirali... Ünal Karaman. 25 00:02:35,920 --> 00:02:38,275 Ayi Gökmen. Rambo Yusuf. 26 00:02:38,520 --> 00:02:39,919 Recep from Besiktas. 27 00:02:40,080 --> 00:02:43,038 They reverse shots into their own goals. But they show power. 28 00:02:43,320 --> 00:02:44,878 Oan you follow me? 29 00:02:45,200 --> 00:02:47,191 - Are you with me so far? - Yes. 30 00:02:47,360 --> 00:02:50,875 Well then let me demonstrate... 31 00:02:51,160 --> 00:02:53,674 ...using Hayrettin. Hayrettin, go to the goal. 32 00:02:56,440 --> 00:02:58,954 Right, kids. Are you going to learn toe-kicks? 33 00:02:59,280 --> 00:03:01,475 Yes, we are! 34 00:03:01,640 --> 00:03:04,200 Let's go, little tigers! Watch closely. 35 00:03:04,360 --> 00:03:06,715 In the name of God. 36 00:03:09,160 --> 00:03:10,354 He's out. 37 00:03:11,000 --> 00:03:12,831 He's out cold. Take Hayrettin to the hospital. 38 00:03:13,000 --> 00:03:14,752 Leave him at the clinic. Run. 39 00:03:15,000 --> 00:03:16,194 Run. 40 00:03:16,560 --> 00:03:18,835 - Dig up to the corner of that building... - Stay there. 41 00:03:19,200 --> 00:03:20,918 Right up to the corner... 42 00:03:21,160 --> 00:03:22,673 What's up? 43 00:03:22,840 --> 00:03:26,116 - Recep, your shoe. - Thanks. Get back to work. 44 00:03:26,680 --> 00:03:29,114 - What are you doing here? - It's no problem. We're exploring. 45 00:03:29,280 --> 00:03:31,840 What are you exploring? This is the same old Güngören. 46 00:03:32,000 --> 00:03:34,195 Lf's there's anything to explore let's do it together. 47 00:03:34,360 --> 00:03:36,590 Sir, we're the property owners. Ali Bey bought this lot. 48 00:03:36,760 --> 00:03:38,796 We're doing a land survey. A building's going up here. 49 00:03:38,960 --> 00:03:39,790 Hey! 50 00:03:39,960 --> 00:03:41,712 You might be the owners but we're the locals! 51 00:03:41,880 --> 00:03:44,314 Are you conning us? This is the only football field in the neighborhood. 52 00:03:44,560 --> 00:03:45,709 Kids have been playing here for years. 53 00:03:45,880 --> 00:03:47,711 Ibrahim left the lot to us when I was a kid. 54 00:03:47,880 --> 00:03:49,199 Anyway, he left the neighborhood. 55 00:03:49,360 --> 00:03:51,669 We're talking about the same thing. Ibrahim has left. 56 00:03:51,840 --> 00:03:54,559 But he's left for good. Poof. It's just as well he's gone. 57 00:03:54,720 --> 00:03:56,153 He'd be miserable if he saw what things have come to. 58 00:03:56,320 --> 00:04:00,074 The way his relatives fought after he died. Oh boy. 59 00:04:00,320 --> 00:04:03,710 All that fighting and carrying on. 60 00:04:03,920 --> 00:04:06,275 I had to intervene with the help of the police. 61 00:04:06,480 --> 00:04:08,675 His boss is the rich Ali Alkantara. 62 00:04:08,840 --> 00:04:10,956 I called him and said, "Oome over here, Ali." 63 00:04:11,120 --> 00:04:13,076 "There's some land with complications. Buy it," I said. 64 00:04:13,280 --> 00:04:16,113 "I've got no expectations. Build a multi-storey building on it." 65 00:04:16,279 --> 00:04:18,918 Hey! What's all this about? 66 00:04:19,079 --> 00:04:21,594 I said this, he did that. What are you trying to say? 67 00:04:21,760 --> 00:04:23,113 - But... - Shut up. 68 00:04:23,320 --> 00:04:25,072 - I mean... - Shut up. 69 00:04:25,240 --> 00:04:27,595 You're getting on my nerves. 70 00:04:27,760 --> 00:04:29,716 I won't let anyone build on this lot. 71 00:04:29,880 --> 00:04:33,316 This is our football field. I'll talk to this Ali Bey if I have to. 72 00:04:33,480 --> 00:04:35,994 I'll explain it to Ali Bey. Now take me to Ali Bey. 73 00:04:36,200 --> 00:04:38,031 Get going. I'm following you. 74 00:04:38,240 --> 00:04:39,832 Lead the way. 75 00:04:46,600 --> 00:04:48,352 Greetings, brother. - Greetings. 76 00:04:48,520 --> 00:04:50,875 - Are you Ali Alkantara? - Yes, I'm Ali Alkantara. 77 00:04:51,080 --> 00:04:52,399 I'm Recep Ivedik. 78 00:04:52,840 --> 00:04:55,912 From what I heard, You've bought our football field. 79 00:04:56,080 --> 00:04:57,798 You've decided to build on it. 80 00:04:58,120 --> 00:04:59,838 I won't let you do that, brother. 81 00:05:00,040 --> 00:05:02,634 We've been playing football there since I was a boy. 82 00:05:02,840 --> 00:05:05,718 I played ball there, and now a new generation of kids are playing. 83 00:05:05,920 --> 00:05:06,955 Understand, brother? 84 00:05:07,120 --> 00:05:11,716 That's what I won't let you build on that lot. 85 00:05:12,560 --> 00:05:14,790 Get that into your head. - I sank money in that lot. 86 00:05:15,000 --> 00:05:16,399 I made an investment. Why should I care what you say? 87 00:05:16,560 --> 00:05:20,155 I'll give you such a smack! 88 00:05:25,400 --> 00:05:28,472 Get your dog off me. I'll speak plainly, Ali. 89 00:05:28,640 --> 00:05:32,519 You might be some kind of mafioso, but there's nothing I won't do, Ali Bey. 90 00:05:32,960 --> 00:05:35,394 Wise up, Ali Bey. 91 00:05:36,040 --> 00:05:38,793 Don't piss me off, Ali Bey. 92 00:05:39,160 --> 00:05:41,799 I've got ways to get what I want, too, Ali Bey. 93 00:05:41,960 --> 00:05:43,712 Who cares what you think? I made an investment. 94 00:05:43,920 --> 00:05:45,478 - I paid good money. - How much did you pay? 95 00:05:45,680 --> 00:05:47,671 - 250,000. - I'll give you 300,000. 96 00:05:47,840 --> 00:05:48,670 Sell me that lot. 97 00:05:48,840 --> 00:05:50,876 - Recep, what 300,000? - Business is business, Nurullah. 98 00:05:51,280 --> 00:05:52,952 We'll play by his rules. 99 00:06:10,800 --> 00:06:12,279 It's all yours. 100 00:06:18,920 --> 00:06:19,636 Take it. 101 00:06:19,800 --> 00:06:21,392 This promissory note must paid off in three months. 102 00:06:21,560 --> 00:06:24,677 If it's not, I'll take a bulldozer to the lot. 103 00:06:25,320 --> 00:06:27,629 You're a weird guy. What are you all about? 104 00:06:27,920 --> 00:06:31,549 Are you a softie or a mafioso, it's hard to tell. 105 00:06:31,800 --> 00:06:33,233 - You've got 3 months. - OK, OK. 106 00:06:33,400 --> 00:06:35,789 A promise is a promise. I'll bring the money within 3 months... 107 00:06:35,960 --> 00:06:37,712 ...and the lot is mine, OK? - OK, the lot's yours. 108 00:06:37,880 --> 00:06:40,155 Now if you'll excuse us. Get going, Nurullah. 109 00:06:48,120 --> 00:06:50,076 Greetings. - Greetings. 110 00:06:50,680 --> 00:06:53,274 First, let me say 'good evening'. 111 00:06:53,800 --> 00:06:57,236 First, I'm going to brief you. Then I'll explain. 112 00:06:57,760 --> 00:07:01,036 I was coaching the kids today... 113 00:07:01,240 --> 00:07:05,153 ...when a bunch of guys came and said they'd bought the field. 114 00:07:05,760 --> 00:07:08,149 Our football field for all these years. 115 00:07:08,560 --> 00:07:11,199 The football field where... 116 00:07:11,360 --> 00:07:12,952 ...we have been playing all these years, since we were kids. 117 00:07:13,240 --> 00:07:16,198 An oasis in the middle of all this concrete. 118 00:07:16,640 --> 00:07:17,993 Do you follow me? 119 00:07:18,440 --> 00:07:23,434 I immediately set off to see the entrepreneur who'd bought it. 120 00:07:23,600 --> 00:07:25,989 I went there and talked to him. 121 00:07:26,200 --> 00:07:30,557 I offered him more than he'd paid for it... 122 00:07:30,720 --> 00:07:33,792 ...and got the lot back for our neighborhood. 123 00:07:34,080 --> 00:07:36,640 - Good for you. - You're a real man. 124 00:07:36,920 --> 00:07:39,275 But it came at a price. 125 00:07:39,760 --> 00:07:41,318 You wonder how much. 126 00:07:41,600 --> 00:07:44,068 300,000 lira. I'm screwed. 127 00:07:45,400 --> 00:07:46,913 That's a lot of money. 128 00:07:50,400 --> 00:07:53,836 That's why I'm in trouble. I'm screwed. 129 00:07:54,280 --> 00:07:57,033 Actually we're all screwed. 130 00:07:57,400 --> 00:08:01,188 If I'm screwed, we're all screwed. A real daisy chain. 131 00:08:01,360 --> 00:08:03,920 Am I the fall guy here? If I'm screwed, so are you. 132 00:08:04,080 --> 00:08:05,513 It's that simple. 133 00:08:06,520 --> 00:08:08,954 I'll shut up now. 134 00:08:09,960 --> 00:08:12,190 And that's why now... 135 00:08:12,680 --> 00:08:15,478 ...I'm asking you to empty your pockets into the bag... 136 00:08:15,640 --> 00:08:18,632 ...Nurullah is holding, to help shoulder the expense. 137 00:08:18,800 --> 00:08:22,475 Oome on, let's see what you got. 138 00:08:22,920 --> 00:08:25,639 Look, a bottle cap. 139 00:08:25,920 --> 00:08:27,990 Someone threw in nail clippers. 140 00:08:28,200 --> 00:08:31,988 What a bunch of donkeys. 141 00:08:33,360 --> 00:08:36,113 Look at this. Someone put in a cotton swab 142 00:08:36,280 --> 00:08:37,712 A used cotton swab. 143 00:08:37,880 --> 00:08:40,519 It's covered with yellow ear wax. 144 00:08:40,840 --> 00:08:42,239 Look, smell it. 145 00:08:42,400 --> 00:08:44,868 Who would do that to the kids? 146 00:08:45,160 --> 00:08:47,594 We need money for the kids. Put that aside. 147 00:08:47,800 --> 00:08:49,995 I'll send that to Mehmet at forensics and find out who did it. 148 00:08:50,160 --> 00:08:52,037 I suspect it was Servet. 149 00:08:52,200 --> 00:08:55,715 But when I have it checked and once we've got some DNA... 150 00:08:55,880 --> 00:08:58,110 ...I'll get a sample from him. Get it? 151 00:08:58,360 --> 00:09:00,794 But not with a swab from his ear. 152 00:09:01,160 --> 00:09:02,718 Add this... 153 00:09:03,480 --> 00:09:05,118 - 54.70. - Add this. 154 00:09:05,320 --> 00:09:07,390 - 55.70. - You can sell the lighter to the grocer. 155 00:09:07,600 --> 00:09:09,591 Finished. How much altogether? 156 00:09:09,720 --> 00:09:11,517 - 55.70. - That's shameful. 157 00:09:12,280 --> 00:09:14,111 It's embarassing. 158 00:09:14,680 --> 00:09:16,989 Just 55.70 from 30-40 people? 159 00:09:17,280 --> 00:09:19,430 This won't do. We won't get anywhere with them. 160 00:09:19,600 --> 00:09:21,830 We need to find some guys with full pockets. 161 00:09:22,000 --> 00:09:24,275 Get it? Guys who have cash in buckets. 162 00:09:24,520 --> 00:09:26,590 Get it? Big shots with rolls of fat on their necks. 163 00:09:26,800 --> 00:09:29,553 They're the ones with money. We'll milk them for it. 164 00:09:29,680 --> 00:09:33,593 We'll get them to donate. That's how it works. 165 00:09:42,040 --> 00:09:44,349 Hello. Good day, sir. 166 00:09:44,600 --> 00:09:46,556 I'd like to speak to Rahmi Koç. 167 00:09:46,760 --> 00:09:48,591 Well, where is he? Out? 168 00:09:48,760 --> 00:09:50,159 What do you mean by 'out'? 169 00:09:50,360 --> 00:09:52,635 If you tell me his exact location I might be able to catch him. 170 00:09:52,800 --> 00:09:54,358 It's about a piece of land and some money. 171 00:09:54,560 --> 00:09:56,312 We only need him to give us a little. 172 00:09:56,520 --> 00:09:58,078 Then give me his son. Give me Mustafa Koç. 173 00:09:58,280 --> 00:10:00,589 Where is he? Ah, playing golf. 174 00:10:00,880 --> 00:10:02,438 Then give me the other one. 175 00:10:02,600 --> 00:10:04,989 Give me Ali Koç. The handsome one. 176 00:10:05,160 --> 00:10:09,278 At a match? He's forever out playing football. 177 00:10:09,480 --> 00:10:12,358 Give me his little brother, Kamil Koç. 178 00:10:12,840 --> 00:10:15,115 Kamil Koç isn't a family member? Have you disowned him? 179 00:10:15,440 --> 00:10:18,079 What a shame an old family like yours can't even share. 180 00:10:18,320 --> 00:10:19,958 He's out on the road every day, this Kamil Koç. 181 00:10:20,240 --> 00:10:22,754 Hang up, then Hang up. 182 00:10:23,280 --> 00:10:25,635 Get a load of that secretary. You'd think her surname was Koç. 183 00:10:25,800 --> 00:10:27,119 'I' before 'e'... 184 00:10:27,400 --> 00:10:30,790 ...except after 'c'. 185 00:10:31,520 --> 00:10:34,273 Receive, not recieve. 186 00:10:35,280 --> 00:10:37,999 Hello, Özge darling. Is that you? 187 00:10:38,160 --> 00:10:39,275 You're not Özge Ulusoy? 188 00:10:39,480 --> 00:10:42,472 Don't try to tell me it's the wrong number. This is your home phone. 189 00:10:42,680 --> 00:10:44,352 You're the same old Özge Ulusoy. Please. 190 00:10:44,560 --> 00:10:46,994 Get us some of your dad's money. Who's your dad? 191 00:10:47,160 --> 00:10:49,628 Isn't your dad Yilmaz Ulusoy? What do you mean, no? 192 00:10:50,160 --> 00:10:52,549 Özge Ulusoy isn't from the Ulusoy family? 193 00:10:52,760 --> 00:10:54,671 I'm not falling for that. 194 00:10:54,840 --> 00:10:56,876 You can't pull that with me, Özge. 195 00:10:57,080 --> 00:10:59,230 OK then, Özge. We can't see eye to eye. 196 00:10:59,400 --> 00:11:00,958 OK, Özge. I don't need you. 197 00:11:01,120 --> 00:11:03,429 I don't need you. Give me your big brother. 198 00:11:03,600 --> 00:11:05,272 Give me your big brother, Çagatay Ulusoy. 199 00:11:05,680 --> 00:11:07,159 What do you mean, Çagatay Ulusoy isn't your brother? 200 00:11:07,440 --> 00:11:10,193 What do you mean you're not even related? 201 00:11:10,680 --> 00:11:15,231 Nearly all the rich and famous share the same last names. 202 00:11:15,520 --> 00:11:16,873 Damn you. 203 00:11:17,120 --> 00:11:18,997 Damn you to hell. 204 00:11:19,160 --> 00:11:21,355 You're not what you seem. 205 00:11:21,520 --> 00:11:23,192 And your belly button's really high. 206 00:11:23,400 --> 00:11:26,039 Friends tell painful truths. Your navel's almost in your mouth. 207 00:11:26,480 --> 00:11:28,072 This'll never work. 208 00:11:28,400 --> 00:11:30,709 We have to get to the mother Iode. 209 00:11:31,080 --> 00:11:32,513 An exception to the i before e rule. 210 00:11:32,720 --> 00:11:34,438 I know I remember one. 211 00:11:34,640 --> 00:11:37,359 But does the rule apply to digraphs? 212 00:11:38,040 --> 00:11:39,189 What about 'science'? 213 00:11:39,520 --> 00:11:41,590 Hello. Good day. 214 00:11:41,760 --> 00:11:45,469 Is that Tübitak? Put a few businessmen on the line, one after another. 215 00:11:45,680 --> 00:11:47,113 No, put them through to me, not each other. 216 00:11:47,360 --> 00:11:49,430 There are no businessmen? Well what have you got? 217 00:11:49,640 --> 00:11:52,393 Scientists? Tübitak should have businessmen. 218 00:11:52,560 --> 00:11:55,552 Doesn't it stand for "The Leading Businessmen of Turkey"? 219 00:11:55,720 --> 00:11:57,597 That's Tüsiad? Tüsiad? 220 00:11:57,800 --> 00:12:00,075 First time I heard of it. I've never heard of Tüsiad. 221 00:12:00,280 --> 00:12:03,829 I know a few organizations: UEFA, TJK, Turkish Language Board. 222 00:12:04,000 --> 00:12:07,470 Those are the ones I know. Tüsiad's a mystery to me. 223 00:12:07,840 --> 00:12:09,193 Sorry about that. 224 00:12:09,360 --> 00:12:11,430 May God protect you and help you think clearly. 225 00:12:11,640 --> 00:12:14,200 Eat lots of molasses and tahini. It's good for the brain. 226 00:12:14,640 --> 00:12:17,916 Guys, I trust you but you've never done anything useful. 227 00:12:18,640 --> 00:12:20,551 We haven't even managed to launch a satellite in all these years. 228 00:12:20,720 --> 00:12:22,472 Where did we launch it? 229 00:12:22,720 --> 00:12:25,871 But from where? Wasn't it from French Guiana? 230 00:12:26,040 --> 00:12:27,439 Be a little enterprising. Be a little productive. 231 00:12:27,600 --> 00:12:29,989 OK, hang up. Out it short and hang up. 232 00:12:30,320 --> 00:12:31,799 Hang up. 233 00:12:32,400 --> 00:12:34,868 That scientist over there is giving me advice. 234 00:12:36,040 --> 00:12:37,712 Here I am working away and what are you doing? 235 00:12:37,920 --> 00:12:39,353 You're playing games. 236 00:12:39,520 --> 00:12:42,273 I'm the only one here working for the kids. 237 00:12:46,680 --> 00:12:47,635 Whoa... 238 00:12:48,240 --> 00:12:49,992 Slow down. 239 00:12:50,440 --> 00:12:51,873 I'll do something like this. 240 00:12:52,280 --> 00:12:54,953 Quick, take me to that cubicle. 241 00:12:55,200 --> 00:12:56,758 Quickly. Step on it. 242 00:12:58,160 --> 00:12:59,513 - Is this the purchasing department? - Yes. 243 00:12:59,840 --> 00:13:01,319 Ah. Hello. 244 00:13:03,400 --> 00:13:05,470 I've got a deal for you. 245 00:13:05,720 --> 00:13:07,995 If I said I had a nice, live... 246 00:13:08,240 --> 00:13:11,391 ...stone-free, well filtering, nicely marbled with fat... 247 00:13:11,600 --> 00:13:14,717 ...4- 5 kilo brand new kidney, how much would you pay for it? 248 00:13:14,960 --> 00:13:18,032 - Kidney, sir? - A human kidney. My own kidney. 249 00:13:18,320 --> 00:13:20,117 I'm sorry, sir. There's been a misunderstanding. 250 00:13:20,280 --> 00:13:22,953 This is the purchasing department. We buy medical equipment. 251 00:13:23,120 --> 00:13:24,712 - We don't buy kidneys and such. - I see. 252 00:13:25,400 --> 00:13:27,709 - Spleens? - For goodness sake. 253 00:13:27,960 --> 00:13:30,030 Get a spleen. It improves the blood. It's medical equipment. 254 00:13:30,240 --> 00:13:32,629 Sir, this is a hospital not an abattoir. 255 00:13:32,840 --> 00:13:34,068 And I've got work to do. 256 00:13:34,240 --> 00:13:36,629 I'll give you my small intestine. You can make chitlins. 257 00:13:36,840 --> 00:13:38,796 I have more than I can use. 258 00:13:39,000 --> 00:13:41,560 I eat, and out it goes. Eat, and out it goes. 259 00:13:41,720 --> 00:13:44,598 Fix me up a direct exit. I'll eat and shit all at once. 260 00:13:44,760 --> 00:13:46,796 Now you've gone too far. I won't have that filth. 261 00:13:46,960 --> 00:13:48,678 It's time you left. I'm busy. 262 00:13:48,840 --> 00:13:50,876 - You won't take my kidney? - No sir, we won't. 263 00:13:51,040 --> 00:13:53,474 You won't take anything of mine? - What of yours could I take? 264 00:13:53,640 --> 00:13:56,200 Now let me show you out. 265 00:13:58,320 --> 00:14:00,550 Sorry, my hand bumped it. Sorry. 266 00:14:00,720 --> 00:14:03,632 - Be careful. - Sorry, my hand bumped it. 267 00:14:03,840 --> 00:14:05,512 Sorry. 268 00:14:18,560 --> 00:14:20,232 - You're the branch manager? - Yes, what is it? 269 00:14:20,400 --> 00:14:22,356 Ah, I was looking for you. 270 00:14:22,640 --> 00:14:25,234 - Yes? - Hello. 271 00:14:25,880 --> 00:14:27,393 How can I help you? 272 00:14:27,800 --> 00:14:30,189 It's about a loan. 273 00:14:30,480 --> 00:14:32,948 What kind of loan? A personal loan? 274 00:14:33,120 --> 00:14:34,235 Home or vehicle? 275 00:14:34,400 --> 00:14:37,392 A personal loan. - Have you decided how much? 276 00:14:37,640 --> 00:14:38,959 - Yes. - How much? 277 00:14:39,160 --> 00:14:40,388 300,000. 278 00:14:40,640 --> 00:14:42,392 - How much? - 300,000 lira. 279 00:14:42,640 --> 00:14:44,676 Sir, we can't extend a loan that high. 280 00:14:44,880 --> 00:14:47,269 We usually approve amounts between 5000 and 10,000. 281 00:14:47,520 --> 00:14:50,318 Ma'am, if all I needed was 5-10 thousand why would I come here? 282 00:14:50,520 --> 00:14:51,839 - This is a bank, isn't it? - Yes. 283 00:14:52,080 --> 00:14:54,469 Well, I could collect 5-10 thousand from my friends if I wanted to. 284 00:14:54,640 --> 00:14:56,551 What's your advantage in being a bank? 285 00:14:56,720 --> 00:14:59,075 - But sir, like I said... - Button it. 286 00:14:59,480 --> 00:15:00,993 - Sir... - Button it. 287 00:15:01,600 --> 00:15:04,558 It's called a personal loan, right? - Yes, a personal loan. 288 00:15:04,760 --> 00:15:07,274 Well I'm a person and I need 300,000. 289 00:15:07,440 --> 00:15:08,839 We can't approve a sum that large. 290 00:15:09,000 --> 00:15:11,673 It's impossible for us to give you a personal loan for that sun. 291 00:15:11,920 --> 00:15:14,912 It's a sum, not a sun. First let's make that clear. 292 00:15:15,200 --> 00:15:18,317 The sun is what shines down on us by the grace of God. 293 00:15:18,600 --> 00:15:21,034 Sum. I've got a way with words, you see. 294 00:15:21,200 --> 00:15:23,350 - Alright. - Look, I visited a bunch of banks... 295 00:15:23,680 --> 00:15:26,035 ...and chose yours because it seemed best. 296 00:15:26,360 --> 00:15:29,158 I'm not chosen; I choose. I'll leave and go to a different bank. 297 00:15:29,480 --> 00:15:31,436 I'll walk out and go to a different bank. 298 00:15:31,640 --> 00:15:34,757 OK, sir. Let me have your ID card and I'll see what I can do. 299 00:15:35,200 --> 00:15:37,475 That's more like it. Here's my ID. 300 00:15:38,480 --> 00:15:40,596 Sir, what's this? - My identification. 301 00:15:41,480 --> 00:15:43,072 - Your what? - Identification. 302 00:15:43,440 --> 00:15:46,113 - My ID. - I can't proceed with this. 303 00:15:46,360 --> 00:15:49,318 It's not clear it's you. You'll have to renew it. 304 00:15:49,480 --> 00:15:52,836 That's my ID. Give it here. Look. 305 00:15:53,120 --> 00:15:56,590 See? The same wild eyes. The same round face... 306 00:15:56,800 --> 00:15:59,234 ...and the same black unibrow. Here. 307 00:15:59,440 --> 00:16:01,670 Sir, your card doesn't even have an ID number. 308 00:16:01,840 --> 00:16:02,829 I can't process your application. 309 00:16:03,000 --> 00:16:05,639 Ma'am I've been a Turkish citizen for 37 years. 310 00:16:05,800 --> 00:16:09,031 And I've never heard anything about an ID number. 311 00:16:09,240 --> 00:16:12,038 I swear you're the first person to bring it up. 312 00:16:12,320 --> 00:16:14,629 Sir, you need to renew your card. 313 00:16:14,800 --> 00:16:16,597 Otherwise we can't give you any loans. 314 00:16:16,760 --> 00:16:18,398 - Give me a mortgage. - I'm sorry. 315 00:16:18,560 --> 00:16:20,198 - Give me a consumer loan. - Sir, please. 316 00:16:20,360 --> 00:16:21,349 - Job training loan? - No. 317 00:16:21,520 --> 00:16:23,909 - A farm cooperative loan. - Sir, what are you talking about? 318 00:16:24,080 --> 00:16:26,469 I'll go into cotton and hazelnuts with whatever's left over. 319 00:16:26,880 --> 00:16:28,359 Sir, please. I can't help you. 320 00:16:28,520 --> 00:16:30,988 Ma'am you sure are strict. Outside work, it's another story. 321 00:16:31,160 --> 00:16:32,957 There's plenty of credit for everyone. 322 00:16:33,160 --> 00:16:34,752 I give up. 323 00:16:38,840 --> 00:16:41,229 I've got another proposal. - What? 324 00:16:41,760 --> 00:16:43,478 Oome closer. 325 00:16:43,840 --> 00:16:45,796 Oome real close. 326 00:16:48,640 --> 00:16:50,039 Oome here. 327 00:16:54,160 --> 00:16:55,912 I checked there aren't any bugs. 328 00:16:57,960 --> 00:17:00,315 - I need 300,000. - Yes? 329 00:17:00,480 --> 00:17:02,948 Arrange 350,000... 330 00:17:03,360 --> 00:17:05,510 ...and I'll withdraw it... 331 00:17:05,760 --> 00:17:09,719 ...and meet you in the parking lot where I'll skim off 50,000... 332 00:17:09,920 --> 00:17:12,559 ...and stick it in the lining of your skirt 333 00:17:12,760 --> 00:17:15,319 What are you talking about? - That's what I'll do. 334 00:17:15,680 --> 00:17:19,559 It'll be a win-win for us both. 335 00:17:19,839 --> 00:17:22,194 What are you saying? I've had it with you. 336 00:17:22,440 --> 00:17:23,998 Why would I meet you in the parking lot? 337 00:17:24,200 --> 00:17:26,270 I'll save you from corporate slavery. 338 00:17:26,680 --> 00:17:28,591 Leave the room at once! - What's wrong? 339 00:17:28,760 --> 00:17:30,557 You've offered me a bribe. 340 00:17:30,760 --> 00:17:32,910 - Not a bribe, a donation. - What? 341 00:17:33,080 --> 00:17:35,833 I'll do it as a donation. I'll even give you a receipt. 342 00:17:36,080 --> 00:17:37,991 You scratch my back... Get it? 343 00:17:38,200 --> 00:17:40,668 Get out of here. Leave here at once. Enough! 344 00:17:41,160 --> 00:17:43,116 You won't even nibble, will you? - That's right. 345 00:17:43,240 --> 00:17:44,958 I showed you 100 different ways. 346 00:17:45,120 --> 00:17:47,475 You won't even let me get to first base. 347 00:17:47,720 --> 00:17:49,472 Go or I'll call security. 348 00:17:49,640 --> 00:17:51,153 Where am I supposed to find the money? 349 00:17:51,320 --> 00:17:52,912 That doesn't concern me. Find it wherever. 350 00:17:53,200 --> 00:17:56,158 Should I steal? Should I shoot someone? 351 00:17:56,840 --> 00:17:59,718 - Should I sell my body? - I don't care. Do what you want. 352 00:17:59,880 --> 00:18:02,348 - My, oh my. - Why are you getting on my nerves? 353 00:18:02,640 --> 00:18:05,393 Why won't you help me? 354 00:18:05,680 --> 00:18:08,956 Why won't you help me? Is it so hard? 355 00:18:09,360 --> 00:18:12,033 I'm asking you, ma'am. Is it so hard? 356 00:18:12,400 --> 00:18:15,631 As if I wanted it for myself. 357 00:18:16,120 --> 00:18:18,475 You'd think it was for me. 358 00:18:18,800 --> 00:18:20,153 If I want it for myself... 359 00:18:20,320 --> 00:18:23,995 ...my wild animals gnaw me to death. 360 00:18:24,880 --> 00:18:27,030 May they gnaw at my heart 361 00:18:27,320 --> 00:18:30,312 May they spoon out my eyes. 362 00:18:30,720 --> 00:18:33,280 May they tear out my liver And eat me alive... 363 00:18:33,480 --> 00:18:35,391 ...if I want it for myself. Shame on you. 364 00:18:35,560 --> 00:18:39,075 - I wanted it for the kids. - Get out! 365 00:18:39,680 --> 00:18:43,468 So you lure me into your office by promising me a loan. 366 00:18:43,720 --> 00:18:47,030 And then comes the sexual harassment. 367 00:18:47,360 --> 00:18:49,715 You tug down your stockings with your foot, like this. 368 00:18:49,880 --> 00:18:53,316 And move on to the crotch area. Tugging at it. 369 00:18:53,560 --> 00:18:56,199 - Pervert - You disgraceful aphrodisiac. 370 00:18:56,520 --> 00:18:59,239 Disgraceful aphrodisiac. With your nipples all hard. 371 00:18:59,480 --> 00:19:01,755 Shame on you. 372 00:19:09,280 --> 00:19:12,317 Primates enjoy warm water. 373 00:19:12,840 --> 00:19:17,391 They're making the most of their friendship up in a tree. 374 00:19:17,800 --> 00:19:19,119 Oh, look at that. 375 00:19:19,360 --> 00:19:21,555 My how he loves the taste of snot. 376 00:19:21,960 --> 00:19:24,474 And enjoys eating it. 377 00:19:29,400 --> 00:19:31,550 Are you ready to live and compete... 378 00:19:31,800 --> 00:19:34,268 ...on a tropical island? 379 00:19:34,560 --> 00:19:37,358 If you think you're fit and strong... 380 00:19:37,680 --> 00:19:39,238 ...this desert island awaits you. 381 00:19:39,400 --> 00:19:42,597 Out of the competition will emerge only one winner. 382 00:19:42,880 --> 00:19:45,838 And that person will go home with 500,000 lira. 383 00:19:46,160 --> 00:19:48,037 'Desert Island' is beginning. 384 00:19:48,320 --> 00:19:50,117 Look, they said the grand prize is 500,000. 385 00:19:50,280 --> 00:19:53,477 I'm not going to a deserted island. That much I won't do. 386 00:19:53,640 --> 00:19:55,949 - Why won't you go the island? - No, I'm not up to it. 387 00:19:56,120 --> 00:19:59,476 I don't want to. Don't push me. I can't live in those conditions. 388 00:19:59,640 --> 00:20:02,393 In what conditions? You live the same way here. 389 00:20:02,560 --> 00:20:04,755 Here you crap in kitty litter, there you crap in sand. 390 00:20:04,920 --> 00:20:07,195 You live in a hut here, you live in a hut there. 391 00:20:07,360 --> 00:20:10,079 I'm afraid of flying. I can't go. 392 00:20:10,240 --> 00:20:12,470 You can take a pill and sleep the whole way there. 393 00:20:12,640 --> 00:20:15,598 I can't sleep when someone is sitting next to me. 394 00:20:15,760 --> 00:20:17,398 Someone could grope me while I'm asleep. 395 00:20:17,560 --> 00:20:20,518 - You promised the neighborhood. - I didn't make a promise like that. 396 00:20:20,760 --> 00:20:22,796 I said I'd buy the lot, and somehow we will. 397 00:20:22,960 --> 00:20:25,349 But how? What could be a better chance than this? 398 00:20:25,680 --> 00:20:27,398 How else will you find 500,000 all at once? 399 00:20:27,560 --> 00:20:28,470 No, I can't. 400 00:20:28,640 --> 00:20:30,915 Think of the kids. You promised them. 401 00:20:31,080 --> 00:20:33,719 They'll lose their football field... 402 00:20:34,240 --> 00:20:36,800 You mentioned the kids. That's my weak spot. 403 00:20:37,120 --> 00:20:39,350 You got right to my weak spot. 404 00:20:39,520 --> 00:20:41,715 You hit me where it hurts most. 405 00:20:42,280 --> 00:20:43,998 OK, I'll go. 406 00:20:44,240 --> 00:20:46,549 I'll go. Let's apply. 407 00:20:56,200 --> 00:20:57,428 - Excuse me? - Yes? 408 00:20:57,600 --> 00:21:00,319 Where do I apply for 'The Island'? 409 00:21:00,480 --> 00:21:03,597 Applications are online, sir. And today was the last day. 410 00:21:03,760 --> 00:21:04,749 It's over. You're too late. 411 00:21:04,920 --> 00:21:07,275 What do you mean - too late? There are all these people here. 412 00:21:07,440 --> 00:21:09,271 I want to apply, too. Give me a form. 413 00:21:09,440 --> 00:21:10,509 It's over. Sorry. 414 00:21:10,680 --> 00:21:12,079 You've got one. Let me fill it out. 415 00:21:12,240 --> 00:21:13,639 Stop it! Orazy or what! 416 00:21:13,800 --> 00:21:15,074 What do you mean, over? 417 00:21:15,240 --> 00:21:17,231 It's not over until I say it is. 418 00:21:17,400 --> 00:21:19,470 It's not over until I say so. 419 00:21:35,640 --> 00:21:38,359 - Hello, The Island? - Hello. The Island. 420 00:21:38,640 --> 00:21:40,153 I'm here for The Island too. 421 00:21:44,360 --> 00:21:46,032 You don't look the type for The Island. 422 00:21:46,200 --> 00:21:48,270 What's that supposed to mean? - You've got a potbelly. 423 00:21:48,440 --> 00:21:50,795 A bald head. A bushy beard. 424 00:21:51,040 --> 00:21:53,349 Your arteries are clogged with butter. Your heart' s barely beating. 425 00:21:53,520 --> 00:21:54,919 Your liver's already dead. 426 00:21:55,080 --> 00:21:58,072 The sun would knock you out. You won't get out alive. Go home. 427 00:21:58,240 --> 00:22:00,310 I've always been healthy. Nothing's wrong with me. 428 00:22:00,480 --> 00:22:01,913 - Give me your form. - Hey, what are you doing? 429 00:22:02,080 --> 00:22:03,593 Give me the form. And give me that, too. 430 00:22:03,840 --> 00:22:05,512 Give me your points. Now go home. - The competition? 431 00:22:05,680 --> 00:22:06,635 Go home! 432 00:22:09,600 --> 00:22:12,558 Look, there are auditions for The X Factor right over there. 433 00:22:12,920 --> 00:22:15,912 A dog won last year. An orang-utan has a good chance this year. 434 00:22:16,080 --> 00:22:17,229 Go get in line. 435 00:22:21,480 --> 00:22:23,072 Let's keep moving. 436 00:22:25,480 --> 00:22:26,993 Hello. 437 00:22:27,920 --> 00:22:29,876 Should I stand here, On the red dot? 438 00:22:30,240 --> 00:22:31,389 Berke Göksu. 439 00:22:31,680 --> 00:22:33,750 That should be Recep Ivedik. It's written wrong. 440 00:22:33,920 --> 00:22:36,673 What? You wrote your name wrong? Didn't you fill it out yourself? 441 00:22:36,840 --> 00:22:39,274 No, I didn't. I had a bad hand so I gave it to a friend. 442 00:22:39,480 --> 00:22:42,950 He wrote his name not mine by mistake. The guy's a moron. 443 00:22:43,160 --> 00:22:45,958 That's not you in the photo. You haven't got any hair in it. 444 00:22:46,120 --> 00:22:48,509 The photo's me. It's a picture of me. 445 00:22:48,680 --> 00:22:50,079 I was like that 6 months ago. 446 00:22:50,240 --> 00:22:52,629 I had a hair transplant. I had hair plug therapy. 447 00:22:52,800 --> 00:22:55,234 - Plugs all over my head. - You added eyebrows too, I see. 448 00:22:55,400 --> 00:22:57,834 There's a different reason for that. Erectile dysfunction pills. 449 00:22:58,160 --> 00:23:00,071 Hairiness is a side effect. 450 00:23:00,240 --> 00:23:02,276 Hairiness and madness. 451 00:23:02,520 --> 00:23:04,476 Here in the brows and at the fork. 452 00:23:04,640 --> 00:23:06,312 - At the fork? - Yeah, the ass crack. 453 00:23:06,680 --> 00:23:08,671 Where the cheeks meet. It looks like a fork. 454 00:23:08,920 --> 00:23:10,797 OK, I got it. No more details. 455 00:23:11,080 --> 00:23:14,197 Tell us about yourself. What kind of person is Recep? 456 00:23:14,640 --> 00:23:16,710 I'm aggressive. I have complexes. 457 00:23:17,080 --> 00:23:19,878 When I open up I'm like a pussy cat. 458 00:23:20,040 --> 00:23:22,031 I give and give to those I love. 459 00:23:22,200 --> 00:23:24,509 But I take and take from those I hate. 460 00:23:24,680 --> 00:23:26,477 I'll exploit those I hate right to the marrow. 461 00:23:26,840 --> 00:23:29,479 That's the way I am, my nature. 462 00:23:29,760 --> 00:23:32,194 Do you think you can handle the conditions on the island? 463 00:23:32,360 --> 00:23:36,512 I don't think they'll cause me trouble. There's nothing special about them. 464 00:23:36,720 --> 00:23:39,917 On the island, we'll eat what we find. 465 00:23:40,080 --> 00:23:41,718 Right? Meals aren't served. 466 00:23:41,880 --> 00:23:43,791 It's the same in Istanbul. I eat what I find. 467 00:23:44,120 --> 00:23:45,599 I don't think it'll be any different. 468 00:23:45,760 --> 00:23:48,911 As far as the toilet, I think that on the island... 469 00:23:49,440 --> 00:23:51,954 ...you crap in a ditch. That's what they say. 470 00:23:52,320 --> 00:23:55,278 If that's the case, I've got a ditch in my house in Istanbul. 471 00:23:55,440 --> 00:23:57,635 I crap into it the same way. 472 00:23:57,960 --> 00:24:00,872 That's the system. My toilet's been broken for two years. 473 00:24:01,120 --> 00:24:03,998 I got a big plastic wash basin and filled it with kitty litter, menthol. 474 00:24:04,320 --> 00:24:07,232 I crap into it. I've been popping in kitty litter for 2 years. 475 00:24:08,320 --> 00:24:10,550 Do you really think you can win The Island? 476 00:24:10,720 --> 00:24:12,233 If I don't win, I'm a liar and a cheat. 477 00:24:12,400 --> 00:24:16,109 - What will you do with the prize money? - What's it to you, lady? 478 00:24:16,360 --> 00:24:18,396 Thank you. You can expect a call. 479 00:24:18,560 --> 00:24:20,790 - When will you call? - Within a few days. 480 00:24:20,960 --> 00:24:23,474 But which day? Today, tomorrow, the next day? 481 00:24:23,640 --> 00:24:25,551 Am I expected to wait by the phone? 482 00:24:25,720 --> 00:24:28,314 Within a few days. We need to evaluate the forms. 483 00:24:28,480 --> 00:24:31,119 There are other candidates. We'll call when we're ready. OK? 484 00:24:31,280 --> 00:24:32,599 Off you go. 485 00:24:32,760 --> 00:24:34,637 Thank you. 486 00:24:35,000 --> 00:24:36,479 Off you go, thanks. 487 00:24:36,920 --> 00:24:38,876 We haven't shaken hands. 488 00:24:39,560 --> 00:24:42,472 That's right, dear neighbors. Your brother is going off 489 00:24:42,760 --> 00:24:45,069 ...to a faraway place, to strange islands... 490 00:24:45,280 --> 00:24:48,078 ...to represent you What are you going to do? 491 00:24:48,240 --> 00:24:51,232 What is it your duty to do? To support me. 492 00:24:51,400 --> 00:24:54,756 Remember to send your brother lots of text messages... 493 00:24:54,960 --> 00:24:58,316 ...especially on elimination nights. 494 00:24:58,480 --> 00:25:00,835 When I come back after a month... 495 00:25:01,080 --> 00:25:04,709 ...I'll check your phone records to see who sent messages. 496 00:25:05,000 --> 00:25:09,471 If I find out you haven't texted, I'll be at you like the black angel of death. 497 00:25:09,800 --> 00:25:12,872 I'd never threaten. I just... offer advice. 498 00:25:13,160 --> 00:25:15,037 I ask you, as a brother. 499 00:25:15,200 --> 00:25:19,113 But if you don't you'll regret you were ever born. 500 00:25:19,560 --> 00:25:21,551 Text. OK, friends? 501 00:25:21,880 --> 00:25:24,314 With your support... 502 00:25:24,560 --> 00:25:28,030 ...I'll come back from that island a winner. 503 00:25:30,440 --> 00:25:32,590 Off you go, Recep. Go in health. 504 00:25:33,000 --> 00:25:35,116 Win and come back safely. - Thanks, brother. 505 00:25:35,360 --> 00:25:37,078 You'll be in charge around here while I'm gone, right Toraman? 506 00:25:37,240 --> 00:25:39,276 Here, Recep. Enjoy it. 507 00:25:39,560 --> 00:25:41,676 What have you done? 508 00:25:42,000 --> 00:25:44,514 I wish you'd given me this earlier. I'd have roasted it. 509 00:25:44,680 --> 00:25:47,638 Recep, my mom made this for you. 510 00:25:47,800 --> 00:25:49,233 I'll text all the time. 511 00:25:49,400 --> 00:25:51,960 Thanks, Rifat the Moron. 512 00:25:52,120 --> 00:25:55,192 - Thanks. - Take this to remember us. 513 00:25:55,360 --> 00:25:58,238 And you'll coach the team, Hayrettin. 514 00:25:58,400 --> 00:25:59,674 OK? Keep drilling. 515 00:25:59,840 --> 00:26:01,876 Teach the boys offside tactics. 516 00:26:02,040 --> 00:26:04,998 - OK. - Alright. May God watch over you all. 517 00:26:09,000 --> 00:26:12,993 Goodbye, Recep. Go and return like water. 518 00:26:15,960 --> 00:26:19,475 What are you doing, Mualla? Just look at this car. 519 00:26:19,640 --> 00:26:21,596 I thought it was clean. I didn't realize. 520 00:26:21,760 --> 00:26:24,274 What do you mean, Mualla? You splashed dirty water on the car. 521 00:26:24,440 --> 00:26:28,115 Halit pees and craps in that bucket. And you splash it on the car. 522 00:26:28,840 --> 00:26:31,149 How am I supposed to wash the car at the last minute? 523 00:26:31,440 --> 00:26:34,512 The car's covered in filth. 524 00:26:34,880 --> 00:26:36,632 How could you. 525 00:26:38,960 --> 00:26:41,076 May God watch over you. 526 00:27:08,440 --> 00:27:11,159 Whoa! 527 00:27:27,760 --> 00:27:30,274 Welcome to The Island. 528 00:27:30,520 --> 00:27:32,909 Thank you. 529 00:27:34,400 --> 00:27:38,234 As you know, there are 2 teams on 2 different islands... 530 00:27:38,480 --> 00:27:40,471 ...wearing 2 different colors. 531 00:27:40,640 --> 00:27:43,029 You'll remember that last season... 532 00:27:43,280 --> 00:27:45,874 ...we determined who would be in which team... 533 00:27:46,120 --> 00:27:48,350 ...before anyone came to the island. 534 00:27:48,720 --> 00:27:52,395 But this season the teams... 535 00:27:52,720 --> 00:27:55,518 ...will be decided by drawing lots held in just a moment. 536 00:27:55,680 --> 00:27:58,319 We've had a great selection process. 537 00:27:58,480 --> 00:28:01,711 Let me congratulate you all. You'll make your own luck. 538 00:28:01,880 --> 00:28:03,791 - The drawing lots are a good idea. - Thank you, Recep. 539 00:28:03,960 --> 00:28:06,520 Who would like to be team leader? 540 00:28:06,680 --> 00:28:10,309 I would. I would, Irfan. I'm right here. 541 00:28:11,200 --> 00:28:13,350 The first team leader is Taylan. 542 00:28:13,520 --> 00:28:17,354 - And for the second time... - Hey, I'm right over here. 543 00:28:17,600 --> 00:28:19,477 Recep. Since you insist... 544 00:28:19,760 --> 00:28:22,672 ...we won't disappoint you on day one. Everyone give him a hand. 545 00:28:23,080 --> 00:28:24,718 Welcome. 546 00:28:25,320 --> 00:28:29,154 I'll hand you a bandana... 547 00:28:29,440 --> 00:28:31,874 ...that signifies your team colors. Now if you're all ready... 548 00:28:32,040 --> 00:28:34,474 We're ready. - OK. 549 00:28:34,680 --> 00:28:38,434 Taylan, you'll draw first. 550 00:28:43,840 --> 00:28:45,159 Simge. 551 00:28:45,480 --> 00:28:48,631 Simge in on the blue team, with Taylan. 552 00:28:49,040 --> 00:28:52,953 Nice draw. A perfect first draw. 553 00:28:53,440 --> 00:28:56,876 He got a real cutie. I hope I do the same. 554 00:28:57,120 --> 00:28:59,680 By the grace of God. 555 00:29:00,200 --> 00:29:01,838 - Aslihan. - That's me. 556 00:29:02,040 --> 00:29:05,077 Recep's adding Aslihan to his team. 557 00:29:05,360 --> 00:29:08,033 This isn't very nice. This isn't good at all. 558 00:29:08,280 --> 00:29:11,033 Why? You drew Aslihan. - She'll eat a lot. 559 00:29:11,360 --> 00:29:14,033 - Take a look at yourself. - She'll be eating nonstop. 560 00:29:14,280 --> 00:29:18,193 We'll go over budget. Oonditions are bad enough on the island. 561 00:29:18,400 --> 00:29:20,834 And we'll have to fill her up. That's impossible. 562 00:29:21,480 --> 00:29:23,152 I'll toss this back and draw again. 563 00:29:23,320 --> 00:29:26,790 You can't do that. Taylan is next. Right, Taylan. 564 00:29:29,840 --> 00:29:32,832 - Burak. - Burak joins Taylan's team. 565 00:29:33,080 --> 00:29:35,469 He grabbed the good-Iooking guy. See that? 566 00:29:35,640 --> 00:29:37,631 The kid's like a hyena. He's two for two. 567 00:29:37,800 --> 00:29:39,313 He's two for two. He's doing great. 568 00:29:39,480 --> 00:29:41,789 You're drawing next, Recep. 569 00:29:41,960 --> 00:29:45,430 Pray for me. 570 00:29:46,440 --> 00:29:47,919 Halil Ibo. 571 00:29:48,080 --> 00:29:51,390 Halil Ibrahim joins Recep's team 572 00:29:51,680 --> 00:29:53,238 This won't do at all. 573 00:29:53,400 --> 00:29:56,790 First I draw a cow, then I draw a midget. 574 00:29:57,040 --> 00:29:59,952 Taylan, you're up. Go on. 575 00:30:03,240 --> 00:30:06,437 - Oenk. - Oenk joins Taylan's team. 576 00:30:06,840 --> 00:30:08,876 He nabbed a guy again. There's nobody left. 577 00:30:09,040 --> 00:30:11,634 No guys are left. How could I be so unlucky. 578 00:30:11,800 --> 00:30:13,916 What kind of luck is this? Two for two. 579 00:30:14,080 --> 00:30:17,197 How could things go so wrong? God help me in my third draw. 580 00:30:17,360 --> 00:30:19,112 God help me. 581 00:30:19,360 --> 00:30:23,035 Let me mix it up good. If I can just get that girl. 582 00:30:23,240 --> 00:30:25,629 - It's luck of the draw. - I drew you. 583 00:30:26,360 --> 00:30:29,511 - Necati. - Necati joins Recep's team. 584 00:30:29,680 --> 00:30:31,193 Look at the way he walks and runs. 585 00:30:31,360 --> 00:30:33,157 Knock-kneed, like he shit in his pants. 586 00:30:33,320 --> 00:30:35,675 So far I've drawn a midget, a fatty and a geriatric. 587 00:30:35,840 --> 00:30:38,308 How am I supposed to compete with this? He'll kick the bucket. 588 00:30:38,480 --> 00:30:40,198 It's shameful to talk like that in front of Necati. 589 00:30:40,360 --> 00:30:42,635 The sun will be beating down on him, over 100 degrees. 590 00:30:42,800 --> 00:30:44,756 He'll turn beet red and keel over. 591 00:30:44,920 --> 00:30:46,399 We'll have to find a burial spot. 592 00:30:46,560 --> 00:30:48,915 Are we here to compete or to stage a funeral? 593 00:30:49,080 --> 00:30:51,833 Oontinue please, Taylan. 594 00:30:55,320 --> 00:30:57,595 - Melis. - Melis is on Taylan's team. 595 00:30:57,760 --> 00:31:00,638 He got another bombastic girl. - It's your turn to draw. 596 00:31:00,800 --> 00:31:02,950 The name in the ball all comes down to luck. 597 00:31:03,120 --> 00:31:05,315 It might be luck, but I keep missing, Irfan. 598 00:31:05,600 --> 00:31:07,079 It's an Infantino or an Irfan. 599 00:31:07,240 --> 00:31:09,037 You're making me miss, Irfan. 600 00:31:09,240 --> 00:31:10,036 How could I be? 601 00:31:10,200 --> 00:31:13,351 I think the balls vibrate. That's What I think, Irfantino. 602 00:31:13,520 --> 00:31:15,795 Your names are even alike, Irfan - Irfantino. 603 00:31:15,960 --> 00:31:18,030 There's cheating going on with these balls. 604 00:31:18,200 --> 00:31:19,758 So, pick another ball. 605 00:31:19,920 --> 00:31:21,399 Will he get the teammate he wants? 606 00:31:21,560 --> 00:31:24,074 I'm taking one straight out this time. No mixing. 607 00:31:24,240 --> 00:31:25,468 I've got my eye on that girl. 608 00:31:27,080 --> 00:31:27,990 - Gaye. - That's me. 609 00:31:28,160 --> 00:31:32,358 Gaye is on Recep's team. Recep gets another female teammate. 610 00:31:33,200 --> 00:31:34,872 - That's not a female. - What? 611 00:31:35,120 --> 00:31:36,439 That's no girl, it's a boy. 612 00:31:36,600 --> 00:31:39,114 Are you sick or what? Oan't you see I'm a girl. 613 00:31:39,280 --> 00:31:41,111 Look buddy, I got no problem with you. 614 00:31:41,280 --> 00:31:42,952 Don't horn in everything. 615 00:31:43,280 --> 00:31:45,236 It's a guy. A guy named Gaye, but a guy. 616 00:31:45,480 --> 00:31:47,232 - Have you checked? - What do you mean? 617 00:31:47,400 --> 00:31:50,631 - Have you had a look? - A look at what? 618 00:31:50,880 --> 00:31:52,757 She's got bollocks. - What? 619 00:31:52,920 --> 00:31:55,388 - Bollocks. - What's that? 620 00:31:55,960 --> 00:31:58,554 I can't tell you right now. We're on the air. 621 00:31:58,720 --> 00:32:01,632 Let's continue. Taylan, there are hardly any balls left. 622 00:32:01,800 --> 00:32:03,950 We're down to the last four. 623 00:32:04,120 --> 00:32:05,872 Let's see who Taylan adds to his team. 624 00:32:06,040 --> 00:32:09,157 - Deniz. - Deniz is on Taylan's team. 625 00:32:09,480 --> 00:32:13,473 Irfan, just give us her. You can have this one. 626 00:32:13,800 --> 00:32:16,030 All I ask is for her. And take this away. 627 00:32:16,200 --> 00:32:18,270 Make herjoin us. - You're one down right now. 628 00:32:18,440 --> 00:32:20,237 Pick another ball, Recep. 629 00:32:20,480 --> 00:32:23,597 I'm going get that girl. I've got my eye on her. 630 00:32:23,880 --> 00:32:26,872 If I get her, we'll have four guys and two girls on the team. 631 00:32:29,120 --> 00:32:30,951 Damn you, Serkan. 632 00:32:31,120 --> 00:32:34,908 Serkan joins Recep's team. - I won't go along with this. 633 00:32:35,160 --> 00:32:37,071 This last blow really hurt 634 00:32:37,240 --> 00:32:39,276 I won't accept it. I'm drawing again. 635 00:32:39,440 --> 00:32:42,318 I can't compete like this. It's not possible. 636 00:32:42,520 --> 00:32:43,953 Look at that team, and look at this one. 637 00:32:44,120 --> 00:32:45,872 If they're human, what are they? 638 00:32:46,040 --> 00:32:48,838 It's a team straight out of Noah's ark. 639 00:32:49,000 --> 00:32:51,195 This is like the Darica Zoo. 640 00:32:51,360 --> 00:32:53,476 They're God's blessings, and they're God's wrath. 641 00:32:53,640 --> 00:32:56,074 This won't do. You made up this lottery thing. 642 00:32:56,240 --> 00:32:58,834 Damn whoever came up with the idea of lottery. 643 00:32:59,000 --> 00:33:01,878 OK, we're down to the last two balls and the last two players. 644 00:33:02,040 --> 00:33:04,873 Taylan, you'll be choosing your final teammate. 645 00:33:05,600 --> 00:33:06,476 Let's see... 646 00:33:06,720 --> 00:33:08,711 I'll pick the other one. 647 00:33:10,400 --> 00:33:13,631 - Eda! - Eda is on Taylan's team. 648 00:33:13,920 --> 00:33:16,388 I knew it, I just knew it! 649 00:33:16,560 --> 00:33:18,357 I saw it, I knew what he was up to. 650 00:33:18,520 --> 00:33:21,796 He threw the ball back. He should get the other one. 651 00:33:21,960 --> 00:33:23,757 I picked all those balls just to get that girl. 652 00:33:23,920 --> 00:33:26,480 Shake it and pull out a ball. I kept drawing to get her. 653 00:33:26,640 --> 00:33:29,234 But he took a ball and looked at it. 654 00:33:29,400 --> 00:33:32,278 When he saw that idiot in the ball, he threw it back. 655 00:33:32,440 --> 00:33:34,032 I didn't open the ball, I said. Didn't you see? 656 00:33:34,200 --> 00:33:36,760 How can you put it back without opening it? You've got to open it. 657 00:33:36,920 --> 00:33:38,911 Didn't you pick this one first? - For goodness sake. 658 00:33:39,080 --> 00:33:40,195 Take him. You picked him. 659 00:33:40,360 --> 00:33:42,237 I put it back without opening it. - Let's drop it. 660 00:33:42,400 --> 00:33:43,913 Now's not the time. 661 00:33:44,080 --> 00:33:47,038 So it's either by hook or by crook, right? 662 00:33:47,480 --> 00:33:49,596 Right, the last ball - Open it. I don't want to see it. 663 00:33:49,760 --> 00:33:51,398 Ok, but there's only one contestant left. 664 00:33:51,560 --> 00:33:53,551 We don't want him. Send him back to Turkey. 665 00:33:53,720 --> 00:33:55,517 - Go home. - Recep, we've got to have the same... 666 00:33:55,760 --> 00:33:58,638 ...number of players on each team. - Damn it all. 667 00:33:59,520 --> 00:34:02,796 Just send us to our island. Leave us with our fate. 668 00:34:02,960 --> 00:34:05,076 We're sending Taylan's team... 669 00:34:05,280 --> 00:34:07,794 ...to the blue island and Recep's team to the red island. 670 00:34:07,960 --> 00:34:09,359 Get going. 671 00:34:09,760 --> 00:34:11,351 Get going. 672 00:34:23,719 --> 00:34:25,949 Gather round. Form a line. 673 00:34:26,120 --> 00:34:29,112 I've got a welcome speech for you. Gather round. 674 00:34:29,280 --> 00:34:33,273 Right. First, welcome to this lovely island. 675 00:34:33,600 --> 00:34:35,670 Now let's get one thing clear. 676 00:34:35,880 --> 00:34:38,393 I'm the king of the island. We need to agree on that. 677 00:34:38,560 --> 00:34:41,597 Now, that doesn't mean I decide everything... 678 00:34:41,840 --> 00:34:43,478 ...and get what I want... Never. 679 00:34:43,719 --> 00:34:46,313 I believe in freedom of thought. 680 00:34:46,480 --> 00:34:50,109 I support democracy. Everyone is free to think what they want. 681 00:34:50,320 --> 00:34:52,117 We have freedom of thought and democracy. 682 00:34:52,280 --> 00:34:54,998 You can say what you want. I'll listen to it all... 683 00:34:55,159 --> 00:34:58,277 ...pass it through my filter, and make the final decision. 684 00:34:58,440 --> 00:35:00,715 What I say, goes. It's that simple. There's only one administrator. 685 00:35:00,880 --> 00:35:03,235 I can't run this place if you all do what you want. 686 00:35:03,400 --> 00:35:06,039 There's one ruler. It's that simple. Does anyone have any objections? 687 00:35:06,200 --> 00:35:08,236 - What a bunch of nonsense. - Hey! Braveheart 688 00:35:08,400 --> 00:35:11,119 Quiet. Don't be so jumpy? Anyone else? 689 00:35:12,280 --> 00:35:13,349 No, everything's fine. 690 00:35:13,600 --> 00:35:15,795 We'll move on to number two. Oome here. 691 00:35:17,160 --> 00:35:21,836 This pocket-size Hercules will be my right hand man. 692 00:35:22,160 --> 00:35:24,879 If you abuse, mistreat or betray him in any way... 693 00:35:25,120 --> 00:35:27,509 ...you'll have done the same to me. 694 00:35:27,680 --> 00:35:29,477 And I'll come after you. Understood? 695 00:35:29,640 --> 00:35:30,755 Understood. 696 00:35:30,920 --> 00:35:34,390 Ah, next. Geriatric, you, fatso, you and you, Braveheart... 697 00:35:34,600 --> 00:35:38,388 ...fan out across the island. Find all the fruit and coconut you can... 698 00:35:38,640 --> 00:35:41,757 ...taste it and bring it back here if it's edible. 699 00:35:41,920 --> 00:35:43,239 OK, we'll handle it. 700 00:35:43,920 --> 00:35:46,434 You two, go deep into the jungle. Gather all the... 701 00:35:46,680 --> 00:35:50,753 ...bamboo, wood and grass you can find and bring it here. 702 00:35:51,000 --> 00:35:52,911 Oonstruction materials. See? - OK. 703 00:35:53,080 --> 00:35:55,594 You and I will do the building. 704 00:35:55,840 --> 00:35:58,718 What is the first thing to be done on a deserted island... 705 00:35:59,000 --> 00:36:00,558 ...since the first Turkish tribe? 706 00:36:01,280 --> 00:36:02,599 What's wrong with you guys? 707 00:36:02,880 --> 00:36:05,348 I'm here with an army of morons. 708 00:36:05,520 --> 00:36:08,080 Shame on you. Shelter. 709 00:36:08,360 --> 00:36:10,749 Build a shelter. We're going to build a shelter. 710 00:36:10,920 --> 00:36:13,832 OK, scatter. Motion, synergy. Oome on, energy. 711 00:36:14,120 --> 00:36:15,314 Oome here. Oome here. 712 00:36:15,480 --> 00:36:17,630 - Yes. - You think I'm carrying my bag? 713 00:36:17,880 --> 00:36:21,350 Why do I have you? What have an assistant? 714 00:37:06,960 --> 00:37:08,598 Lift it, lift it. 715 00:37:08,760 --> 00:37:10,398 To the left, shift it to the left. 716 00:37:10,600 --> 00:37:11,874 Whoa, that's it. 717 00:37:12,160 --> 00:37:13,752 Ok, let's see. Secure it. Go over there. 718 00:37:13,920 --> 00:37:15,831 Secure it. That's it. 719 00:37:16,960 --> 00:37:18,313 Brother, it's amazing. 720 00:37:18,480 --> 00:37:20,675 I used Mimar Sinan's dome technique. 721 00:37:20,840 --> 00:37:22,876 The hot air goes up and it stays cool below. 722 00:37:23,040 --> 00:37:24,917 Wow, it's real showy. - Thanks, dude. 723 00:37:25,080 --> 00:37:27,469 Yes, it's a beauty. Good job. 724 00:37:27,720 --> 00:37:29,551 It's amazing, brother. - Thanks. 725 00:37:29,880 --> 00:37:31,393 That's all we've got, guys. 726 00:37:31,560 --> 00:37:33,915 We've got as much as we don't have. 727 00:37:34,280 --> 00:37:37,431 You, pair of idiots. Night's coming. Get a fire ready. 728 00:37:37,600 --> 00:37:39,079 I'll come and check, OK? 729 00:37:39,240 --> 00:37:41,674 You, go count the coconuts. 730 00:37:41,840 --> 00:37:44,195 Tell me how many there are. Understood? 731 00:37:44,360 --> 00:37:47,397 Record them in the inventory. You're In charge of the Treasury. Run. 732 00:37:47,600 --> 00:37:49,352 You, drop everything you're holding. 733 00:37:49,520 --> 00:37:52,193 I'll explain the sleeping arrangements. Oome closer. 734 00:37:53,480 --> 00:37:56,597 Right. We need a certain sleeping arrangement. 735 00:37:56,760 --> 00:37:59,593 Why? To protect against outside threats. 736 00:38:00,200 --> 00:38:03,272 While we're sound asleep and defenseless... 737 00:38:03,600 --> 00:38:06,512 ...the fleas nipping at our butts, the outside enemy is wide awake. 738 00:38:06,800 --> 00:38:09,268 There might be a treacherous attack on us. 739 00:38:09,520 --> 00:38:11,078 That's why the sleeping arrangement is so important. 740 00:38:11,280 --> 00:38:13,236 I made a big doorway on purpose. 741 00:38:13,400 --> 00:38:15,868 Why? Because that's where Aslihan is going to sleep. 742 00:38:16,040 --> 00:38:17,871 - Why me? - You're nice and wide. 743 00:38:18,200 --> 00:38:20,031 - Just take a look at yourself. - OK, mine's wide too... 744 00:38:20,320 --> 00:38:22,231 ...but I'm the brain team. 745 00:38:22,560 --> 00:38:24,039 You will sleep in the doorway. 746 00:38:24,200 --> 00:38:26,714 If a psycho starts hanging out here, you'll be first. 747 00:38:27,000 --> 00:38:29,434 First, your belly will make him stop. You see? 748 00:38:29,600 --> 00:38:34,196 Wolf, jackal, cheetah. If an animal sees you it'll pause first. 749 00:38:34,360 --> 00:38:37,352 Oh no, there's something bigger and wilder than me. 750 00:38:37,720 --> 00:38:39,915 - More of an animal. - That's it. 751 00:38:40,080 --> 00:38:41,593 But you are. The animal will be scared. 752 00:38:41,760 --> 00:38:43,716 If I were a wolf I'd be scared. 753 00:38:44,200 --> 00:38:45,952 Let's say it doesn't run away. 754 00:38:46,120 --> 00:38:48,076 It would start eating your boobs first. 755 00:38:48,240 --> 00:38:49,832 It would rip out your intestines. 756 00:38:50,000 --> 00:38:52,036 So who's the second person we sacrifice? 757 00:38:52,200 --> 00:38:53,553 - Who? - Necati. 758 00:38:53,840 --> 00:38:55,239 Why me? You're always playing with me. 759 00:38:55,400 --> 00:38:57,038 Of course I am? Who better than you. 760 00:38:57,200 --> 00:38:59,430 Your foot's in the grave as it is. You'll sleep here. 761 00:38:59,600 --> 00:39:03,513 You'll be second in the line of defense. 762 00:39:03,880 --> 00:39:05,233 That's what war is. 763 00:39:05,520 --> 00:39:08,956 You send the easy pickings up to the front lines. 764 00:39:09,320 --> 00:39:10,878 You, dude. 765 00:39:11,080 --> 00:39:14,390 You'll watch out for any danger creeping up from behind. 766 00:39:14,560 --> 00:39:15,788 - Oh really - Yes, really. 767 00:39:15,960 --> 00:39:17,075 You'll sleep there, in the very back. 768 00:39:17,240 --> 00:39:20,596 I'm thinking of having the two idiots sleep crosswise. 769 00:39:20,920 --> 00:39:23,514 Understand? Me and Ibo will sleep right in the middle. 770 00:39:23,680 --> 00:39:25,193 Oause we're the brain team. 771 00:39:25,480 --> 00:39:28,199 What did Mustafa Kemal Atatürk do? He declared Ankara the capital. 772 00:39:28,360 --> 00:39:31,352 Why? Oause it's right in the middle. We're sleeping in the middle. 773 00:39:31,600 --> 00:39:33,556 Brother, I counted. There are 45 coconuts. 774 00:39:33,840 --> 00:39:36,400 What do you mean, 45? I counted 53 coconuts. 775 00:39:36,560 --> 00:39:38,949 Go count again, you moron. 776 00:39:39,240 --> 00:39:41,276 I always double check. Why? 777 00:39:41,440 --> 00:39:44,000 A good commander always does. Never trust even your right hand man. 778 00:39:44,160 --> 00:39:45,070 - Right. - Uh-huh. 779 00:39:45,240 --> 00:39:47,515 Keep your eyes peeled. Be sharp and agile. 780 00:39:47,680 --> 00:39:50,319 OK get to it. Take off your shoes. 781 00:39:50,680 --> 00:39:52,477 Take off your shoes! Off go the shoes. 782 00:39:52,800 --> 00:39:56,475 - OK we took them off. - Of course you did. 783 00:39:57,240 --> 00:39:59,470 Let me put this here. 784 00:40:02,840 --> 00:40:04,478 - What's wrong with him? - Who does he think he is? 785 00:40:04,640 --> 00:40:07,200 Do this, do that. This way, not that way. 786 00:40:07,360 --> 00:40:09,555 Sleep, rise, eat this, not that. - What a maniac. 787 00:40:09,720 --> 00:40:11,631 He's a bandit. Let's send him off the island. 788 00:40:11,800 --> 00:40:15,315 I didn't catch that! Are you talking behind my back? 789 00:40:15,560 --> 00:40:19,519 I can hear everything. I've got ears everywhere. 790 00:40:27,000 --> 00:40:28,592 What kind of dance is that? 791 00:40:32,840 --> 00:40:36,355 Idiots. Didn't I tell you to make a fire? You are dancing here! 792 00:40:36,520 --> 00:40:39,592 We're making the fire of Anatolia. - We tried but we couldn't light it. 793 00:40:39,760 --> 00:40:42,069 What do you mean? It's getting dark. You can't even light a fire... 794 00:40:42,240 --> 00:40:43,798 Idiot. Move away. 795 00:40:44,640 --> 00:40:46,312 I'll have to do this too. 796 00:40:46,480 --> 00:40:48,471 I built the house, I found the food. 797 00:40:48,640 --> 00:40:50,232 I'll light the fire, too. 798 00:40:50,960 --> 00:40:53,030 Stick the xxx right in. 799 00:40:53,200 --> 00:40:54,599 Rub it like this. 800 00:40:54,760 --> 00:40:57,069 When there's a spark I'll show you the quick way to get it going. 801 00:40:57,240 --> 00:40:59,708 When you see a spark, say, "A spark." OK? 802 00:40:59,920 --> 00:41:01,353 - OK. - "A spark." 803 00:41:01,520 --> 00:41:02,714 Get to it. 804 00:41:03,200 --> 00:41:04,952 Tell me when there's a spark. - OK. 805 00:41:05,120 --> 00:41:08,157 There's a spark. 806 00:41:08,640 --> 00:41:11,154 It flared up good. Make it burn good. 807 00:41:11,320 --> 00:41:14,710 Don't expect to come over here and fart all the time. I'm only human, too. 808 00:41:14,880 --> 00:41:16,791 You really got it going. Sure I did. 809 00:41:16,960 --> 00:41:19,076 Learn how and you can do it yourselves. 810 00:41:19,240 --> 00:41:22,277 Make the flames burn higher. Don'tjust stare at it. 811 00:41:37,320 --> 00:41:39,072 This is getting to me. 812 00:41:41,160 --> 00:41:44,630 I don't like my spot. I really don't like it. 813 00:41:45,280 --> 00:41:47,714 I hate where I'm sleeping. 814 00:41:49,000 --> 00:41:50,558 Shhh. 815 00:41:51,080 --> 00:41:52,559 Are you awake? 816 00:41:53,040 --> 00:41:55,190 Move over you idiot. 817 00:41:55,480 --> 00:41:56,674 Move over. 818 00:41:57,080 --> 00:42:00,038 You're right next to me, and it's hot as it is. 819 00:42:09,160 --> 00:42:12,630 What's this all about. What are you doing? 820 00:42:16,560 --> 00:42:19,870 Look, he's squeezing my tit. 821 00:42:20,840 --> 00:42:22,990 I'm going to break his hand. 822 00:42:23,240 --> 00:42:26,710 Sleep the right way. Hey. Sleep the right way. 823 00:42:32,840 --> 00:42:35,798 Oh my god. Oh boy. 824 00:42:36,120 --> 00:42:39,112 You're so shameless. I'm here sleeping and you're pressing up against me. 825 00:42:39,280 --> 00:42:41,157 You're so rude! Act your age. Pervert 826 00:42:41,320 --> 00:42:43,072 - Why would I press against you? - That's what you're doing. 827 00:42:43,240 --> 00:42:44,719 And you're humping me, too. 828 00:42:44,880 --> 00:42:46,677 - What's going on? - He's humping me. 829 00:42:46,840 --> 00:42:48,592 - He's pressing up on me. - We're trying to sleep here. 830 00:42:48,760 --> 00:42:50,591 Sleep another time. They're pressing up against us, I tell you... 831 00:42:50,760 --> 00:42:53,115 ...and you say you're sleeping. Get up Halil Ibo, we're going. 832 00:42:53,280 --> 00:42:55,430 I can't sleep with these pervs. Get up, we're going. 833 00:42:55,800 --> 00:42:58,030 Perv! Damn you. 834 00:42:58,400 --> 00:43:00,277 Perv! - Oan you believe it? 835 00:43:00,440 --> 00:43:03,159 You think someone my age is going to put up with that, Ibo? 836 00:43:03,320 --> 00:43:05,788 I came here, honorable and pure. 837 00:43:05,960 --> 00:43:09,794 How could this happen? Stretch out here, OK. 838 00:43:16,880 --> 00:43:18,677 - Have a peaceful sleep. - Thanks, brother. You too. 839 00:43:18,840 --> 00:43:20,319 Now, I've turned my back on you. 840 00:43:20,760 --> 00:43:23,228 I don't want any funny business, Halil Ibo. 841 00:43:23,400 --> 00:43:25,550 You can trust me, brother. 842 00:43:28,600 --> 00:43:29,749 Recep. 843 00:43:30,160 --> 00:43:31,149 Recep? 844 00:43:31,520 --> 00:43:33,238 - Don't move. - What is it? 845 00:43:33,440 --> 00:43:35,351 There's a crab. Don't move. 846 00:43:35,680 --> 00:43:38,069 - A crab, where? - On your face. 847 00:43:38,240 --> 00:43:39,992 Where? 848 00:43:41,800 --> 00:43:43,756 Ah, a crab! - Brother. 849 00:43:44,080 --> 00:43:46,594 - Let me get it. - Ah, a crab! 850 00:43:53,320 --> 00:43:54,799 Welcome, friends. 851 00:43:55,040 --> 00:43:57,031 We've gathered here for our challenge. 852 00:43:57,200 --> 00:43:59,714 This is your first challenge on The Island. 853 00:44:00,040 --> 00:44:02,076 We've prepared a package for the winning team. 854 00:44:02,240 --> 00:44:04,515 I contains a large supply of... 855 00:44:04,720 --> 00:44:08,190 ...all kinds of food. From tea to sugar... 856 00:44:08,440 --> 00:44:11,352 ...and from rice to pasta. 857 00:44:11,800 --> 00:44:14,155 And that's not all. 858 00:44:14,520 --> 00:44:17,353 We've also included an assortment of tools to make your tasks and 859 00:44:17,560 --> 00:44:19,755 ...life on the island easier. 860 00:44:20,040 --> 00:44:23,271 First I want to turn to the team leaders... 861 00:44:23,480 --> 00:44:25,311 ...before we start What will they say... 862 00:44:25,480 --> 00:44:27,311 ...about the island and the game? 863 00:44:27,480 --> 00:44:28,549 Taylan, let's start with you. 864 00:44:28,720 --> 00:44:30,438 Irfan Bey, we've slept well and feel rested. 865 00:44:30,600 --> 00:44:32,158 We're full of energy now. 866 00:44:32,320 --> 00:44:33,594 We've formed friendships. 867 00:44:33,760 --> 00:44:35,352 Let me send my condolences to the red team. 868 00:44:35,520 --> 00:44:38,193 They haven't got a chance. We'll wipe them out. 869 00:44:38,360 --> 00:44:40,510 Who are saying you'll wipe out? I'll break your nose. 870 00:44:40,680 --> 00:44:42,079 - But Irfan Bey... - Just a moment. 871 00:44:42,240 --> 00:44:44,708 Just a moment. We don't allow that here. 872 00:44:45,000 --> 00:44:47,560 Please, I'm asking you. Please refrain from... 873 00:44:47,880 --> 00:44:49,711 The team leaders look ready to me. 874 00:44:49,880 --> 00:44:52,997 A round of applause as Taylan and Recep step up to the hammers. 875 00:44:57,000 --> 00:44:59,230 - Ready, Recep? - Irfan, I have a question. 876 00:44:59,400 --> 00:45:01,356 - Yes, Recep? - Oan I throw two hammers at once? 877 00:45:01,520 --> 00:45:03,033 Like the Turkish warriors of old. 878 00:45:03,200 --> 00:45:05,475 There's no reason you can't if you want to. 879 00:45:05,640 --> 00:45:08,712 Thanks. I'll try it that way. 880 00:45:10,520 --> 00:45:12,238 OK, here we go. 881 00:45:16,880 --> 00:45:20,475 Yes! That's how it's done. That's it. That's how you do it. 882 00:45:20,720 --> 00:45:22,358 What happened? Your mouth's hanging open. 883 00:45:22,520 --> 00:45:24,670 All that boasting of yours. Now what happened? 884 00:45:24,840 --> 00:45:26,273 Throw it. Now it's your turn. 885 00:45:26,440 --> 00:45:27,953 Let's watch you do it. 886 00:45:30,560 --> 00:45:33,074 Irfan, he's spoiling my concentration. 887 00:45:33,240 --> 00:45:35,629 Please don't distract each other. 888 00:45:35,800 --> 00:45:37,518 I cleared my sinuses, that's all. 889 00:45:38,600 --> 00:45:40,192 Is that a bird? 890 00:45:42,800 --> 00:45:45,712 What happened? Did you miss? What happened? 891 00:45:46,000 --> 00:45:46,989 Look closely... 892 00:45:47,240 --> 00:45:50,630 I don't even have to look. I can aim while I talk to you. 893 00:45:51,360 --> 00:45:53,715 Yes! That's the way! 894 00:45:54,200 --> 00:45:55,599 That'll show you. 895 00:45:55,920 --> 00:45:57,433 High five, high five. 896 00:45:57,760 --> 00:46:00,069 Red team 1, blue team zero. 897 00:46:00,320 --> 00:46:02,276 Now for the second contestants. 898 00:46:02,440 --> 00:46:05,079 Halil Ibrahim and Deniz. 899 00:46:05,480 --> 00:46:07,232 Oome on. Show them how it's done. 900 00:46:07,720 --> 00:46:09,438 What kind of throw was that? 901 00:46:10,240 --> 00:46:12,629 Deniz hit it! 902 00:46:17,280 --> 00:46:18,952 Ah-choo! 903 00:46:19,760 --> 00:46:21,159 I swear, I'm catching a cold. 904 00:46:21,320 --> 00:46:22,878 Oome on, throw it. 905 00:46:25,760 --> 00:46:27,352 That's it! That's it! 906 00:46:27,520 --> 00:46:29,795 Red team! 907 00:46:32,760 --> 00:46:34,910 - Gaye missed. - Is that any way to throw? 908 00:46:35,120 --> 00:46:36,917 What kind of throw was that? 909 00:46:38,040 --> 00:46:41,874 - Eda hits it again. - She throws like an Amazon. 910 00:46:42,840 --> 00:46:45,718 Hit it like a man. It's right in front of you. 911 00:46:46,760 --> 00:46:50,469 Eda hits it. Red team 2, blue team 1. 912 00:46:50,880 --> 00:46:52,996 Nice bikini. The top's nice, too. 913 00:46:53,240 --> 00:46:56,038 We're at a critical point. The teams are tied 7-7. 914 00:46:56,320 --> 00:46:58,959 The winner of this challenge takes home the prize. 915 00:46:59,120 --> 00:47:02,157 A round of applause as Aslihan and Simge take their places. 916 00:47:02,320 --> 00:47:04,993 Excuse me Irfan. I'd like to say something. 917 00:47:05,160 --> 00:47:07,435 - Go ahead. - Our teammate Aslihan... 918 00:47:07,640 --> 00:47:10,279 ...hurt her shoulder. I'll compete in her place. 919 00:47:10,440 --> 00:47:13,591 - Aslihan, are you injured? - Not at all. I'm just fine. 920 00:47:13,760 --> 00:47:15,876 - I can compete. - Hey, your injured. 921 00:47:16,040 --> 00:47:17,758 - No, I'm not. - Yes, you are! 922 00:47:18,120 --> 00:47:20,714 You're saying you're not injured? That your shoulder is fine? 923 00:47:20,880 --> 00:47:23,269 She's badly injured. Her shoulderjoints are worn out. 924 00:47:23,440 --> 00:47:25,476 What are trying to? I'm not injured. 925 00:47:25,640 --> 00:47:27,232 You were born crippled. Get a load of this, would you? 926 00:47:27,400 --> 00:47:29,311 She's a cripple from birth. She's an Angus cow. 927 00:47:29,480 --> 00:47:31,277 Her mother didn't bear her. Her mother imported her. 928 00:47:31,440 --> 00:47:34,159 She's a tick away from morbid obesity. 929 00:47:34,320 --> 00:47:36,709 She's an Angus, obese, morbidly obese. 930 00:47:36,960 --> 00:47:39,520 She's right on the edge. She's not healthy enough to play. 931 00:47:39,720 --> 00:47:41,119 Oh, and you're thin as a rake! 932 00:47:41,400 --> 00:47:44,153 Recep, we're talking about a lady. 933 00:47:44,360 --> 00:47:46,590 Ohoose your words more carefully. 934 00:47:46,760 --> 00:47:48,830 You have a bad shoulder, right? 935 00:47:49,000 --> 00:47:50,718 - Your shoulder's injured, right? - What are you doing? 936 00:47:50,880 --> 00:47:53,075 - Aren't you injured? - No, I'm not. I'm going to play. 937 00:47:53,240 --> 00:47:54,639 Then go ahead and play. 938 00:47:54,800 --> 00:47:57,075 Let's hear it for Aslihan and Simge as they take their places. 939 00:47:57,240 --> 00:47:58,639 I'll ask for a reckoning. 940 00:48:00,120 --> 00:48:02,031 - Aslihan hits it. - Good for you. 941 00:48:02,200 --> 00:48:04,509 Who'd have thought it. Bravo. 942 00:48:06,120 --> 00:48:08,076 - Simge misses. - Off you go, babe. 943 00:48:08,240 --> 00:48:11,232 Oome on, Aslihan. Let's see you throw. 944 00:48:11,400 --> 00:48:13,436 Aslihan throws is two for two. 945 00:48:13,600 --> 00:48:17,149 Good for you. I'm a slave to that belly of yours. 946 00:48:17,560 --> 00:48:19,790 I'm a slave to your sweaty boobies. 947 00:48:19,960 --> 00:48:22,349 Let me kiss those boobies. - I've had it. 948 00:48:22,520 --> 00:48:23,839 Really, good job. 949 00:48:26,480 --> 00:48:27,674 Simge misses again. 950 00:48:27,840 --> 00:48:29,592 Hit it and you'll get a special prize from me tonight. 951 00:48:29,760 --> 00:48:31,830 - Just shut up. - Lf we get the prize, I'll give you a prize. 952 00:48:32,000 --> 00:48:33,911 Shut up. - OK. 953 00:48:34,320 --> 00:48:36,595 - Aslihan misses. - Damn it. Idiot. 954 00:48:36,920 --> 00:48:38,876 - Why can't you throw right? - Shut up. 955 00:48:39,040 --> 00:48:40,917 Your arm's so meaty you can't even lift it, of course. 956 00:48:41,080 --> 00:48:42,559 Stop talking. I can't concentrate. 957 00:48:42,720 --> 00:48:44,472 Screw you and your concentration. 958 00:48:45,080 --> 00:48:46,638 Hippo! 959 00:48:47,400 --> 00:48:49,675 - Simge hit it! - Now that's a woman. 960 00:48:49,960 --> 00:48:52,474 Wearing her bandana, Oalamity Jane. 961 00:48:52,680 --> 00:48:54,591 Angus, it's 2-1. Throw it and end this. 962 00:48:54,760 --> 00:48:57,274 - Shut up. - OK, I'll talk real nice, cutie. 963 00:48:57,520 --> 00:49:01,399 I'll talk sweet to you, honey lips. 964 00:49:01,600 --> 00:49:03,113 Shut your mouth. 965 00:49:03,680 --> 00:49:05,636 - Aslihan missed. - God damn it. 966 00:49:05,800 --> 00:49:08,234 Throw straight. The tile's right there. Why can't you break it? 967 00:49:08,400 --> 00:49:10,311 - You brown cow. - Just shut up. 968 00:49:10,480 --> 00:49:12,869 I talked straight, nothing. I showed affection, nothing. 969 00:49:13,040 --> 00:49:15,679 Should I talk rough? Should I roar like a beast? 970 00:49:17,760 --> 00:49:19,716 - Simge hit it! - No way, man. 971 00:49:19,880 --> 00:49:22,030 - Tie score. - This can't be happening. 972 00:49:22,200 --> 00:49:24,634 Whoever hits it, wins. - You're a lady like a destroyer. 973 00:49:24,800 --> 00:49:27,155 Oome on, you're like a tank. - Shut up! 974 00:49:27,320 --> 00:49:30,517 Oome on. Nobody can stop you. Hit it. 975 00:49:31,240 --> 00:49:33,800 - Aslihan missed! - Damn you. How could you. 976 00:49:34,120 --> 00:49:36,315 One after another. Why can't you hit it, you fool? 977 00:49:36,600 --> 00:49:38,079 When it's right in front of you? What happened? 978 00:49:38,240 --> 00:49:41,038 Is your hair tie too tight? Is it cutting off the blood to your brain? 979 00:49:41,280 --> 00:49:45,319 If Simge hits it, the blue team wins. 980 00:49:46,440 --> 00:49:47,634 Simge throws it! 981 00:49:47,800 --> 00:49:49,836 Damn it! This is terrible. 982 00:49:50,000 --> 00:49:52,753 This is just awful. How could this happen? 983 00:49:53,000 --> 00:49:53,955 The blue team takes the prize. 984 00:49:54,120 --> 00:49:56,076 Get away from me. I'm upset. 985 00:49:56,240 --> 00:49:59,357 We'll go hungry cause of you. - The Blue Team! 986 00:49:59,680 --> 00:50:01,272 Get out of here! This is terrible. 987 00:50:01,480 --> 00:50:03,072 It's just the worst. 988 00:50:08,320 --> 00:50:10,754 How many days have we been gnawing on coconuts. 989 00:50:11,240 --> 00:50:13,515 We're turning into coconuts. 990 00:50:14,280 --> 00:50:15,918 And they're not filling. 991 00:50:17,320 --> 00:50:19,231 Should I go have a look in the jungle? 992 00:50:19,400 --> 00:50:20,549 I might find something else. 993 00:50:20,720 --> 00:50:22,711 We looked everywhere. There's nothing else there. 994 00:50:22,880 --> 00:50:26,759 How do you know! Have you studied geography? 995 00:50:27,080 --> 00:50:28,559 I didn't mean anything. Why are you mad? 996 00:50:28,720 --> 00:50:32,395 Hunger's getting on my nerves. Don't make me even worse. 997 00:50:32,800 --> 00:50:34,028 - Sorry. - Button it. 998 00:50:34,280 --> 00:50:36,111 - Pardon me. - Button it. 999 00:50:36,760 --> 00:50:38,557 Let's go walk through the jungle. 1000 00:50:49,840 --> 00:50:52,434 We have to find something else than coconuts. 1001 00:50:52,640 --> 00:50:54,198 I'm fed up with coconuts all the time. 1002 00:50:54,360 --> 00:50:56,669 I'm fed up and famished. I'm going to pass out on the spot. 1003 00:50:56,840 --> 00:50:59,274 We shouldn't eat things we don't know about. 1004 00:50:59,560 --> 00:51:01,118 What could we not know? 1005 00:51:01,280 --> 00:51:03,032 It's your typical jungle. 1006 00:51:03,200 --> 00:51:06,237 Nature shares her bounty here in the jungle. 1007 00:51:06,880 --> 00:51:08,632 Let's have a look round. 1008 00:51:16,000 --> 00:51:17,149 Ah! What's this? 1009 00:51:17,320 --> 00:51:18,753 It looks like cucumbers but... 1010 00:51:19,000 --> 00:51:21,116 It's your typical tropical cuke. 1011 00:51:21,280 --> 00:51:22,872 A tropical cucumber. 1012 00:51:23,040 --> 00:51:24,951 What would cukes be doing on a tropical island? 1013 00:51:25,120 --> 00:51:28,396 Oukes grow everywhere, idiot. They just need watery soil. 1014 00:51:29,120 --> 00:51:30,951 Here, eat it. A farmer's cuke 1015 00:51:31,120 --> 00:51:32,951 - I'm not eating it. - Take it. It's from your brother. 1016 00:51:33,240 --> 00:51:35,629 - I'm not eating anything I don't know. - Son, it's from your big brother. 1017 00:51:35,800 --> 00:51:38,553 It could be poisonous. You shouldn't eat it either. 1018 00:51:42,520 --> 00:51:43,873 I wish you hadn't. 1019 00:51:44,200 --> 00:51:46,236 Oh, it was juicy. It was great. Have one. 1020 00:51:46,400 --> 00:51:48,311 No thanks, not for me. - Have a bite. 1021 00:51:48,480 --> 00:51:50,869 I didn't like the way it smelled. 1022 00:51:51,040 --> 00:51:53,474 I'm telling you to eat it! 1023 00:51:54,720 --> 00:51:56,278 - Go on. - I don't want to refuse you... 1024 00:51:56,520 --> 00:51:58,988 ...but I really can't. - Well don't then. 1025 00:51:59,280 --> 00:52:00,713 Get the machete. 1026 00:52:03,120 --> 00:52:04,269 I can't believe you didn't have any. 1027 00:52:04,440 --> 00:52:07,512 I don't want any. Insisting won't change that. 1028 00:52:11,600 --> 00:52:12,555 Are you OK? 1029 00:52:12,960 --> 00:52:14,473 The Earth moved. 1030 00:52:15,920 --> 00:52:18,036 I told you not eat those cukes. 1031 00:52:18,200 --> 00:52:20,191 You've been poisoned. 1032 00:52:21,320 --> 00:52:23,117 It's really bright, isn't it? 1033 00:52:23,280 --> 00:52:25,669 It's dazzling. 1034 00:52:26,280 --> 00:52:27,838 Oome and sit down. - Oome on. 1035 00:52:28,000 --> 00:52:30,514 I feel terrible. Get me some water. 1036 00:52:33,760 --> 00:52:36,433 I'll be right back. 1037 00:52:38,600 --> 00:52:41,160 When did the sky turn pink? 1038 00:52:41,920 --> 00:52:43,911 And the sea is purple. 1039 00:52:44,240 --> 00:52:47,232 The trees are moving in on me. 1040 00:52:47,600 --> 00:52:50,478 The trees are moving in. 1041 00:52:50,760 --> 00:52:53,399 I could skip to the other side. 1042 00:52:54,760 --> 00:52:56,079 Is that a gorilla? 1043 00:52:57,000 --> 00:52:58,319 Is that a rotisserie chicken? 1044 00:52:58,600 --> 00:53:00,238 And it's steaming. 1045 00:53:01,200 --> 00:53:02,952 I've going to take a bite of thigh. 1046 00:53:12,360 --> 00:53:14,590 What are you doing? - Help. 1047 00:53:16,120 --> 00:53:17,348 Let me go! 1048 00:53:18,360 --> 00:53:20,032 Leave me alone! 1049 00:53:20,320 --> 00:53:23,198 My foot! He's eating my foot! 1050 00:53:31,720 --> 00:53:32,994 Welcome. 1051 00:53:33,160 --> 00:53:34,309 - Hello. - Thank you. 1052 00:53:34,480 --> 00:53:36,118 We're here for an elimination challenge. 1053 00:53:36,520 --> 00:53:40,638 Someone from today's losing team will say goodbye... 1054 00:53:40,960 --> 00:53:44,270 ...to the dream of winning 500,000... 1055 00:53:44,520 --> 00:53:45,919 ...and will leave the island. 1056 00:53:46,440 --> 00:53:48,556 This is a critical challenge. 1057 00:53:48,720 --> 00:53:51,917 I'd like the first contestants to take a step forward. 1058 00:53:52,840 --> 00:53:54,398 Are you ready? 1059 00:54:00,600 --> 00:54:02,750 Oome on, boy! Oome on! 1060 00:54:03,560 --> 00:54:06,358 Oome on. Oome on, guys. 1061 00:54:17,040 --> 00:54:18,075 Run, run, run! 1062 00:54:18,240 --> 00:54:21,152 The red team is ahead and got the first ball. 1063 00:54:21,440 --> 00:54:23,078 Recep and Halil Ibrahim are up. 1064 00:54:23,240 --> 00:54:25,435 The competition is fierce. 1065 00:54:30,000 --> 00:54:32,833 Halil Ibrahim has fallen. - Why'd you fall overboard? 1066 00:54:33,120 --> 00:54:35,554 - Damn you. - I didn't mean to. 1067 00:54:35,720 --> 00:54:37,153 You're splashing around. Swim over here. 1068 00:54:37,320 --> 00:54:39,117 - I don't know how. - God damn you. 1069 00:54:39,280 --> 00:54:41,589 The blue team is coming. They're almost finished. 1070 00:54:41,760 --> 00:54:45,070 I don't believe it. The one person I had faith in. 1071 00:54:45,960 --> 00:54:48,190 - They're finished. - The blue team won. 1072 00:54:48,360 --> 00:54:50,191 - We just watched them finish. - Brother. 1073 00:54:50,520 --> 00:54:52,875 What's that? It's a shark! Help me. 1074 00:54:53,040 --> 00:54:54,871 What's that? - Please help me. 1075 00:54:56,160 --> 00:54:58,879 - A shark! - Help me! 1076 00:54:59,080 --> 00:55:01,913 Be careful! Please... 1077 00:55:11,040 --> 00:55:14,555 - Get away. - Help me. 1078 00:55:15,600 --> 00:55:17,079 What are you doing? Be careful. 1079 00:55:17,240 --> 00:55:18,992 - Get away. - I'm swimming away. 1080 00:55:19,160 --> 00:55:20,832 Be careful. 1081 00:55:22,280 --> 00:55:24,510 Oome here, right to me. 1082 00:56:13,000 --> 00:56:14,877 Good evening. - Good evening. 1083 00:56:15,360 --> 00:56:18,352 This is the first elimination round on The Island. 1084 00:56:18,680 --> 00:56:22,389 We'll be sending home a contestant from the red team. 1085 00:56:22,720 --> 00:56:25,598 We were all terrified by the canoe competition... 1086 00:56:25,760 --> 00:56:30,754 ...that took place earlier today. 1087 00:56:31,080 --> 00:56:33,833 Let's have a round of applause for Recep, who escaped unhurt... 1088 00:56:34,000 --> 00:56:37,356 ...and is sitting among us now. 1089 00:56:37,600 --> 00:56:39,750 Thank you. Don't clap. Thank you. 1090 00:56:39,920 --> 00:56:42,115 And now comes the excitement of the elimination round. 1091 00:56:42,400 --> 00:56:45,836 The two contestants with the most text messages will be granted immunity. 1092 00:56:46,000 --> 00:56:49,675 It is our viewers who will decide which contestants are immune. 1093 00:56:49,960 --> 00:56:52,997 Our contestants will take turns writing the name of the person... 1094 00:56:53,200 --> 00:56:55,668 ...they vote off the island. Recep is first. 1095 00:57:08,000 --> 00:57:09,956 OK, Necati. 1096 00:57:10,600 --> 00:57:15,879 I respect your age and considered you to be an older brother on the team. 1097 00:57:16,080 --> 00:57:19,231 We had good times and bad. We shared a lot. 1098 00:57:19,520 --> 00:57:21,112 Until that black day. 1099 00:57:21,480 --> 00:57:25,359 When in the middle of the night, while I was completely helpless... 1100 00:57:25,640 --> 00:57:28,518 ...you latched onto me from behind, and humped me... 1101 00:57:28,880 --> 00:57:31,440 ...proving what a pervert you are. 1102 00:57:31,600 --> 00:57:34,717 May God damn you. Get lost and leave the island. 1103 00:57:34,880 --> 00:57:37,269 I don't want to see you here anymore, you sick man. 1104 00:57:37,440 --> 00:57:40,000 Get off the island. You were useless anyway. 1105 00:57:40,240 --> 00:57:42,800 You're old and you're disgusting. 1106 00:57:43,160 --> 00:57:44,354 Now get lost. 1107 00:57:45,880 --> 00:57:47,677 Halil Ibrahim. 1108 00:58:07,400 --> 00:58:11,473 Let's see which two contestants get the most text messages. 1109 00:58:11,840 --> 00:58:13,478 Who? Who are they? 1110 00:58:15,280 --> 00:58:16,599 Recep. 1111 00:58:20,000 --> 00:58:21,399 Another Recep. 1112 00:58:21,560 --> 00:58:23,949 Damn it. How shameful. 1113 00:58:25,000 --> 00:58:26,513 Necati. 1114 00:58:26,840 --> 00:58:29,559 Someone jokingly wrote 'pervert'. 1115 00:58:29,720 --> 00:58:31,073 It's not a joke, it's a note. 1116 00:58:31,720 --> 00:58:34,473 Another Necati. 2-2. 1117 00:58:35,800 --> 00:58:36,915 Recep. 1118 00:58:37,120 --> 00:58:39,634 Damn it. Did you write that? 1119 00:58:40,040 --> 00:58:41,837 Why all the long faces? 1120 00:58:42,000 --> 00:58:44,070 A great big Recep. 1121 00:58:44,320 --> 00:58:46,356 Shame on you, Aslihan. 1122 00:58:47,680 --> 00:58:50,353 - Another Recep. - Shame on you all. 1123 00:58:50,640 --> 00:58:53,632 It's crime, it's a sin. Stabbing me in the back. 1124 00:58:54,200 --> 00:58:56,191 Tell me to my face if you have a problem. 1125 00:58:56,360 --> 00:58:59,511 You'll see, I'll still be here and in your face. 1126 00:58:59,760 --> 00:59:02,672 We now know the contestant to be voted on in the text messages. 1127 00:59:02,840 --> 00:59:05,593 The voting by text message is now open. 1128 00:59:05,760 --> 00:59:09,309 After a short break we'll be back... 1129 00:59:09,640 --> 00:59:12,791 ...and learn who was eliminated. 1130 00:59:13,640 --> 00:59:14,993 Did I make it? 1131 00:59:16,280 --> 00:59:18,316 Irfan. Did I make it? - Pardon? 1132 00:59:21,560 --> 00:59:23,391 - Who won? - Won what? 1133 00:59:23,680 --> 00:59:24,829 The text voting. 1134 00:59:25,040 --> 00:59:26,951 The voting's just begun, Recep. 1135 00:59:27,120 --> 00:59:29,190 I know that, but who won? 1136 00:59:29,480 --> 00:59:31,391 I won't know until the results are notary authorized, Recep. 1137 00:59:31,560 --> 00:59:34,233 What's all this about a notary? 1138 00:59:34,400 --> 00:59:36,356 Oome one. You can't do that to me. 1139 00:59:36,800 --> 00:59:38,631 - Do that? - Who's the notary, Nihat Beyan? 1140 00:59:38,800 --> 00:59:39,949 - No. - Who is it? 1141 00:59:40,240 --> 00:59:41,958 - Our own notary. - You've been saying that for years. 1142 00:59:42,120 --> 00:59:45,317 Notar this, notar that. You'll say there's a notar when I'm up there. 1143 00:59:45,600 --> 00:59:47,158 Tell me who won. You know the results. 1144 00:59:47,320 --> 00:59:49,231 We're live, the commercials are ending. - Who won? 1145 00:59:49,400 --> 00:59:51,197 - I don't know. Sit down. - Oh, come on. 1146 00:59:51,360 --> 00:59:53,191 I swear I don't know. We're about to go live... 1147 00:59:53,360 --> 00:59:56,397 - I'm so excited. - Me, too. 1148 00:59:57,720 --> 00:59:59,073 Irfan, do you know? 1149 00:59:59,240 --> 01:00:01,674 We're now back after a short commercial break. 1150 01:00:01,840 --> 01:00:04,673 And the moment has arrived. 1151 01:00:05,320 --> 01:00:07,959 Thank you. A big thanks to you all. 1152 01:00:08,120 --> 01:00:11,032 It's time to announce who will be the first person... 1153 01:00:11,440 --> 01:00:14,637 ...to leave the island this year. 1154 01:00:14,880 --> 01:00:17,110 Irfan, can I say something? - Of course, Recep. 1155 01:00:17,280 --> 01:00:18,793 I've got something to say. 1156 01:00:19,040 --> 01:00:21,998 I have a name for those who smile to my face and plot behind my back. 1157 01:00:22,360 --> 01:00:24,635 It's slimy and dishonest. 1158 01:00:24,800 --> 01:00:25,789 It's dishonorable. 1159 01:00:25,960 --> 01:00:28,474 Recep, let me remind you that we're on the air. 1160 01:00:29,280 --> 01:00:31,999 I'm choosing my words carefully because we're live. 1161 01:00:32,160 --> 01:00:35,152 It's slimy and dishonest. 1162 01:00:35,360 --> 01:00:37,396 It's being a dirty dog. 1163 01:00:37,560 --> 01:00:40,518 - That's going too far. - The message was received. 1164 01:00:40,840 --> 01:00:42,876 Received by registered post. 1165 01:00:43,040 --> 01:00:45,349 Registered and prepaid. By all of you. 1166 01:00:45,520 --> 01:00:46,953 Right then. 1167 01:00:47,120 --> 01:00:48,838 If Necati has something to say... 1168 01:00:49,080 --> 01:00:50,877 - Oan I add something? - Go on. 1169 01:00:51,040 --> 01:00:54,510 I know our esteemed public 1170 01:00:54,720 --> 01:00:57,792 ...always sides with the underdog. I've been wronged. 1171 01:00:57,960 --> 01:01:00,952 The public stands with the wronged. Long live our people. 1172 01:01:01,280 --> 01:01:03,953 OK. That's quite a slogan. 1173 01:01:04,240 --> 01:01:08,995 So, I now open the envelope. 1174 01:01:09,160 --> 01:01:10,593 Hurry up and open it. 1175 01:01:12,560 --> 01:01:14,232 What does it say? 1176 01:01:15,760 --> 01:01:17,159 Who? Who is it? Tell us. 1177 01:01:17,320 --> 01:01:22,917 This evening, leaving The Island and the dream of winning the... 1178 01:01:23,240 --> 01:01:26,835 ...500,000 lira prize, is the contestant... - Who is it? 1179 01:01:27,000 --> 01:01:29,878 ...whose name I now announce. 1180 01:01:31,160 --> 01:01:34,596 - The person leaving The Island... - Who is it? 1181 01:01:34,760 --> 01:01:37,228 ...is unfortunately... 1182 01:01:38,480 --> 01:01:39,549 Who is it? 1183 01:01:39,920 --> 01:01:42,798 - Necati. - That's it. Yes! 1184 01:01:42,960 --> 01:01:45,474 Right on. The public made the right choice. 1185 01:01:45,640 --> 01:01:47,471 The public did it again. 1186 01:01:47,640 --> 01:01:49,710 The people have spoken the truth once again. 1187 01:01:49,880 --> 01:01:54,192 Get going. Get lost. Take your torch and go. 1188 01:01:54,480 --> 01:01:57,233 We can heave a sigh of relief. - Oongratulations to Recep. 1189 01:01:57,400 --> 01:01:58,719 Thanks. God bless you. 1190 01:01:58,880 --> 01:02:00,552 Our condolences to Necati. 1191 01:02:00,720 --> 01:02:04,508 Not from me. He can piss off. He can go straight to hell. 1192 01:02:04,840 --> 01:02:08,469 Necati, say farewell to your friends. 1193 01:02:17,400 --> 01:02:19,709 Oome here. 1194 01:02:22,800 --> 01:02:26,554 Necati is leaving the island with his torch. 1195 01:02:26,720 --> 01:02:27,755 I pocketed his glasses. 1196 01:02:27,920 --> 01:02:30,957 Our first elimination night has ended. 1197 01:02:31,200 --> 01:02:34,715 I wish you success until the next one. 1198 01:02:35,200 --> 01:02:39,113 And I send the red and blue teams back to their islands. 1199 01:03:29,720 --> 01:03:32,712 Look at them. Like lamb fish. 1200 01:03:33,040 --> 01:03:35,076 I'm king of the ocean, and of the seas. 1201 01:03:35,240 --> 01:03:37,231 And king of the land King of all realms. 1202 01:03:37,560 --> 01:03:39,835 Good for you, brother. You caught some big fish. 1203 01:03:40,000 --> 01:03:41,672 I sure did. They'd come in at 10-12 kilos. 1204 01:03:41,840 --> 01:03:43,796 - Oh, you caught fish? - Yes, I did. 1205 01:03:43,960 --> 01:03:45,837 You really went for it. 1206 01:03:46,200 --> 01:03:49,317 At the sight of two fish you've started sucking up to me. 1207 01:03:49,640 --> 01:03:52,200 But you were fine with writing my name last night? No fish for you! 1208 01:03:52,360 --> 01:03:55,670 As if we need your fish. I hope they're poisonous. 1209 01:03:55,840 --> 01:03:57,398 Don't curse me with that big body of yours. 1210 01:03:57,560 --> 01:04:00,438 Just look at them. They've got to be poisonous. 1211 01:04:00,600 --> 01:04:04,115 No, the more colorful the fish, the more delicious. 1212 01:04:04,400 --> 01:04:05,958 What's with all the envy? 1213 01:04:06,240 --> 01:04:07,309 With all the calculations? 1214 01:04:07,480 --> 01:04:10,517 Fine, do what you want. Bon appétit. 1215 01:04:10,680 --> 01:04:13,194 It'll be delicious of course. Now get lost. 1216 01:04:13,360 --> 01:04:14,873 Fine then. We're going. 1217 01:04:16,160 --> 01:04:18,435 It's normal for Aslihan to say it... 1218 01:04:18,640 --> 01:04:21,393 ...but if Gaye says they're poisonous. They really might be. 1219 01:04:21,560 --> 01:04:24,518 If you don't trust me you can piss off too. 1220 01:04:24,680 --> 01:04:27,592 How can you say that? - Like this: You can piss off. 1221 01:04:27,760 --> 01:04:28,715 You misunderstood me. 1222 01:04:28,880 --> 01:04:31,155 I teach you to fish and look at what you say. 1223 01:04:31,520 --> 01:04:34,034 I know fish, sonny. I'm not some know-nothing. 1224 01:04:34,360 --> 01:04:35,998 My name's Recep Ivedik, got it? 1225 01:04:36,280 --> 01:04:40,353 First you prod the fish like this, OK? 1226 01:04:40,520 --> 01:04:43,717 You check its face, its eyes. Are the eyes full of life? 1227 01:04:44,040 --> 01:04:46,349 Are the eyes cloudy? 1228 01:04:46,640 --> 01:04:50,713 You see? My finger goes right in that's how fresh it is. 1229 01:04:50,920 --> 01:04:53,514 You slap it in the face. Look. 1230 01:04:53,760 --> 01:04:55,990 Then you put it on the table. 1231 01:04:56,160 --> 01:04:59,436 You study the fish. You massage its belly. You see? 1232 01:04:59,760 --> 01:05:01,352 Then we slit its belly. 1233 01:05:01,760 --> 01:05:03,955 You slit it like this. 1234 01:05:04,240 --> 01:05:06,071 You open up its belly. 1235 01:05:06,560 --> 01:05:08,790 Your hand goes right inside. 1236 01:05:08,960 --> 01:05:10,996 Look, like this. 1237 01:05:11,240 --> 01:05:13,674 I swim in the sea, I'm a free fish. 1238 01:05:13,960 --> 01:05:16,155 I swim in the sea, I'm a free fish 1239 01:05:16,320 --> 01:05:18,993 It says, as it gets speared in the head. You follow me? 1240 01:05:19,160 --> 01:05:20,718 Like this. Done. 1241 01:05:22,000 --> 01:05:24,309 Let's clean it now. Look, look. 1242 01:05:24,480 --> 01:05:25,708 Look at those scales. - Huh? 1243 01:05:25,880 --> 01:05:27,313 - Look how the scales fell off. - Right. 1244 01:05:27,480 --> 01:05:30,517 You could toss a handful at your sweetheart, like rose petals. Right? 1245 01:05:30,680 --> 01:05:32,591 - Would it do any good? - Of course it would. Why not? 1246 01:05:32,760 --> 01:05:35,672 She'd fall madly in love. Women love beastly men. 1247 01:05:35,920 --> 01:05:37,911 Never forget that. We've gone from fish to this. 1248 01:05:38,080 --> 01:05:41,390 The hairier a man's body the more irresistible he is to women. 1249 01:05:41,560 --> 01:05:44,279 Got it? Women get all dolled up. 1250 01:05:44,560 --> 01:05:45,834 Puff up like a turkey. 1251 01:05:46,000 --> 01:05:47,797 Men put on their own show. 1252 01:05:47,960 --> 01:05:49,757 Look at my body, look at my body. 1253 01:05:50,000 --> 01:05:52,309 Look at it, look at it. Do you understand? 1254 01:05:52,480 --> 01:05:55,153 You know those matadors in Spain? 1255 01:05:55,480 --> 01:05:58,631 Go there and you'll see all the ladies chasing after the matadors. 1256 01:05:58,800 --> 01:06:00,870 You sure will. They're all trying to sleep with a matador. 1257 01:06:01,040 --> 01:06:02,678 I saw it myself. That's how it works. 1258 01:06:02,960 --> 01:06:03,870 - Brother? - What? 1259 01:06:04,040 --> 01:06:04,916 Your hand. 1260 01:06:05,400 --> 01:06:07,994 Ah! My God! What happened to my hand? 1261 01:06:08,160 --> 01:06:11,277 It suddenly turned into a paw. It's an animal's hand. 1262 01:06:11,440 --> 01:06:14,352 My hand's in bad shape. 1263 01:06:14,640 --> 01:06:16,232 What are we going to do? 1264 01:06:16,400 --> 01:06:18,197 Back home we'd put some ammonia on it. 1265 01:06:18,360 --> 01:06:20,237 Where can we find ammonia on this island? 1266 01:06:20,400 --> 01:06:22,630 They say pee contains it. - Pee? 1267 01:06:22,800 --> 01:06:24,677 - Urine. - Pee on my hand. 1268 01:06:24,840 --> 01:06:27,354 Pee on it, Halil Ibo. Pee on it quick. 1269 01:06:27,520 --> 01:06:29,238 Pee. 1270 01:06:30,960 --> 01:06:33,315 Where are you pissing? Do it on my hand. 1271 01:06:40,720 --> 01:06:42,676 Man you've got a lot of pee. 1272 01:06:42,840 --> 01:06:45,035 You pissed on my hand 10 times and we washed it with seawater. 1273 01:06:45,200 --> 01:06:47,395 - It's still not normal. - But the swelling's gone down? 1274 01:06:47,560 --> 01:06:50,677 It has, but it sure smells bad. 1275 01:06:52,600 --> 01:06:54,431 Hold this. Give me that. 1276 01:06:55,160 --> 01:06:57,674 This is why I took his glasses. 1277 01:06:57,920 --> 01:07:00,229 I'm going to reverse the lens. 1278 01:07:00,520 --> 01:07:02,397 I rigged up a telescope to spy on the other island. 1279 01:07:02,600 --> 01:07:04,591 I saw his glasses dangling from his pocket... 1280 01:07:04,840 --> 01:07:08,674 ...and gave him a hug to lighten his load. 1281 01:07:11,840 --> 01:07:12,955 Let me see. 1282 01:07:16,680 --> 01:07:20,229 Ah! They're having fun over there. 1283 01:07:20,800 --> 01:07:22,358 Wow, wow. 1284 01:07:22,520 --> 01:07:24,238 There are the three horsemen. 1285 01:07:24,400 --> 01:07:26,231 They're cavoring like dolphins. 1286 01:07:26,400 --> 01:07:28,436 Like colts, like mares. 1287 01:07:28,760 --> 01:07:31,797 It's bombastic and fantastic. 1288 01:07:32,120 --> 01:07:36,352 What kind of compassion is that. A fruit basket full of all things. 1289 01:07:36,800 --> 01:07:39,268 - Oan I see? - Just a second, sonny. 1290 01:07:40,040 --> 01:07:43,237 Ah, the mysteries of this world. What wonders thou hath wrought. 1291 01:07:43,520 --> 01:07:45,033 Oh my, she's doing suppersaults. 1292 01:07:45,200 --> 01:07:47,077 Well, well, well, she's doing suppersaults. 1293 01:07:47,240 --> 01:07:48,912 - Oan I have a look? - Hang on a second. 1294 01:07:49,560 --> 01:07:51,039 I'm looking at something. 1295 01:07:53,040 --> 01:07:55,076 Oh, the sweet life. 1296 01:07:55,440 --> 01:07:57,715 The picture of contentment. A corner of paradise. 1297 01:07:58,080 --> 01:07:59,069 Want a look? 1298 01:07:59,240 --> 01:08:01,196 - Oan I? - Go on. 1299 01:08:02,120 --> 01:08:04,190 I tested you, and you failed. 1300 01:08:04,360 --> 01:08:07,830 Who are you to look when I'm here? - I'm sorry. 1301 01:08:19,319 --> 01:08:20,957 Why the long face? 1302 01:08:21,200 --> 01:08:22,872 - I miss Tugçe. - Who's Tugçe? 1303 01:08:23,040 --> 01:08:25,270 - My fiancée. - You've got a fiancée? 1304 01:08:25,439 --> 01:08:26,316 Uh-huh. 1305 01:08:26,600 --> 01:08:27,794 Look at you. When's the wedding? 1306 01:08:27,960 --> 01:08:31,111 If fate allows, when I win the competition. 1307 01:08:31,600 --> 01:08:33,430 So you won't have a wedding. - Why not? 1308 01:08:33,600 --> 01:08:35,511 Because I'm going to win. - So be it. 1309 01:08:35,680 --> 01:08:37,272 May the lovers be united. 1310 01:08:38,760 --> 01:08:41,957 OK, if I win I'll throw you a modest... 1311 01:08:42,200 --> 01:08:45,112 ...not at all expensive, wedding. 1312 01:08:45,279 --> 01:08:47,714 - Really? - I promise I will. 1313 01:08:47,960 --> 01:08:49,313 Thanks, what can I say? 1314 01:08:49,479 --> 01:08:52,073 I'll do it. I consider it a duty. I'm like a big brother to you. 1315 01:08:53,399 --> 01:08:56,278 I have known love, too. I have experienced fickle love. 1316 01:08:56,560 --> 01:08:57,595 Who did you love? 1317 01:08:57,760 --> 01:09:00,319 A woman named Sibel. - What happened? 1318 01:09:00,520 --> 01:09:02,750 - I couldn't tell her. - Why? 1319 01:09:03,160 --> 01:09:07,198 I was all ready to tell her, after handing her the marbles. 1320 01:09:08,000 --> 01:09:11,310 When she said she was engaged I bottled it up inside. 1321 01:09:11,960 --> 01:09:14,394 You've been through a lot. - Of course I have. 1322 01:09:14,560 --> 01:09:17,996 I'm an animal on the outside but a baby on the inside. 1323 01:09:18,359 --> 01:09:21,272 - That's you, alright. - A real baby. 1324 01:09:22,000 --> 01:09:24,309 - Shall I sing a folk song? - Go on. 1325 01:09:25,359 --> 01:09:28,636 Don't lean against the pear tree. 1326 01:09:32,920 --> 01:09:37,630 Don't trust tongues of sugar. 1327 01:09:38,880 --> 01:09:40,518 Enough! We're sleeping over here! 1328 01:09:40,680 --> 01:09:43,194 OK then! Go back to sleep! 1329 01:09:44,080 --> 01:09:45,991 You'll be sleeping all winter, for three months. 1330 01:09:46,160 --> 01:09:49,550 So what if you miss one night? Bear. Angus. 1331 01:09:50,240 --> 01:09:53,755 She knows not the language of love. She knows nothing of the heartstrings. 1332 01:09:54,200 --> 01:09:58,113 They've spoiled the night. Their hearts are coated with butter. 1333 01:10:03,600 --> 01:10:05,113 Hello, everyone. 1334 01:10:05,280 --> 01:10:06,190 Hello. 1335 01:10:06,360 --> 01:10:09,750 Today we will say goodbye to a contestant from the losing team... 1336 01:10:10,000 --> 01:10:12,434 ...after we play another elimination challenge. 1337 01:10:12,600 --> 01:10:14,113 This is the foam challenge. 1338 01:10:14,280 --> 01:10:16,271 It looks funny but is difficult. 1339 01:10:16,440 --> 01:10:19,238 First, everyone competes alone... 1340 01:10:19,480 --> 01:10:21,277 ...and then with a partner. 1341 01:10:21,440 --> 01:10:23,112 Do you have any questions? 1342 01:10:23,320 --> 01:10:27,233 Good. The first contestants can go to the staring line. 1343 01:10:57,320 --> 01:10:58,469 The blue team won. 1344 01:10:58,640 --> 01:11:00,949 A girl passed you How can a dude live that down? 1345 01:11:01,200 --> 01:11:04,590 We're at a critical juncture. The blue team is up 2-1. 1346 01:11:04,960 --> 01:11:08,032 If the blue team wins this round they win the challenge. 1347 01:11:08,200 --> 01:11:09,599 See what happened to us? 1348 01:11:09,760 --> 01:11:11,478 If we lose again they win. 1349 01:11:11,640 --> 01:11:15,349 But if the red team wins it will be a 2-2 tie... 1350 01:11:15,600 --> 01:11:17,591 ...and couples will compete. 1351 01:11:17,760 --> 01:11:20,832 The team leaders can go to the staring line. 1352 01:11:21,080 --> 01:11:22,274 Oome on, Recep. 1353 01:11:22,600 --> 01:11:24,431 Taylan, you'll win. 1354 01:11:24,600 --> 01:11:28,434 The team leaders are ready. The competition is fierce. 1355 01:11:30,720 --> 01:11:32,517 Oome on, Recep. Recep! 1356 01:11:32,680 --> 01:11:34,989 Good job. Way to go, Recep. 1357 01:11:41,040 --> 01:11:43,474 Oome on. 1358 01:11:53,120 --> 01:11:54,155 2-2. 1359 01:11:55,680 --> 01:11:57,671 That's it! - Good job. 1360 01:11:58,240 --> 01:12:01,232 I'm here to bury fake Hercules. 1361 01:12:01,440 --> 01:12:04,512 I'm here to bury fake Oonan the Barbarians. 1362 01:12:04,760 --> 01:12:08,389 My name is Recep Ivedik. And that's that. 1363 01:12:11,480 --> 01:12:15,393 Oongratulations to the red team. Taylan and Eda from the blue team... 1364 01:12:15,640 --> 01:12:18,632 ...and Recep and Gaye from the red team will now compete. 1365 01:12:18,800 --> 01:12:19,949 Take your places. 1366 01:12:20,200 --> 01:12:21,679 - Irfan? - Yes? 1367 01:12:21,840 --> 01:12:24,513 I hurt my leg in the last contest. 1368 01:12:24,680 --> 01:12:26,989 I don't want to strain it worse. 1369 01:12:27,160 --> 01:12:29,754 I'd like to withdraw if possible. 1370 01:12:30,080 --> 01:12:32,594 What's that? No, that's impossible. 1371 01:12:32,760 --> 01:12:35,479 - You'll finish it out. Right, Irfan? - What happened to your leg? 1372 01:12:35,640 --> 01:12:37,596 - It hurts. - There's nothing wrong with it. 1373 01:12:37,760 --> 01:12:39,751 - Please. - That leg is just fine. 1374 01:12:39,920 --> 01:12:41,035 It's perfectly healthy. 1375 01:12:41,200 --> 01:12:44,397 Recep, you'll have to compete with a female... 1376 01:12:44,600 --> 01:12:48,070 ...so we'll pair you with Aslihan since Gaye is injured. 1377 01:12:48,240 --> 01:12:50,390 No way. That's impossible. No, Irfan. 1378 01:12:50,680 --> 01:12:53,148 Don't say that It's out of the question. 1379 01:12:53,400 --> 01:12:55,550 I can't compete with her as my partner. 1380 01:12:55,760 --> 01:12:57,113 That would be great, Irfan. 1381 01:12:57,280 --> 01:12:58,838 It'll be nice and fun. 1382 01:12:59,200 --> 01:13:01,475 It's impossible, Irfan. Don't we have to slide? 1383 01:13:01,640 --> 01:13:03,392 Won't we be tied together? - Yes. 1384 01:13:03,560 --> 01:13:05,391 What will we be tied with? 1385 01:13:05,560 --> 01:13:07,676 We'd need a towing cable. 1386 01:13:07,840 --> 01:13:09,239 There's no rope strong enough. 1387 01:13:09,400 --> 01:13:10,355 I can't do it. Not with her. 1388 01:13:10,520 --> 01:13:12,397 Irfan, I'll compete if I have to. 1389 01:13:12,560 --> 01:13:14,994 She's so eager to slide in cream. 1390 01:13:15,160 --> 01:13:17,799 Why doesn't production give her a few boxes of cream... 1391 01:13:18,080 --> 01:13:19,798 ...and let her lather up and slide all she wants? 1392 01:13:19,960 --> 01:13:21,109 This is a contest. It's impossible. 1393 01:13:21,280 --> 01:13:24,352 Will the couples please proceed to the staring line? 1394 01:13:24,800 --> 01:13:28,076 Just look at this. It's all your fault. 1395 01:13:28,320 --> 01:13:29,719 Are you ready? 1396 01:13:29,880 --> 01:13:31,996 Look, we need some acceleration... 1397 01:13:32,240 --> 01:13:34,879 ...and you'll go like a truck whose brakes have failed. 1398 01:13:35,040 --> 01:13:37,952 - Momentum? - You don't even know the word? 1399 01:13:38,440 --> 01:13:41,591 Velocity. Speed. Rate of change. 1400 01:13:41,840 --> 01:13:44,559 Don'tjump the median into our lane. 1401 01:13:44,880 --> 01:13:48,395 What if I jumped straight onto you without the median? 1402 01:13:48,600 --> 01:13:50,591 I warned you earlier. No fighting. 1403 01:13:50,760 --> 01:13:54,958 Let's concentrate on the game. Are you ready? 1404 01:14:01,720 --> 01:14:02,914 Pull me! 1405 01:14:03,080 --> 01:14:05,310 Pull me? You should have jumped there. 1406 01:14:06,160 --> 01:14:09,516 We were anchored. What did I tell you? 1407 01:14:09,680 --> 01:14:11,432 This will never work... 1408 01:14:11,760 --> 01:14:14,320 Speed, I said. Acceleration. Just look at us. 1409 01:14:15,040 --> 01:14:17,952 That's not an ass it's cushion. 1410 01:14:18,240 --> 01:14:19,719 Pull me instead of talking. 1411 01:14:20,040 --> 01:14:22,156 It's always a struggle with you. 1412 01:14:22,600 --> 01:14:25,956 Damn you. 1413 01:14:27,680 --> 01:14:29,398 The blue team won. 1414 01:14:29,680 --> 01:14:32,433 We couldn't even make it to the end. 1415 01:14:35,360 --> 01:14:37,351 Irfan, will you untie me? 1416 01:14:37,760 --> 01:14:39,159 Will you untie me? 1417 01:14:39,320 --> 01:14:41,629 I'm going to cry. Will you untie me? 1418 01:14:41,800 --> 01:14:43,711 - Good evening. - Good evening. 1419 01:14:44,120 --> 01:14:46,190 We're sharing the excitement of another elimination. 1420 01:14:46,360 --> 01:14:49,909 As you know, a member of the red team... 1421 01:14:50,120 --> 01:14:52,190 ...will be leaving us tonight. But before we proceed... 1422 01:14:52,360 --> 01:14:54,476 ...I'd like to turn to the team captain, Recep. 1423 01:14:54,640 --> 01:14:57,438 Recep, you had a troubled, unhappy performance today. 1424 01:14:57,600 --> 01:14:59,477 Would you like to tell us what happened? 1425 01:14:59,640 --> 01:15:01,870 Irfan, I feel terrible. 1426 01:15:02,640 --> 01:15:05,757 I don't want to talk. I'm so bummed out. 1427 01:15:06,080 --> 01:15:09,197 As you see, the nerves of the red team are frayed. 1428 01:15:09,440 --> 01:15:10,919 So let's keep this short 1429 01:15:11,080 --> 01:15:12,149 What are you looking at? - Look straight ahead. 1430 01:15:12,320 --> 01:15:14,197 I'll bust yourjaw. 1431 01:15:14,800 --> 01:15:16,119 What are you doing? 1432 01:15:16,280 --> 01:15:19,113 Irfan, I feel bad as it is and he's making faces at me. 1433 01:15:19,280 --> 01:15:22,590 Let's not make provoke each other, Taylan. 1434 01:15:22,760 --> 01:15:23,829 Thank you. 1435 01:15:24,120 --> 01:15:26,839 Then it's time to begin the elimination process. 1436 01:15:27,600 --> 01:15:30,990 Recep? We're beginning the elimination vote. 1437 01:15:31,440 --> 01:15:35,752 You'll each write down a name, staring with Recep. 1438 01:15:40,000 --> 01:15:43,197 Look dumbo, I don't have a personal problem with you. 1439 01:15:43,480 --> 01:15:46,040 I like you as a person, and think you have a good heart 1440 01:15:46,200 --> 01:15:47,474 But I've had it with you. 1441 01:15:47,640 --> 01:15:50,712 With your bugs and dirt, your lice and mud. 1442 01:15:50,880 --> 01:15:54,031 With even that peculiar way your skin smells. 1443 01:15:54,200 --> 01:15:57,033 With the minutes of sleep you steal at night. 1444 01:15:57,200 --> 01:16:00,795 I've had it up to here with your non-stop snoring and grumbling. 1445 01:16:01,120 --> 01:16:03,076 I wake up to your snores and I am ambushed by your farts. 1446 01:16:03,240 --> 01:16:04,559 You unleash them all night long. 1447 01:16:04,720 --> 01:16:07,837 I'm sick of living with you. I'm sick and tired. 1448 01:16:08,000 --> 01:16:09,877 It's time for you to go. Leave this place. 1449 01:16:10,120 --> 01:16:12,315 Get lost and go. We don't want you on this island anymore. 1450 01:16:12,480 --> 01:16:13,674 Scram. Get out of here. 1451 01:16:14,200 --> 01:16:15,553 Go to the devil for all I care. 1452 01:16:16,240 --> 01:16:19,038 You're a disgrace to the team. You're no good at the games... 1453 01:16:19,320 --> 01:16:23,233 ...or at anything else. I've had it up to here. 1454 01:16:25,160 --> 01:16:26,593 Halil Ibrahim. 1455 01:16:27,880 --> 01:16:30,155 Enough. I don't want you on this island for another second. 1456 01:16:30,320 --> 01:16:32,356 We have no peace, day or night. 1457 01:16:32,640 --> 01:16:35,074 We lose the games because you keep talking. 1458 01:16:35,240 --> 01:16:36,958 I think you should leave. 1459 01:16:43,040 --> 01:16:45,474 I'll keep writing your name as long as I'm on this island. 1460 01:16:45,760 --> 01:16:48,115 I'm tired of being called 'dude' and 'hadji'. 1461 01:16:48,360 --> 01:16:49,634 Enough. 1462 01:16:49,800 --> 01:16:51,711 Who'd you write? Who? 1463 01:16:58,400 --> 01:16:59,958 Recep. 1464 01:17:00,200 --> 01:17:01,872 Huh! - Serkan. 1465 01:17:03,720 --> 01:17:05,073 Arif. 1466 01:17:06,440 --> 01:17:08,317 Aslihan. - That's it. 1467 01:17:10,520 --> 01:17:12,078 Recep. 1468 01:17:12,640 --> 01:17:14,471 The last one. 1469 01:17:14,800 --> 01:17:18,190 The person written here will compete with... 1470 01:17:18,480 --> 01:17:20,914 ...Recep in the text voting. 1471 01:17:24,440 --> 01:17:27,113 I assume this is Aslihan But it's written as 'Asilhan'. 1472 01:17:27,280 --> 01:17:29,510 I wrote Asilhan on purpose. 1473 01:17:29,800 --> 01:17:32,360 - But you meant Aslihan. - No, I meant Serkan. 1474 01:17:32,640 --> 01:17:35,279 Irfan, of course I meant Aslihan. 1475 01:17:35,680 --> 01:17:39,798 OK. The two contestants are clear. 1476 01:17:40,080 --> 01:17:42,071 It's Recep against Aslihan. 1477 01:17:42,360 --> 01:17:45,591 Our viewers can begin voting by text message. 1478 01:17:45,920 --> 01:17:46,796 - Irfan. - Yes? 1479 01:17:47,120 --> 01:17:49,156 - Oan I say something? - Of course, Recep. 1480 01:17:49,320 --> 01:17:51,709 I have a request to make... 1481 01:17:52,080 --> 01:17:55,152 ...of my beloved public who are wise in all things... 1482 01:17:55,480 --> 01:17:57,118 ...Irfan. 1483 01:17:57,360 --> 01:18:00,511 Remove this virus, this tumor, from the island. 1484 01:18:00,840 --> 01:18:03,035 It's a crying shame. 1485 01:18:03,360 --> 01:18:07,399 She's made life a living hell. I'm suffering here. 1486 01:18:07,640 --> 01:18:09,437 May the public save me. 1487 01:18:09,600 --> 01:18:12,797 Recep, let's not manipulate the public just before the vote. 1488 01:18:13,080 --> 01:18:16,117 It's not manipulation. It's raw emotion. I'll finish up now. 1489 01:18:16,280 --> 01:18:18,714 My people, I'm calling on you. 1490 01:18:19,000 --> 01:18:22,675 Save me. This girl will gnaw me away to nothing. 1491 01:18:22,880 --> 01:18:27,635 At night, I worry she'll bite my ears or gnaw away at my guts. 1492 01:18:27,960 --> 01:18:31,111 May the public remove this tumor, this virus, from the island. 1493 01:18:31,320 --> 01:18:34,949 Out off the cancerous finger. Enough already, enough. 1494 01:18:35,280 --> 01:18:36,110 Right. 1495 01:18:36,520 --> 01:18:38,556 I'm sure the message reached its target. 1496 01:18:38,720 --> 01:18:41,359 If it did there's no problem. 1497 01:18:42,320 --> 01:18:45,153 As I told you a moment ago... 1498 01:18:45,400 --> 01:18:48,437 ...voting by text has begun. As the viewers text we will have... 1499 01:18:48,640 --> 01:18:52,269 ...a short commercial break and then find out who's been eliminated. 1500 01:18:54,400 --> 01:18:57,312 If I lose this I'll jump right into the fire. 1501 01:18:57,520 --> 01:19:00,080 If that cow beats me I'll make a roast lamb of myself. 1502 01:19:00,240 --> 01:19:01,832 Watch your mouth. What kind of talk is that? 1503 01:19:02,000 --> 01:19:03,718 Shut your trap. Button it. 1504 01:19:04,080 --> 01:19:05,479 We're going live. Get ready. 1505 01:19:05,640 --> 01:19:08,950 I'm even more excited now I'm beside myself. 1506 01:19:09,120 --> 01:19:12,112 OK, friends. We're together again. 1507 01:19:12,480 --> 01:19:14,471 We continue The Island live, from where we left off. 1508 01:19:14,640 --> 01:19:16,437 The excitement of elimination night. 1509 01:19:16,600 --> 01:19:19,319 Text message voting is now closed. 1510 01:19:19,680 --> 01:19:23,673 We're preparing the envelope containing the name of... 1511 01:19:23,920 --> 01:19:25,831 ...the person leaving The Island. 1512 01:19:26,200 --> 01:19:29,795 If the notary is finished, hand me the envelope. 1513 01:19:30,120 --> 01:19:32,918 - Thank you. - I've never seen this notary. 1514 01:19:33,320 --> 01:19:34,594 - What's that, Recep? - What? 1515 01:19:34,760 --> 01:19:36,159 - You said something? - Yeah, I did. 1516 01:19:36,320 --> 01:19:38,834 - What? - I've never seen this notary. 1517 01:19:39,240 --> 01:19:40,753 - You're fixated on the notary. - Yes, I am. 1518 01:19:41,120 --> 01:19:43,680 Papers come and go but I've never seen this notary. 1519 01:19:43,840 --> 01:19:45,910 This is a deserted island. Where could he be? 1520 01:19:46,160 --> 01:19:48,116 Does he wander the jungle at night? 1521 01:19:48,360 --> 01:19:50,715 - The notary's in Istanbul. - How do you get cerification? 1522 01:19:51,000 --> 01:19:52,479 We have a live feed. He tells us. 1523 01:19:52,640 --> 01:19:55,279 A crew member writes down the results and puts them in an envelope. 1524 01:19:55,480 --> 01:19:58,950 If my aunt had a mustache she'd be my uncle. 1525 01:19:59,400 --> 01:20:03,154 If granny had a beard she'd be grandpa. 1526 01:20:03,480 --> 01:20:04,799 What are you looking at? - Turn and look straight ahead. 1527 01:20:04,960 --> 01:20:05,949 - What are you looking at? - Turn round. 1528 01:20:06,120 --> 01:20:07,838 I'll bust yourjaw. - Just try it. 1529 01:20:08,000 --> 01:20:11,151 I'll get you thrown off the island. 1530 01:20:11,320 --> 01:20:13,914 Friends. 1531 01:20:15,640 --> 01:20:17,358 Disgusting guy. - Recep, what are you doing? 1532 01:20:17,520 --> 01:20:19,988 - I hocked a loogie. - We're on the air. 1533 01:20:20,240 --> 01:20:23,118 Oh, I didn't realize, Irfan. 1534 01:20:23,360 --> 01:20:24,918 I thought commercials were on. 1535 01:20:25,080 --> 01:20:26,593 OK, Recep. I'm opening the envelope. 1536 01:20:26,760 --> 01:20:28,990 Open it. Why do you explain everything you do? 1537 01:20:29,160 --> 01:20:30,593 You're some kind of life-shortener. 1538 01:20:30,920 --> 01:20:32,990 I'm taking the papers, I'm opening the envelope. 1539 01:20:33,320 --> 01:20:35,834 I'm beginning to read. Just read it already. 1540 01:20:39,040 --> 01:20:39,677 Who was voted off? 1541 01:20:39,840 --> 01:20:42,798 We're presented with an interesting situation. 1542 01:20:43,360 --> 01:20:46,955 The two contestants have nearly the same votes. 1543 01:20:47,160 --> 01:20:50,391 - Oh no... - The person leaving the island... 1544 01:20:51,080 --> 01:20:53,116 ...has lost by a hair. 1545 01:20:53,360 --> 01:20:54,759 If it's a hair, I won. 1546 01:20:55,120 --> 01:20:56,519 Friends. 1547 01:20:57,360 --> 01:21:01,592 As the result of text voting... 1548 01:21:02,560 --> 01:21:03,834 ...the person leaving the island the dream of... 1549 01:21:04,560 --> 01:21:07,916 ...the 500,000 lira prize... 1550 01:21:08,200 --> 01:21:09,918 Are you reading a receipt or what? Read it faster. 1551 01:21:10,320 --> 01:21:12,675 Friends, that person is... 1552 01:21:15,000 --> 01:21:17,514 ...Aslihan. - That's it. That's it. 1553 01:21:17,680 --> 01:21:21,958 The public got it right again. 1554 01:21:22,200 --> 01:21:23,997 Thank you, Turkey. 1555 01:21:24,280 --> 01:21:26,236 Thank you, Turkey. 1556 01:21:26,440 --> 01:21:28,715 With our public we will continue to advance. 1557 01:21:28,960 --> 01:21:30,109 We'll make great progress. 1558 01:21:30,280 --> 01:21:33,829 They identified the microbe. Thank you. 1559 01:21:34,040 --> 01:21:36,315 - Yes. - I'd like to address the public. 1560 01:21:36,480 --> 01:21:38,232 - Go right ahead. - I must deplore our people. 1561 01:21:38,400 --> 01:21:40,152 - Why? - Lf that Angus and me... 1562 01:21:40,440 --> 01:21:43,830 ...had almost the same votes, shame on the public. 1563 01:21:44,040 --> 01:21:46,235 Send a few more text messages. 1564 01:21:46,520 --> 01:21:48,351 How could I be at her level? 1565 01:21:48,520 --> 01:21:51,353 Shame on you, I deplore the public. 1566 01:21:51,800 --> 01:21:55,509 You can now bid farewell to your friends. 1567 01:22:05,800 --> 01:22:07,438 We are sending you off The Island. 1568 01:22:07,840 --> 01:22:09,910 I was sick of all of it. 1569 01:22:10,120 --> 01:22:12,680 - What? - I was sick of it. 1570 01:22:13,000 --> 01:22:16,709 OK, I wish you all good luck. 1571 01:22:16,880 --> 01:22:20,634 I am sending the red and blue teams back to their islands. 1572 01:22:22,240 --> 01:22:24,993 The team leaders are ready. At the sound of the whistle... 1573 01:22:25,200 --> 01:22:27,589 ...you'll add the first 20 kilos. 1574 01:22:42,760 --> 01:22:45,228 OK, Recep. You won. You can drop it now. 1575 01:22:45,520 --> 01:22:48,193 He won but he's still holding it. And he dropped it. 1576 01:22:55,120 --> 01:22:56,439 Burak. 1577 01:23:02,080 --> 01:23:05,197 Recep won. Recep takes the prize. 1578 01:23:20,640 --> 01:23:24,110 Deniz, you can say farewell. 1579 01:23:37,640 --> 01:23:41,030 We now have one less person on The Island. 1580 01:23:44,920 --> 01:23:47,434 Another interesting celebration from Recep. 1581 01:23:51,000 --> 01:23:54,072 The blue team has 4 people left, the red team 3. 1582 01:24:16,880 --> 01:24:18,791 Recep won. 1583 01:24:27,720 --> 01:24:30,109 The blue team has 3 people left, the red team 2. 1584 01:24:30,360 --> 01:24:33,238 That means that from this moment forward... 1585 01:24:33,760 --> 01:24:38,117 ...the rules stipulate that with 2 people left on each team... 1586 01:24:38,600 --> 01:24:41,831 ...we merge the teams and you compete as individuals. 1587 01:24:42,080 --> 01:24:46,870 Tomorrow we'll have a party to celebrate the merging of the teams. 1588 01:24:50,440 --> 01:24:52,908 I'll have some of that chicken, too. 1589 01:24:53,360 --> 01:24:55,237 I'm going to have a lot of it. 1590 01:24:55,560 --> 01:24:58,757 And a little spaghetti. 1591 01:24:59,080 --> 01:25:00,593 And a little Greek salad. 1592 01:25:00,920 --> 01:25:02,638 This is what I dreamt of. 1593 01:25:02,800 --> 01:25:04,028 I bit that girl for this. 1594 01:25:04,200 --> 01:25:06,395 You've ruined the whole meal. 1595 01:25:06,760 --> 01:25:09,035 You took it all for yourself. We're going to eat, too. 1596 01:25:09,200 --> 01:25:11,156 You put your hand in the pasta. You did such gross things. 1597 01:25:11,320 --> 01:25:12,389 Sort yourself out. 1598 01:25:12,560 --> 01:25:14,790 You've been eating with your hands for a month and half. 1599 01:25:14,960 --> 01:25:16,473 And now you play the gentleman? 1600 01:25:16,640 --> 01:25:18,437 He keeps looking at my plate. 1601 01:25:18,600 --> 01:25:20,431 You do whatever Recep does. 1602 01:25:20,600 --> 01:25:22,272 You eat what Recep eats. 1603 01:25:22,440 --> 01:25:24,112 Try to be a little original. 1604 01:25:24,280 --> 01:25:25,872 - Take it easy. - Here, eat it all. 1605 01:25:26,200 --> 01:25:27,235 Have some chicken from there. 1606 01:25:27,400 --> 01:25:29,630 Gnaw on that. 1607 01:25:29,920 --> 01:25:32,514 Do you want some, too? You'll be hankering for some. 1608 01:25:34,200 --> 01:25:37,829 And a little spaghetti. 1609 01:25:38,200 --> 01:25:40,794 A little salad and garniture. 1610 01:25:41,200 --> 01:25:43,270 You need a balanced meal. 1611 01:25:43,560 --> 01:25:45,357 Something from the 3 food groups. 1612 01:25:45,520 --> 01:25:48,751 A protein, a carbohydrate, a vegetable. Salad. 1613 01:25:49,000 --> 01:25:51,992 Eat a balanced meal and you'll stay fit and healthy. 1614 01:25:52,320 --> 01:25:53,753 - What's your name? - Eda. 1615 01:25:53,920 --> 01:25:55,956 Eda, nice. I'm Recep Ivedik. 1616 01:25:56,200 --> 01:25:58,475 - This is Halil Ibo. Say hi to big sis. - Hi, big sister. 1617 01:25:58,640 --> 01:26:01,279 Big sister? You're both older than me. 1618 01:26:01,520 --> 01:26:02,919 What's your birth year? 1619 01:26:03,080 --> 01:26:05,389 - I'm '7 too. - Really? You're '87 too? 1620 01:26:05,680 --> 01:26:07,033 I'm '87 too. 1621 01:26:07,280 --> 01:26:10,431 We record our births a little late in the village. 1622 01:26:10,680 --> 01:26:12,955 They don't register it straight away. 1623 01:26:13,120 --> 01:26:16,829 That's because 2/3 of us are born morons. 1624 01:26:17,080 --> 01:26:19,833 So the family waits, overwhelmed by grief. 1625 01:26:20,000 --> 01:26:22,070 Some are born three-headed. 1626 01:26:22,280 --> 01:26:24,510 We had one with eight arms, Necmi the Octopus. 1627 01:26:24,760 --> 01:26:27,752 It keeps happening. Some are half-man, half-goat. 1628 01:26:27,920 --> 01:26:31,151 We record those births at the Ministry of Rural Affairs. 1629 01:26:31,560 --> 01:26:33,391 We call him 'Goatboy'. 1630 01:26:35,000 --> 01:26:38,595 But as the poet said, 'You're only as old as you feel inside.' 1631 01:26:38,840 --> 01:26:40,796 What the poet means to say is that you might look old but how... 1632 01:26:41,040 --> 01:26:42,598 ...you feel is what's important. 1633 01:26:42,760 --> 01:26:44,079 How old do you feel? 1634 01:26:44,320 --> 01:26:46,072 - 85-90. - Why? 1635 01:26:46,480 --> 01:26:49,677 Life wore me out. Life has trampled me. 1636 01:26:50,360 --> 01:26:52,555 Poor thing. I feel for you. - I feel for you. 1637 01:26:53,040 --> 01:26:55,918 Eda, I see you're deep in conversation. You must have a lot in common. 1638 01:26:56,080 --> 01:26:57,513 Did you hear a buzzing sound? 1639 01:26:57,680 --> 01:27:00,911 I heard something like a fly or a mosquito. 1640 01:27:04,320 --> 01:27:07,471 OK, friends! Welcome. 1641 01:27:07,640 --> 01:27:10,757 It's game time at the team merger party. 1642 01:27:10,960 --> 01:27:13,713 I've got a great game for you. 1643 01:27:13,880 --> 01:27:17,077 And the name of the game is: Limbo! 1644 01:27:23,440 --> 01:27:25,237 It's a simple dance game We have two verical bars. 1645 01:27:25,400 --> 01:27:27,960 And a horizontal pole. All you do is go under the pole. 1646 01:27:28,120 --> 01:27:30,793 We lower the pole a notch each time you do. It's simple. 1647 01:27:30,960 --> 01:27:33,633 Let me demonstrate. 1648 01:27:35,040 --> 01:27:36,553 Music! 1649 01:27:43,680 --> 01:27:45,830 Explain it so it makes sense! You're wobbling all over the place. 1650 01:27:46,000 --> 01:27:48,195 Ok. It's easy. You pass under the pole. 1651 01:27:48,360 --> 01:27:50,112 Easy, you say. I haven't beaten anyone up for one and half months. 1652 01:27:50,280 --> 01:27:53,078 But I'm about to explode. Get out of here. Get lost. 1653 01:27:53,400 --> 01:27:54,515 It's simple, Taylan. 1654 01:27:54,680 --> 01:27:56,557 If it's so simple, Recep, let me make you cry uncle. 1655 01:27:56,720 --> 01:27:59,678 - You... make me cry uncle? - That's what I'm going to do. 1656 01:27:59,960 --> 01:28:00,915 Oome on, let's do it. 1657 01:28:01,080 --> 01:28:02,832 - Are you ready, Taylan? - I'm ready. 1658 01:28:03,200 --> 01:28:04,997 Start the music. 1659 01:28:10,840 --> 01:28:14,150 Bravo, Taylan made it. It's Recep's turn. Oome on, Recep. 1660 01:28:14,560 --> 01:28:15,993 It's easy at this level. 1661 01:28:16,280 --> 01:28:18,111 I'm staring the music. - Play it. 1662 01:28:18,440 --> 01:28:20,112 Music! 1663 01:28:24,120 --> 01:28:25,792 Bravo, Recep! Great! 1664 01:28:26,040 --> 01:28:28,190 Now we lower the pole a notch. 1665 01:28:28,440 --> 01:28:30,271 Hang on. Lower it two notches. 1666 01:28:31,280 --> 01:28:32,599 - Two notches? - Two, two. 1667 01:28:32,920 --> 01:28:35,036 We're lowering it two notches. 1668 01:28:35,520 --> 01:28:36,635 Just a minute. 1669 01:28:36,960 --> 01:28:39,428 Oan he lower it like that? 1670 01:28:39,720 --> 01:28:40,789 If he wants to. 1671 01:28:40,960 --> 01:28:42,791 OK, then I want to lower it two more notches. 1672 01:28:42,960 --> 01:28:44,473 - Two more? - Two more notches. 1673 01:28:44,640 --> 01:28:46,437 Recep is lowering it two more notches. 1674 01:28:46,600 --> 01:28:48,670 Be careful you don't hurt yourself. 1675 01:28:48,880 --> 01:28:51,314 Lower it another one. We've got a wisecracker. Down another notch. 1676 01:28:51,480 --> 01:28:53,391 - Another notch? - Lower it one more. 1677 01:28:53,600 --> 01:28:55,033 We're lowering it another notch. 1678 01:28:55,320 --> 01:28:56,719 Recep, you'll wind up in the hospital. 1679 01:28:56,880 --> 01:28:58,598 - Lower it another one. - Are you sure? 1680 01:28:58,760 --> 01:29:01,035 He's egging me on. Take it down another notch. 1681 01:29:01,280 --> 01:29:03,510 OK, we're lowering it another notch. 1682 01:29:04,240 --> 01:29:05,309 Now one more notch. 1683 01:29:05,480 --> 01:29:07,914 - Oan you pass under that? - Let's say I do. 1684 01:29:08,080 --> 01:29:10,753 - How will you do that? - That's none of your business. 1685 01:29:10,960 --> 01:29:13,190 I can't get under that. I can't lay down under that pole. 1686 01:29:13,360 --> 01:29:14,998 You go first, then I'll go. 1687 01:29:15,160 --> 01:29:16,957 - OK, I'm doing it. - OK, pass under it. 1688 01:29:17,240 --> 01:29:20,596 The contest is heating up. 1689 01:29:20,760 --> 01:29:23,069 Oan Taylan pass under it at this height? 1690 01:29:24,120 --> 01:29:25,439 Music! 1691 01:29:35,920 --> 01:29:37,319 Taylan fell! Taylan fell! 1692 01:29:37,640 --> 01:29:39,870 Taylan fell! 1693 01:29:40,120 --> 01:29:41,838 It's not possible. 1694 01:29:42,480 --> 01:29:44,436 No human could pass under that. 1695 01:29:44,680 --> 01:29:46,716 Look at the shape I'm in, and I couldn't. 1696 01:29:47,000 --> 01:29:49,309 How can he do it with that big belly and fat ass of his? 1697 01:29:49,560 --> 01:29:51,869 I'll make it. I'm telling you I will. 1698 01:29:52,080 --> 01:29:54,310 If he makes it I'll bray like a donkey. 1699 01:29:54,480 --> 01:29:58,075 That's quite a dare. Things have heated up even more. 1700 01:29:58,280 --> 01:30:00,589 You'll bray like a donkey if I pass under that pole? 1701 01:30:00,760 --> 01:30:03,399 - I'll bray like a donkey. - Right here, in front of everyone? 1702 01:30:03,560 --> 01:30:05,278 In front of everyone. 1703 01:30:05,920 --> 01:30:08,559 Well then, I'll lower it another... 1704 01:30:08,800 --> 01:30:10,518 ...notch from where he lowered it. 1705 01:30:10,680 --> 01:30:14,434 Unbelievable. What a challenge. It could be a world record. 1706 01:30:14,600 --> 01:30:17,956 So Recep, you're saying: That's not how it's done... 1707 01:30:18,240 --> 01:30:19,878 ...this is! - That's exactly what I'm saying. 1708 01:30:20,040 --> 01:30:22,429 I'm throwing down the glove. I'll show you, I'm saying. 1709 01:30:22,600 --> 01:30:24,238 - Recep, are you ready? - Play the music. 1710 01:30:24,600 --> 01:30:25,919 Music! 1711 01:30:37,520 --> 01:30:39,192 - You're incredible. - Amazing! 1712 01:30:39,440 --> 01:30:41,271 It's a limbo world record. 1713 01:30:41,440 --> 01:30:44,193 You're amazing, Recep. Bravo. Oongratulations. 1714 01:30:44,360 --> 01:30:46,271 You get the Mr. Limbo trophy! 1715 01:30:46,480 --> 01:30:49,313 - Today I'm Mr. Limbo. - Bring the trophy. 1716 01:30:49,960 --> 01:30:52,394 Hear it one and all. I'm Mr. Limbo. 1717 01:30:53,600 --> 01:30:55,511 It's a nice trophy. Thank you. 1718 01:30:55,680 --> 01:30:57,671 I'll keep it forever. 1719 01:30:58,000 --> 01:31:00,673 What happened? You said I wouldn't make it. 1720 01:31:00,960 --> 01:31:03,030 You said my ass was too fat? 1721 01:31:03,200 --> 01:31:05,998 You promised to bray like a donkey. Go on then, bray. 1722 01:31:06,160 --> 01:31:07,673 Recep, that's just a figure of speech. 1723 01:31:07,840 --> 01:31:09,592 No it's not, buddy. 1724 01:31:09,840 --> 01:31:12,274 Bray like you promised. Here, in front of everyone. 1725 01:31:12,440 --> 01:31:13,634 There are girls here, Recep. You're going too far. 1726 01:31:13,800 --> 01:31:16,155 There are female donkeys, too. Let me hear you bray. 1727 01:31:16,320 --> 01:31:17,833 OK, I'm braying. 1728 01:31:20,120 --> 01:31:22,759 What was that. Are you a donkey or an ambulance? 1729 01:31:23,080 --> 01:31:24,433 A donkey brays like this. 1730 01:31:27,240 --> 01:31:28,593 Put some soul in it. 1731 01:31:31,120 --> 01:31:34,032 Good for you. Everyone needs a donkey like you. What's your name. 1732 01:31:34,440 --> 01:31:36,635 - Taylan. - Taylan the pylon. Screw you. 1733 01:31:37,760 --> 01:31:39,637 That was a great contest. 1734 01:31:39,800 --> 01:31:42,360 Mr. Limbo. - Shut up. That's enough. 1735 01:31:43,920 --> 01:31:45,035 Halil. 1736 01:31:45,680 --> 01:31:46,635 Halil. 1737 01:31:46,920 --> 01:31:48,956 Halil Ibo. Halil Ibo. 1738 01:31:50,760 --> 01:31:53,479 Halil, my boy. Halil Ibo. 1739 01:31:55,120 --> 01:31:57,270 - What happened? - Get up. We've got a mission. 1740 01:31:57,440 --> 01:31:59,795 Mission? What time is it? - A secret mission. 1741 01:32:00,040 --> 01:32:03,510 Get me pots and pans, and rope. No questions. Run. 1742 01:32:05,880 --> 01:32:07,359 Oome here. 1743 01:32:08,720 --> 01:32:11,075 What are we doing at the toilet in the middle of the night? 1744 01:32:11,320 --> 01:32:14,437 Our mission has two phases. 1745 01:32:15,200 --> 01:32:17,714 - What mission? - Soldiers don't ask questions. 1746 01:32:18,040 --> 01:32:19,837 You're a private. 1747 01:32:20,160 --> 01:32:23,357 I'm a general. Don't make me shout. 1748 01:32:23,680 --> 01:32:25,033 I'm sorry. 1749 01:32:25,320 --> 01:32:26,753 Open that. Pull up the seat. 1750 01:32:26,920 --> 01:32:29,593 Take the pot. Open it wide. 1751 01:32:39,400 --> 01:32:40,469 I'm going to throw up. 1752 01:32:40,960 --> 01:32:43,633 Boy they shit a lot. 1753 01:32:44,360 --> 01:32:47,352 Lay down right here. Lay down. 1754 01:32:48,120 --> 01:32:50,350 I'm going to lower you down. OK? 1755 01:32:50,560 --> 01:32:54,314 I want you to fill the pot with whatever's down there. 1756 01:32:54,480 --> 01:32:56,357 - I'll throw up. - No, you won't. 1757 01:32:56,880 --> 01:32:58,313 Let's go. 1758 01:33:00,120 --> 01:33:02,031 - Dive in. - I can't believe we're doing this. 1759 01:33:02,200 --> 01:33:03,872 - Are you filling it? - I'm elbow deep. 1760 01:33:04,040 --> 01:33:06,838 Fill it up good. Plaster that pot good. 1761 01:33:07,000 --> 01:33:08,194 Pull me up. 1762 01:33:11,680 --> 01:33:12,829 Get up, quick. 1763 01:33:13,000 --> 01:33:14,718 Nice. 1764 01:33:16,320 --> 01:33:17,878 Oome with me. Run. 1765 01:33:20,600 --> 01:33:22,909 What do you see over there? 1766 01:33:23,080 --> 01:33:25,230 - A game. - What kind of game. 1767 01:33:25,640 --> 01:33:27,949 - What game is that? - Tomorrow's grand challenge. 1768 01:33:28,120 --> 01:33:30,315 See those boxes up there... 1769 01:33:30,560 --> 01:33:32,152 They're full of sawdust. 1770 01:33:32,320 --> 01:33:35,995 We'll stand under them and hold them shut for as long as possible. 1771 01:33:36,280 --> 01:33:37,599 Well, what's this for then? 1772 01:33:37,840 --> 01:33:40,832 I want you to fill the first box with it. 1773 01:33:41,160 --> 01:33:44,277 We'll make sure Taylan gets that box. And the fun begins. 1774 01:33:44,440 --> 01:33:47,512 How can you get Taylan there? - I'll arrange it. 1775 01:33:47,680 --> 01:33:52,071 Go to the one on the far left by the bushes. OK? 1776 01:33:52,240 --> 01:33:54,470 Fill the one on the far left. 1777 01:33:54,680 --> 01:33:56,477 - The first one. - Right, the first one. 1778 01:33:56,800 --> 01:33:58,995 I'm here, OK? I'll be the look-out. 1779 01:33:59,280 --> 01:34:02,590 If I hear anything, I'll run off. I'll run away without a word. 1780 01:34:22,920 --> 01:34:24,797 Kudo. Oome here. 1781 01:34:25,800 --> 01:34:27,392 You put that in front of me. 1782 01:34:27,560 --> 01:34:30,632 Put it on the other end so it doesn't block my view. 1783 01:34:30,840 --> 01:34:31,750 OK. 1784 01:34:31,920 --> 01:34:35,879 Quick, take these 5 things over there. 1785 01:34:37,200 --> 01:34:40,158 Take these, quick. 1786 01:34:42,240 --> 01:34:45,312 - Right, that's good. - Great. Set them down. 1787 01:34:45,440 --> 01:34:47,351 OK, go and get ready and tell me... 1788 01:34:47,520 --> 01:34:49,556 ...when the contestants arrive. 1789 01:34:58,800 --> 01:34:59,755 What's wrong, brother? 1790 01:34:59,920 --> 01:35:01,194 You filled the no. 1 box, right? You're sure of that. 1791 01:35:01,360 --> 01:35:02,713 Right, the first one. 1792 01:35:02,880 --> 01:35:04,757 The one closest to the bushes? We agree on that? 1793 01:35:04,920 --> 01:35:06,876 Yes, the one on the far left. 1794 01:35:08,360 --> 01:35:10,555 OK, go to your place. You're my little tiger. 1795 01:35:12,480 --> 01:35:14,152 Hello, friends. - Hello. 1796 01:35:14,400 --> 01:35:17,551 We've got a thrilling competition today. 1797 01:35:17,880 --> 01:35:21,759 We've got the excitement of both an elimination... 1798 01:35:21,960 --> 01:35:23,837 ...and a challenge today. 1799 01:35:24,120 --> 01:35:29,319 The person who loses the first challenge will be leaving The Island. 1800 01:35:29,600 --> 01:35:31,955 Then what will the remaining contestants do? 1801 01:35:32,120 --> 01:35:36,477 They will be competing for the grand prize... 1802 01:35:36,800 --> 01:35:39,155 ...and the winner will go home with the prize, my friends. 1803 01:35:39,320 --> 01:35:42,596 Irfan, can I say something? - Yes, Recep? Go on. 1804 01:35:42,920 --> 01:35:44,797 Irfantino, I want to thank you. 1805 01:35:45,000 --> 01:35:47,719 As the number one contestant... 1806 01:35:47,960 --> 01:35:49,359 ...I'll be competing at the no. 1 spot. - Yes? 1807 01:35:49,520 --> 01:35:54,150 To show goodwill and friendship... 1808 01:35:54,440 --> 01:35:58,513 ...I'd like Taylan to take the no. 1 spot and I'll compete as no. 2. 1809 01:35:58,840 --> 01:36:00,239 Why do that? You take it. 1810 01:36:00,400 --> 01:36:02,994 Why should I? You take no. 1, you idiot. 1811 01:36:03,160 --> 01:36:05,355 Has something hit you on the head? 1812 01:36:05,520 --> 01:36:09,957 Look, I'm saying this for your own good, if you want to. 1813 01:36:10,240 --> 01:36:12,435 Well, I really have to say that staying here... 1814 01:36:12,640 --> 01:36:14,039 ...on the island together has done you good. 1815 01:36:14,200 --> 01:36:15,918 You've surprised me. 1816 01:36:16,120 --> 01:36:18,509 Arrange things as you like. 1817 01:36:19,000 --> 01:36:20,672 - Go on then. - Thanks. 1818 01:36:20,960 --> 01:36:22,916 They say something will fall on our heads... 1819 01:36:23,160 --> 01:36:25,549 You'll soon get a better idea of what they're saying. 1820 01:36:25,720 --> 01:36:27,597 - What do you mean? - I have no idea. 1821 01:36:28,360 --> 01:36:31,909 If you're ready and holding the shutters tight, let's begin. 1822 01:36:37,400 --> 01:36:39,994 Everyone's using two hands. I'm the only one using one. 1823 01:36:40,160 --> 01:36:41,798 - Why? - What's it to you? 1824 01:36:42,120 --> 01:36:45,635 Think you can tell me qhat to do? I'll do what I want, Irfan. 1825 01:36:49,120 --> 01:36:53,033 5 contestants are holding their shutter closed. 1826 01:36:53,280 --> 01:36:55,271 Nobody's showing signs of strain. 1827 01:36:55,440 --> 01:37:01,197 But as the minutes pass it will get more difficult. 1828 01:37:01,680 --> 01:37:03,557 That kid on the end is about to let go. 1829 01:37:03,800 --> 01:37:05,119 - Oenk? - Yes, Oenk. 1830 01:37:05,320 --> 01:37:07,436 Oenk! Are going to tank? 1831 01:37:07,720 --> 01:37:10,280 I got a cramp in my leg. - Oramps are terrible. 1832 01:37:10,440 --> 01:37:12,590 You might have a stroke. Just let go. 1833 01:37:14,520 --> 01:37:16,192 Oenk let go! 1834 01:37:16,560 --> 01:37:17,675 Oenk is out. 1835 01:37:18,000 --> 01:37:19,672 - Halil? - Yes? 1836 01:37:19,840 --> 01:37:22,434 - What are you doing? - Don't make me talk. 1837 01:37:22,760 --> 01:37:25,399 - Halil? - Yes? 1838 01:37:25,680 --> 01:37:27,352 Never mind. I won't say it. Forget it. 1839 01:37:27,520 --> 01:37:29,795 Brother. 1840 01:37:29,960 --> 01:37:32,349 - Oh no. - Halil Ibrahim let go. 1841 01:37:32,760 --> 01:37:35,558 Three contestants remain. For the prize. 1842 01:37:35,720 --> 01:37:37,551 - Eda. - Yes? 1843 01:37:38,240 --> 01:37:41,596 Do you shave your armpits with a razor or a machine? They're so smooth. 1844 01:37:41,880 --> 01:37:44,075 Irfan. Recep's spoiling my concentration. 1845 01:37:44,240 --> 01:37:47,596 Please, don't get personal during the competition. 1846 01:37:47,920 --> 01:37:50,195 Personal? I said armpit. Did I say crotch? 1847 01:37:50,360 --> 01:37:53,318 What's personal about her pits. Everyone can see them. 1848 01:37:54,520 --> 01:37:57,239 She's on her way out. Your beauty is enough for you. Let go. 1849 01:37:57,400 --> 01:38:00,039 Leave gracefully. 1850 01:38:00,880 --> 01:38:02,279 Eda let go. 1851 01:38:02,520 --> 01:38:04,829 - There are 2 contestants left. - Yes. 1852 01:38:05,360 --> 01:38:07,112 Taylan, it's just you and me. 1853 01:38:07,280 --> 01:38:09,316 I'm fine. I could stay here for another two hours. 1854 01:38:09,480 --> 01:38:11,675 Let's see who's made of what. - I'm fine and dandy. 1855 01:38:11,840 --> 01:38:13,876 Let me know when we stop in Afyon. 1856 01:38:15,280 --> 01:38:18,272 Hours have passed. 1857 01:38:18,480 --> 01:38:23,554 Look, Irfan. I've developed five of my appendages. 1858 01:38:23,840 --> 01:38:26,479 - What are they? - Two arms, two legs. And my... 1859 01:38:26,760 --> 01:38:28,796 - Hey, quiet. - Head, my head. 1860 01:38:28,960 --> 01:38:31,349 Your mind is always below the belt. My head. 1861 01:38:33,120 --> 01:38:35,759 A chocolate fountain awaits you. 1862 01:38:36,080 --> 01:38:38,071 Are you finding it tough? 1863 01:38:39,560 --> 01:38:42,552 I can't take. I can't believe this guy can beat me. 1864 01:38:42,840 --> 01:38:44,831 Let go, let go. 1865 01:38:46,240 --> 01:38:48,310 - Oh no! - And Taylan let go! 1866 01:38:48,520 --> 01:38:50,556 Oh no! Sawdust came out. 1867 01:38:50,760 --> 01:38:53,797 Halil, you said you filled that? - I swear it, I did. 1868 01:38:53,960 --> 01:38:56,315 Damn you, Halil. You messed up bad. 1869 01:38:56,480 --> 01:38:58,789 - I swear I filled that one. - I asked you. 1870 01:38:58,960 --> 01:39:00,473 Did you say the first one, or the second. 1871 01:39:00,640 --> 01:39:03,916 - OK, Recep, you can let go. - Irfan, I won, didn't I? 1872 01:39:04,080 --> 01:39:06,071 - Yes. - OK, you can all go. 1873 01:39:06,240 --> 01:39:07,878 You already won, let go. 1874 01:39:08,040 --> 01:39:10,474 I'm not letting go. Don't wait for me. Go off. I'm going for the record. 1875 01:39:10,640 --> 01:39:12,119 You already broke the record. 1876 01:39:12,280 --> 01:39:14,635 Don't make me talk. I'm running out of strength. 1877 01:39:14,800 --> 01:39:16,870 - Just let go. - Irfan Bey, he better not. 1878 01:39:17,040 --> 01:39:19,474 - Let's intervene. - I can't take it, Irfan. I'm shaking. 1879 01:39:19,640 --> 01:39:22,074 - Just let go. - God! I can't hold it anymore. 1880 01:39:22,240 --> 01:39:24,310 - Just let go. - God help me. 1881 01:39:27,480 --> 01:39:28,993 What's this? 1882 01:39:32,320 --> 01:39:34,117 Damn it! 1883 01:39:35,760 --> 01:39:38,115 I'm covered with the island's shit. 1884 01:39:38,840 --> 01:39:41,229 What kind of champion is this? 1885 01:39:41,400 --> 01:39:43,834 Thanks a lot. 1886 01:39:44,200 --> 01:39:46,430 I showered in shit cause of you. 1887 01:39:46,720 --> 01:39:49,075 I took a shit shower. 1888 01:39:50,000 --> 01:39:51,558 Rich people's shit is different. 1889 01:39:51,720 --> 01:39:53,358 You can get the stain out but not the smell. 1890 01:39:53,520 --> 01:39:55,397 I swear I put it in the right place. 1891 01:39:55,560 --> 01:39:58,472 Like shit you did. If you had, it would have spilled out on Taylan. 1892 01:39:58,640 --> 01:40:00,915 - And not on my head. - I swear on my mom and dad. 1893 01:40:01,080 --> 01:40:03,992 Don't mix them up in this. 1894 01:40:05,680 --> 01:40:08,035 What are you doing here? - Washing laundry. Oan't you see? 1895 01:40:08,200 --> 01:40:11,476 Recep, I've got some dirty socks and underwear. Oould you give them a scrub? 1896 01:40:12,520 --> 01:40:14,988 Very funny. Take her and scram. Get out of here. 1897 01:40:15,160 --> 01:40:17,276 I'll pierce you right in the heel. 1898 01:40:17,480 --> 01:40:19,357 - Maniac! - Beat it! 1899 01:40:20,280 --> 01:40:22,953 Set this up. Set this up. 1900 01:40:23,280 --> 01:40:25,589 Even water rests, but never the enemy. 1901 01:40:28,760 --> 01:40:30,512 Set it up further along. 1902 01:40:30,760 --> 01:40:31,636 Set that up there. 1903 01:40:40,440 --> 01:40:43,398 Welcome to the grand finale of The Island. 1904 01:40:44,040 --> 01:40:45,632 Thank you. 1905 01:40:47,760 --> 01:40:50,877 The moment we're all been waiting for ... 1906 01:40:51,080 --> 01:40:52,718 ...has finally arrived. 1907 01:40:52,880 --> 01:40:55,633 One of the four contestants you see here today will be... 1908 01:40:55,840 --> 01:40:59,879 ...The Island champion this year and walk away with 500,000. 1909 01:41:02,200 --> 01:41:06,557 As you see, all the contestants eliminated so far are here... 1910 01:41:06,760 --> 01:41:08,557 ...to cheer you on. 1911 01:41:08,720 --> 01:41:11,837 I'd like to thank you all. Thank you, friends. 1912 01:41:12,360 --> 01:41:15,272 Let's begin the first challenge of the final day. 1913 01:41:15,560 --> 01:41:18,552 We begin with Recep and Taylan. 1914 01:41:19,120 --> 01:41:20,519 - What are you looking at? - What is it? 1915 01:41:20,680 --> 01:41:22,079 - Mind your business. - Shut up. 1916 01:41:22,960 --> 01:41:24,951 Now you see it, now you don't. 1917 01:41:25,200 --> 01:41:27,589 Nobody gets past me. 1918 01:41:28,600 --> 01:41:30,716 Bang bang! 2-0. 1919 01:41:32,760 --> 01:41:34,159 And Recep wins 3 out of 3. 1920 01:41:34,440 --> 01:41:37,512 I give from the right, and from the left. 1921 01:41:37,800 --> 01:41:40,030 And one right up the middle. 1922 01:41:41,720 --> 01:41:43,199 It's 1-1. 1923 01:41:46,360 --> 01:41:48,669 And Halil Ibrahim won. 1924 01:41:54,080 --> 01:41:56,992 And 3-2. Recep went from 2-0 to 3-2 to win. 1925 01:41:57,800 --> 01:42:01,076 It'll be a pleasure to watch the ladies compete. 1926 01:42:01,240 --> 01:42:03,708 - Shut up. - Get lost. Button it. 1927 01:42:04,080 --> 01:42:06,116 The women are competing. 1928 01:42:07,200 --> 01:42:10,795 And 3-0. Taylan gets another point with no losses. 1929 01:42:11,280 --> 01:42:12,554 Taylan caught it. 1930 01:42:13,520 --> 01:42:16,592 Winning 3-0, Taylan gets another point. 1931 01:42:17,880 --> 01:42:20,792 Eda caught it! Eda's up 2-0. 1932 01:42:21,000 --> 01:42:23,594 Not like this, Irfan. I can't concentrate. 1933 01:42:23,920 --> 01:42:25,069 I can't put forward my best game. 1934 01:42:25,240 --> 01:42:27,276 - Why? - Because of those boobies. 1935 01:42:27,440 --> 01:42:30,557 When the baton pops up they're right in front of my eyes. 1936 01:42:30,720 --> 01:42:33,109 - Put on a T-shirt - Keep your eyes to yourself. 1937 01:42:33,640 --> 01:42:37,076 I'd have come topless, Irfan. I'd have come naked if I'd known. 1938 01:42:37,360 --> 01:42:39,078 If I do this I won't see them. 1939 01:42:40,320 --> 01:42:44,029 - Doesn't he have to lower his hand? - You turned out to be a bad egg, Eda. 1940 01:42:44,560 --> 01:42:46,437 And Recep caught it! 1941 01:42:46,840 --> 01:42:49,149 Eda says farewell to The Island. 1942 01:42:50,480 --> 01:42:52,948 We're clapping for Eda, friends. 1943 01:42:54,200 --> 01:42:57,590 We move on to the second of the 2 games for The Island final. 1944 01:42:57,760 --> 01:42:59,034 The excitement mounts. 1945 01:43:05,600 --> 01:43:08,273 Oh! Oh! Oh boy. 1946 01:43:08,480 --> 01:43:10,232 Sorry. 1947 01:43:13,920 --> 01:43:16,593 And Recep wins! 1948 01:43:33,120 --> 01:43:34,394 And that's it. 1949 01:43:35,160 --> 01:43:37,958 Recep, what are you doing? 1950 01:43:46,240 --> 01:43:47,958 And Taylan wins! 1951 01:43:48,240 --> 01:43:51,038 Halil Ibrahim says goodbye to us this round. 1952 01:43:51,320 --> 01:43:53,993 I'm still in the game. Don't let it bother you. 1953 01:43:54,160 --> 01:43:55,878 - Good luck. - Lf I win... 1954 01:43:56,160 --> 01:43:58,230 ...it'll be like you've won. Understand? 1955 01:43:58,400 --> 01:43:59,913 Like Turkey in WWI. 1956 01:44:00,080 --> 01:44:02,878 When Germany was defeated we were considered defeated, too. 1957 01:44:03,040 --> 01:44:06,669 We applaud Halil Ibrahim as we send him off the island. 1958 01:44:10,000 --> 01:44:12,309 Olap for the boy. Give the boy a hand. 1959 01:44:12,480 --> 01:44:14,152 - Don't gesture like that. - He was your rival. 1960 01:44:14,320 --> 01:44:15,833 - Why should I clap for him! - Shameful prick. 1961 01:44:16,000 --> 01:44:20,118 We've all been waiting breathlessly for this moment. 1962 01:44:20,640 --> 01:44:23,313 This is the final and last game. 1963 01:44:23,600 --> 01:44:25,989 Two contestants who have been... 1964 01:44:26,240 --> 01:44:29,232 ...Iocked in a fierce battle since they arrived on the island... 1965 01:44:29,440 --> 01:44:31,317 ...now face off in the final. 1966 01:44:31,480 --> 01:44:34,233 That's right. The 500,000 prize... 1967 01:44:34,440 --> 01:44:38,592 ...is just 3 penalty shots away in The Island championship game. 1968 01:44:38,800 --> 01:44:39,835 - Irfan? - Yes. 1969 01:44:40,000 --> 01:44:41,991 I want to say something. It's the end of the competition... 1970 01:44:42,160 --> 01:44:44,116 ...and I'd like to make a speech. - Oertainly. Go right ahead. 1971 01:44:44,280 --> 01:44:48,273 I'm happy to see all our friends who were eliminated here. 1972 01:44:48,600 --> 01:44:51,273 I release them from all moral obligations they might have to me. 1973 01:44:51,440 --> 01:44:54,034 And I ask them to do the same. 1974 01:44:54,280 --> 01:44:56,350 Good for you, Recep. 1975 01:44:56,640 --> 01:44:58,596 - Bravo, Recep. - Thank you. 1976 01:44:59,680 --> 01:45:02,035 And I want to say something about Taylan. 1977 01:45:02,360 --> 01:45:05,432 His making it to the final is a great achievement. 1978 01:45:05,760 --> 01:45:07,876 There can only be one champion. 1979 01:45:08,040 --> 01:45:11,555 He'll be the champion of hearts, which is an achievement. 1980 01:45:11,880 --> 01:45:14,758 Taylan, would you like to respond? 1981 01:45:14,960 --> 01:45:16,837 I'd like to say something to Recep. - Please do. 1982 01:45:17,000 --> 01:45:19,639 You're in trouble. I played pro football for seven years. 1983 01:45:19,800 --> 01:45:22,234 I won't hurt you too bad, don't worry. - Look at him. 1984 01:45:22,400 --> 01:45:24,914 I played for seven years. Do you know what that means? 1985 01:45:25,080 --> 01:45:27,799 I'm talking about humanity. He's still talking about the game. 1986 01:45:27,960 --> 01:45:31,396 He's a slimeball. Pure and simple. 1987 01:45:31,600 --> 01:45:33,875 I take back what I said earlier... 1988 01:45:34,160 --> 01:45:37,072 ...and will speak the only language he understands. 1989 01:45:37,320 --> 01:45:39,436 If he played for seven years, I played a lifetime... 1990 01:45:39,680 --> 01:45:42,148 ...for Dinamo Güngören. - It looks to me like... 1991 01:45:42,400 --> 01:45:45,676 ...the rivalry between these two had reached an all-time high. 1992 01:45:45,840 --> 01:45:48,035 And the final game will reflect that. 1993 01:45:48,200 --> 01:45:52,990 Taylan will take the first penalty kick. Recep will be goalkeeper. 1994 01:45:58,840 --> 01:46:01,229 Are you ready, Recep? - I'm always ready, Irfan. 1995 01:46:01,440 --> 01:46:03,749 - Taylan, are you ready? - I'm always ready, too. 1996 01:46:03,920 --> 01:46:07,071 May the best man win The Island championship. 1997 01:46:09,880 --> 01:46:14,237 Taylan scores. He's up 1-0 with his first kick. 1998 01:46:15,520 --> 01:46:18,159 Taylan goes to the goal. 1999 01:46:28,680 --> 01:46:31,274 Recep scores. - That's how it's done! 2000 01:46:31,480 --> 01:46:33,630 It's tied at 1-1. 2001 01:46:35,560 --> 01:46:36,709 - Are you ready? - Oome on. 2002 01:46:36,880 --> 01:46:38,950 Only a coward would fear you. 2003 01:46:41,680 --> 01:46:44,353 Taylan misses. - That's how it's done. 2004 01:46:45,680 --> 01:46:47,671 You're going to taste my paw. 2005 01:46:48,240 --> 01:46:51,118 The score is still tied but the advantage is Recep's. 2006 01:47:01,000 --> 01:47:02,558 And Recep misses! 2007 01:47:02,840 --> 01:47:04,751 Damn it. 2008 01:47:04,920 --> 01:47:08,515 Recep misses! It's still a tie, 1-1. 2009 01:47:10,000 --> 01:47:11,558 Stop showing off and go to the school. 2010 01:47:11,720 --> 01:47:13,836 Shut your face. 2011 01:47:17,600 --> 01:47:20,319 - Taylan misses again. - That's they way. 2012 01:47:21,400 --> 01:47:26,520 Recep saves and it's still a tie. Recep gets the last kick. 2013 01:47:26,880 --> 01:47:29,519 This is a critical moment. 2014 01:47:29,800 --> 01:47:32,360 If Recep makes it, he'll be this season's... 2015 01:47:32,640 --> 01:47:35,757 ...The Island Ohampion. But if Taylan saves... 2016 01:47:35,920 --> 01:47:38,753 ...we'll continue with extra kime penalty kicks. 2017 01:47:47,040 --> 01:47:49,156 I'll do it for you, kids. 2018 01:47:49,320 --> 01:47:50,799 I'll do it for you. 2019 01:47:54,720 --> 01:47:56,438 - Irfan. - Yes. 2020 01:47:56,640 --> 01:47:57,959 Oan we wear shoes? 2021 01:47:58,680 --> 01:48:00,716 Sure, but where will you find shoes now? 2022 01:48:00,880 --> 01:48:03,075 I'd like to use his. 2023 01:48:03,240 --> 01:48:05,037 Will it fit you? 2024 01:48:07,560 --> 01:48:09,994 Oould you give me those shoes? Your shoes. 2025 01:48:10,240 --> 01:48:12,515 I'll wear them for one round. 2026 01:48:19,000 --> 01:48:20,752 Just the shoes I wanted, Irfan. 2027 01:48:50,480 --> 01:48:52,152 I can do a toe-kick. 2028 01:49:51,560 --> 01:49:55,109 That's it! That's it. 2029 01:49:55,560 --> 01:49:57,869 I'm the champ! Yes! Yes! 2030 01:49:58,080 --> 01:50:01,356 They battled for days, weeks, months. 2031 01:50:01,760 --> 01:50:03,432 Someone would emerge champion. 2032 01:50:03,760 --> 01:50:06,558 The winner of the 500,000 prize 2033 01:50:06,840 --> 01:50:10,116 ...and The Island championship is Recep Ivedik. 2034 01:50:42,920 --> 01:50:46,549 - What's this? - I brought your money. 2035 01:50:46,880 --> 01:50:49,394 - Oh my. - Yeah. 2036 01:50:51,120 --> 01:50:53,759 See. See. 2037 01:50:54,560 --> 01:50:56,516 Here's your nice shiny money. 2038 01:50:56,760 --> 01:50:58,557 You can count until morning. 2039 01:50:58,720 --> 01:51:01,314 Let that be a lesson to you. 2040 01:51:09,200 --> 01:51:13,193 I hereby turn over the field to our kids... 2041 01:51:13,800 --> 01:51:17,031 ...using the gold scissors provided... 2042 01:51:17,200 --> 01:51:19,953 ...to officially open this football field. 2043 01:51:20,280 --> 01:51:23,317 Here we go, in the name of God. May it be auspicious. 2044 01:51:25,160 --> 01:51:27,116 OK, you can all get in. - Yes, we're all in. 2045 01:51:27,280 --> 01:51:30,317 OK, did you take it? 2046 01:51:30,480 --> 01:51:34,109 Yes, it looks great. Enjoy it.