0:00:07.500,0:00:12.320 [Kiki Smith: el taller de tela] 0:00:19.616,0:00:21.518 Hice esta manta... 0:00:23.537,0:00:26.083 Ahora, supongo que hace unos dos años 0:00:26.083,0:00:27.793 en el taller de tela. 0:00:27.977,0:00:30.244 Esto es al revés, también, pero... 0:00:30.395,0:00:31.883 Solo es como es 0:00:31.883,0:00:34.547 Pero era un grande... 0:00:35.307,0:00:36.836 Están en un telar jacquar. 0:00:36.836,0:00:39.036 hecha en un telar de Jacquard. 0:00:39.036,0:00:41.191 Y después "fulled" 0:00:41.191,0:00:43.743 lo que significa que rasgan la superficie así 0:00:43.743,0:00:46.998 Así que es borrosa como una manta canadiense, (un poquito) 0:00:46.998,0:00:49.053 Estoy haciendo un espectáculo en el taller de tela 0:00:49.053,0:00:50.983 de utensilios domésticos, o, 0:00:50.983,0:00:53.246 en lugar de hacer arte con lo en un cierto sentido, 0:00:53.246,0:00:55.076 hacer objetos. 0:00:55.076,0:00:57.170 hacer las cosas de la vida diaria. 0:00:57.513,0:00:59.422 Tengo muchas ideas de cosas para hacer, 0:00:59.422,0:01:00.509 Pero no sirvo para... 0:01:00.509,0:01:01.784 Me doy cuenta de que soy bueno haciendo 0:01:01.784,0:01:03.717 ¿Qué puedo hacer en mi propio poder, 0:01:03.717,0:01:05.668 fuera de mi propia corporalidad. 0:01:05.668,0:01:07.915 Y entonces, como una pequeña extensión fuera de eso. 0:01:07.915,0:01:10.547 Pero, no soy bueno, eh... 0:01:10.547,0:01:12.553 Ya sabes, para la fabricación de las cosas. 0:01:12.553,0:01:14.122 [SMITH, FUERA DE LA PANTALLA] Sí. No, aquí está mi lista. 0:01:15.074,0:01:18.508 [Taller de tela y Museo, Philadelphia, PA] 0:01:22.600,0:01:23.399 [SMITH] Vale... 0:01:23.544,0:01:24.667 [MUJER, SUE PATTERSON, RISAS FUERA DE LA PANTALLAl] 0:01:24.667,0:01:26.831 [SMITH] Estas son las cosas que se realizan. 0:01:27.330,0:01:29.760 [PATTERSON FUERA DE LA PANTALLA CONTINÚA RIENDO] No hay nada como una lista tamaño mega! 0:01:30.674,0:01:32.183 [PATTERSON] Esto no es lo que 'meter en el bolsillo de su camisa'... 0:01:32.183,0:01:34.508 [SMITH] Tengo veinte años de estos. 0:01:34.969,0:01:38.129 Tengo este gran aguamaniles de plata. 0:01:38.129,0:01:39.476 [PATTERSON] Mmm mmm. 0:01:39.476,0:01:40.790 [SMITH] Tengo las mantas de embalaje que hice 0:01:40.790,0:01:41.988 en la fábrica de colchones. 0:01:41.988,0:01:43.608 [PATTERSON] Sí, con los pájaros en los... 0:01:43.608,0:01:45.176 [SMITH] "Coxis A.D." 0:01:46.436,0:01:49.604 Cráneo el cráneo de la escultura que es un tope de puerta. 0:01:49.604,0:01:50.327 [PATTERSON] SIP. 0:01:50.715,0:01:52.551 [PATTERSON] He trabajado con Kiki 0:01:52.551,0:01:54.425 Probablemente en los últimos años dos-y-uno-mitad. 0:01:54.425,0:01:56.993 He trabajado en el taller de tela para trece. 0:01:56.993,0:01:58.174 Así que, para ponerlo en contexto, 0:01:58.174,0:01:59.435 He trabajado con mucha gente diferente, 0:01:59.435,0:02:00.107 Entonces, es una especie de... 0:02:00.107,0:02:01.999 Tendrás una experiencia nueva cada vez. 0:02:01.999,0:02:05.442 Y ella es principalmente haciendo, con nosotros, las cosas relacionadas con el textil. 0:02:05.582,0:02:06.412 [Sue Patterson, Gerente de proyectos] 0:02:06.412,0:02:08.874 Algo relacionado con tela, nos podemos prepararlo más rápido, 0:02:08.874,0:02:10.305 y rompe una pantalla de algo. 0:02:10.305,0:02:12.395 Entonces, le encanta esa facilidad. 0:02:13.079,0:02:15.274 Ella aprecia trabajando con personas que tienen otras habilidades 0:02:15.274,0:02:17.199 No están disponibles en su casa. 0:02:17.756,0:02:18.787 [HOMBRE] ¿Kiki? 0:02:19.505,0:02:21.443 En la tela, quieres, como, 0:02:21.443,0:02:22.905 recta hacia arriba y abajo. 0:02:23.367,0:02:24.683 [SMITH] Pensé que eran una especie de 0:02:24.683,0:02:26.735 pasando un ángulo, ¿verdad? 0:02:26.735,0:02:27.936 [HOMBRE] ¿Eso es lo que quieres? 0:02:27.936,0:02:28.503 [SMITH] Sí. 0:02:28.503,0:02:29.148 [HOMBRE] Está bien. 0:02:29.148,0:02:29.674 [SMITH] Sí. 0:02:29.674,0:02:30.873 [HOMBRE] Entonces, asumir, como esto... 0:02:30.873,0:02:31.837 [SMITH] Vamos a ver si se endereza 0:02:31.837,0:02:33.156 lo que parece. 0:02:34.218,0:02:37.156 No. Se debe ir en un ángulo 0:02:37.156,0:02:37.870 [HOMBRE] Me gusta. 0:02:37.870,0:02:38.520 [SMITH] Sí. 0:02:38.520,0:02:39.168 [HOMBRE] Está bien. 0:02:43.184,0:02:45.578 [PATTERSON] Kiki estará haciendo un grupo heterogéneo de las cosas. 0:02:46.551,0:02:48.319 Y algunos de los que está trabajando hoy. 0:02:48.319,0:02:49.411 El fondo es uno. 0:02:49.411,0:02:50.750 La colcha... 0:02:50.750,0:02:51.857 Otra manta es uno. 0:02:51.857,0:02:53.487 El pequeño tirón muñeca... 0:02:53.487,0:02:55.412 la muñeca de buho-gato--es uno. 0:02:55.412,0:02:56.813 Está haciendo un montón de 0:02:56.813,0:02:59.442 objetos de fundición-plata. 0:02:59.442,0:03:02.350 Un colador que tiene una constelación. 0:03:02.350,0:03:04.689 Y lo maravilloso de Kiki que te amo 0:03:04.689,0:03:08.413 es que ella está haciendo arte veinticuatro horas al día. 0:03:08.413,0:03:09.813 Es como si vas a su casa, 0:03:09.813,0:03:11.718 y hay de todo en todas partes. 0:03:11.718,0:03:13.583 Son personas, sabes, llamando por teléfono, 0:03:13.583,0:03:15.610 y hay un bote de pegamento debajo de la mesa y... 0:03:15.610,0:03:20.550 Es esta experiencia realmente transparente. 0:03:20.550,0:03:22.487 Que no hay frontera entre 0:03:22.487,0:03:25.211 yendo al estudio y haciendo obras de arte. 0:03:25.211,0:03:26.288 Y eso es genial, 0:03:26.288,0:03:28.395 Porque es algo natural. 0:03:39.508,0:03:42.444 [SMITH] Entonces, va a ser una manta de la cama, 0:03:42.754,0:03:45.842 tiene las manos con las flores 0:03:45.842,0:03:47.350 y luego las manos con las velas 0:03:47.350,0:03:48.581 y el pájaro. 0:03:48.581,0:03:50.888 Y luego la parte inferior están las cabezas. 0:03:52.102,0:03:56.393 La parte de atrás estará allí los sauces. 0:04:01.416,0:04:02.469 [SMITH] Perfecto! 0:04:05.671,0:04:07.087 Se ve muy bien... 0:04:07.576,0:04:10.435 Es decir, se ve como papel tapiz en... 0:04:10.435,0:04:11.511 la cocina. 0:04:11.511,0:04:12.348 [RISAS] 0:04:13.838,0:04:15.034 1960-algo. 0:04:15.034,0:04:16.350 [HOMBRE] En el salón. En el salón. 0:04:16.350,0:04:17.720 [SMITH] La década de 1960. 0:04:18.550,0:04:19.958 Es justo lo que quería... 0:04:19.958,0:04:20.650 [HOMBRE] Justo lo que necesitas! 0:04:20.650,0:04:23.326 [SMITH] Justo lo que quería que se parezca.