1 00:00:05,251 --> 00:00:08,821 Mi chiamo Paolo Tamburella, anzi Paolo William Tamburella. 2 00:00:08,846 --> 00:00:12,269 Inizierò parlando di un progetto che ho portato alla scorsa biennale 3 00:00:12,269 --> 00:00:15,565 di Venezia nel 2009 che si chiama 'Djahazi'. 4 00:00:15,565 --> 00:00:20,685 Questa foto è una foto che ho trovato su Internet, scattata nelle isole Comore. 5 00:00:20,748 --> 00:00:24,471 Le isole Comore sono tra il Madagascar e il Mozambico 6 00:00:24,471 --> 00:00:26,127 e queste barche erano utilizzate 7 00:00:26,127 --> 00:00:30,033 dai portuari delle isole Comore per portare i container. 8 00:00:30,033 --> 00:00:32,551 Leggendo l'articolo collegato a queste immagini 9 00:00:32,551 --> 00:00:34,641 ho scoperto che l'utilizzo di queste barche 10 00:00:34,641 --> 00:00:37,091 era stato proibito dal presidente delle isole Comore 11 00:00:37,091 --> 00:00:40,291 per modernizzare il porto, allora sono partito e sono andato 12 00:00:40,291 --> 00:00:41,291 nelle isole Comore per capire 13 00:00:41,291 --> 00:00:43,187 che cosa fosse successo alle barche 14 00:00:43,187 --> 00:00:45,547 e soprattutto ai portuari del porto di Moroni. 15 00:00:45,963 --> 00:00:50,078 Nel porto di Moroni, ho trovato questo: tutte le barche abbandonate, 16 00:00:50,078 --> 00:00:52,653 i portuari avevano perso completamente il lavoro, 17 00:00:52,653 --> 00:00:55,399 ed erano lì nel porto senza avere nulla da fare. 18 00:00:57,704 --> 00:00:59,847 Vedere le barche in quella condizione 19 00:00:59,847 --> 00:01:02,920 mi ha fatto venire voglia di fare immediatamente qualche cosa. 20 00:01:02,920 --> 00:01:06,083 Abbiamo preso una di queste barche dopo aver contattato il padrone. 21 00:01:07,644 --> 00:01:11,794 Parlando con il padrone, gli ho detto che volevo mettere a posto la barca. 22 00:01:11,794 --> 00:01:12,651 Lui mi ha detto: "Ma perché? 23 00:01:12,651 --> 00:01:15,348 Tanto queste barche non le possiamo usare più". 24 00:01:15,348 --> 00:01:17,189 Ho detto: "Vabbè, comunque è un peccato 25 00:01:17,189 --> 00:01:20,650 che muoia così una barca, bisogna cercare almeno di sistemarla". 26 00:01:20,650 --> 00:01:23,745 Lavorando giorno e notte, nel vecchio porto di Moroni, 27 00:01:24,215 --> 00:01:28,821 abbiamo preso una di queste barche, l'abbiamo trascinata nel porto nuovo, 28 00:01:28,821 --> 00:01:31,891 ma mentre ero lì nel porto, una persona del governo è venuta 29 00:01:31,891 --> 00:01:33,456 da me chiedendomi che cosa stessi facendo, 30 00:01:33,456 --> 00:01:36,456 perché stessi mettendo a posto le barche. 31 00:01:36,456 --> 00:01:39,855 Allora gli ho spiegato che mi sembrava un tale peccato 32 00:01:39,855 --> 00:01:42,858 che la barca si rovinasse in quella maniera 33 00:01:42,858 --> 00:01:45,498 e con la barca una tradizione morisse. 34 00:01:45,498 --> 00:01:46,706 Lui ha detto: "Hai ragione". 35 00:01:46,706 --> 00:01:50,026 In realtà loro erano i colpevoli perché erano loro che avevano proibito. 36 00:01:50,026 --> 00:01:51,989 Ha detto: "Ma che ci si può fare con questa barche?" 37 00:01:51,989 --> 00:01:52,707 Ho detto: "Beh, non so, 38 00:01:52,707 --> 00:01:56,005 per esempio si potrebbe prendere e portarle a Venezia". 39 00:01:56,005 --> 00:01:58,245 E lui ha detto: "Beh, parliamone". 40 00:01:58,275 --> 00:02:01,105 Allora io sono andato in Italia, 41 00:02:01,105 --> 00:02:02,105 ho parlato con quelli della biennale di Venezia 42 00:02:02,105 --> 00:02:03,915 e loro mi hanno detto: 43 00:02:03,915 --> 00:02:06,596 "Perché non porti le isole Comore alla biennale di Venezia?" 44 00:02:06,596 --> 00:02:07,672 Ho detto: "Aspetta, forse, 45 00:02:07,672 --> 00:02:12,158 dovrò parlarne ancora un po' di questa cosa". 46 00:02:13,048 --> 00:02:15,746 Hanno accettato di partecipare alla biennale di Venezia 47 00:02:15,746 --> 00:02:18,475 con un progetto che criticava fondamentalmente il governo 48 00:02:18,475 --> 00:02:20,774 quindi era abbastanza interessante. 49 00:02:20,774 --> 00:02:26,073 Abbiamo preso questa barca, aperta, messa dentro un container e spedita a Venezia. 50 00:02:27,370 --> 00:02:31,558 Contemporaneamente cinque dei portuari delle isole Comore che avevano perso 51 00:02:31,558 --> 00:02:34,137 il lavoro hanno avuto un visto 52 00:02:34,137 --> 00:02:37,396 per venire a Venezia a rappresentare il proprio paese. 53 00:02:37,396 --> 00:02:39,346 Questo è l'arrivo della barca a Marghera 54 00:02:39,346 --> 00:02:40,155 questi sono loro. 55 00:02:40,155 --> 00:02:41,185 Questa è la barca rimontata 56 00:02:41,185 --> 00:02:44,058 cinque giorni prima dell'opening della biennale. 57 00:02:44,058 --> 00:02:46,378 È arrivato con un mese e mezzo di ritardo il container. 58 00:02:46,450 --> 00:02:49,270 Questa è la barca ridipinta e questo è il container. 59 00:02:49,270 --> 00:02:53,238 La cosa divertente è che ho cercato uno sponsor tecnico per limitare il danno 60 00:02:53,238 --> 00:02:55,000 perché è stata una delle cose più... 61 00:02:55,000 --> 00:02:57,930 ancora devo scappare per questa cosa. 62 00:02:57,930 --> 00:03:00,342 Lo sponsor mi ha detto: 63 00:03:00,342 --> 00:03:03,514 "Sì, però ovviamente vogliamo il logo della nostra azienda". 64 00:03:03,514 --> 00:03:06,866 Ho detto: "E com'è il logo?" Capital Forwarding Solutions. 65 00:03:07,436 --> 00:03:09,394 Questo è in giro per Venezia, 66 00:03:09,394 --> 00:03:12,532 e questa è durante il giorno dell'opening della biennale. 67 00:03:12,532 --> 00:03:14,825 I portuari erano molto contenti 68 00:03:14,825 --> 00:03:17,728 di essere venuti a Venezia con quest'occasione 69 00:03:17,728 --> 00:03:19,682 e volevano cantare, fare qualche cosa. 70 00:03:20,327 --> 00:03:23,177 La barca era messa di fronte ai giardini della biennale. 71 00:03:23,575 --> 00:03:25,215 Lui è uno dei portuari. 72 00:03:26,286 --> 00:03:28,676 Vi faccio sentire un video. 73 00:03:51,082 --> 00:03:52,532 Lui è Elia, mio figlio. 74 00:03:58,039 --> 00:03:58,949 Lo stesso lavoro, 75 00:03:58,949 --> 00:04:01,367 cioè il video di lui che cantava sopra la barca, 76 00:04:01,367 --> 00:04:03,567 l'ho mostrato a Dublino 77 00:04:03,567 --> 00:04:06,776 all'interno di uno spazio industriale che ho allagato completamente 78 00:04:06,776 --> 00:04:10,229 e ho messo il video della barca, dimensione naturale, 79 00:04:10,229 --> 00:04:13,599 con sopra Ismail che cantava. 80 00:04:13,849 --> 00:04:15,005 Un turning point, 81 00:04:15,005 --> 00:04:16,685 un momento in cui è cambiato moltissimo il ruolo 82 00:04:16,685 --> 00:04:18,685 è stato nel 2005. 83 00:04:18,685 --> 00:04:21,181 Io ero a New York da 5 anni. 84 00:04:22,421 --> 00:04:25,577 Ero andato a lavorare con una gallerista che si chiama Nina Nosei, 85 00:04:25,577 --> 00:04:28,383 una gallerista famosa per aver scoperto Basquiat. 86 00:04:28,383 --> 00:04:31,805 E quindi nella mia idea io ero ancora negli anni '80 87 00:04:31,805 --> 00:04:33,815 quando sono arrivato a NY. 88 00:04:33,815 --> 00:04:39,038 Cioè la mia idea era: arrivo a NY, faccio dei quadri grandi, 89 00:04:40,188 --> 00:04:43,191 vado a cena con Larry Gagosian, faccio questo, faccio quello. 90 00:04:43,191 --> 00:04:46,515 Dopo 5 anni non ne potevo più di stare a NY in quella maniera. 91 00:04:46,761 --> 00:04:50,796 Sono andato con mia madre che per caso è qui, in India 92 00:04:50,826 --> 00:04:54,296 in un posto dove si facevano le cure ayurvediche 93 00:04:54,296 --> 00:04:59,246 e non ne potevo più manco di essere in un posto dove si facevano le cure ayurvediche. 94 00:04:59,246 --> 00:05:03,019 Allora sono andato a fare una passeggiata lungo la spiaggia 95 00:05:03,019 --> 00:05:05,229 ho incontrato dei bambini che mi hanno chiesto 96 00:05:05,229 --> 00:05:08,472 se gli potessi comprare un pallone da calcio. 97 00:05:08,472 --> 00:05:10,413 Un bambino mi ha chiesto: "Di dove sei?" 98 00:05:10,413 --> 00:05:11,804 Ho detto: "Di Roma". 99 00:05:11,804 --> 00:05:13,671 Allora lui ha fatto: "Totti!". Ho detto allora: 100 00:05:13,671 --> 00:05:18,797 "Facciamo così. Venite domani. Facciamo 5 squadre di 11 bambini, 101 00:05:18,797 --> 00:05:22,764 facciamo la scritta Totti e io regalerò a ogni squadra un pallone". 102 00:05:23,993 --> 00:05:27,783 Il giorno dopo sono arrivati i bambini e abbiamo fatto la scritta Totti. 103 00:05:28,204 --> 00:05:32,442 Sono andato a Trivandrum a cercare i palloni per i bambini 104 00:05:32,442 --> 00:05:36,160 e sono finito in un negozio di venditori di palloni: questo. 105 00:05:37,040 --> 00:05:41,003 Dentro il negozio c'erano tutti i palloni bucati messi da tutte le parti 106 00:05:41,003 --> 00:05:44,037 e gli ho detto:"Ma che cosa ci fate con questi palloni?" 107 00:05:44,037 --> 00:05:46,449 Lui mi ha detto: "You never know", non si sa mai. 108 00:05:46,560 --> 00:05:51,420 Beh, dopo aver fatto una trattativa feroce per dei palloni bucati, 109 00:05:51,680 --> 00:05:55,720 ho preso 14 palloni, anche palloni nuovi per i bambini, 110 00:05:55,720 --> 00:05:58,720 ho preso 14 palloni bucati e sono andato 111 00:05:58,720 --> 00:06:04,180 da dei ciabattini per strada chiedendogli di aprire palloni e cucirli insieme. 112 00:06:04,621 --> 00:06:08,310 Nel momento in cui ho aperto il pallone, è stata una cosa... 113 00:06:08,310 --> 00:06:10,909 quello è stato vero il turning point del mio lavoro. 114 00:06:10,909 --> 00:06:14,539 Mi sono reso conto che dietro gli oggetti ci sono delle persone che li realizzano. 115 00:06:14,539 --> 00:06:17,752 Era una cosa a cui non avevo mai pensato. 116 00:06:17,752 --> 00:06:19,972 Loro si sono molto divertiti. Non capivano 117 00:06:19,972 --> 00:06:21,842 perché stessero cucendo questi palloni all'inizio 118 00:06:21,842 --> 00:06:23,022 e io gli ho detto: 119 00:06:23,022 --> 00:06:27,193 "Ci voglio fare un campo da calcio fatto di palloni". 120 00:06:28,365 --> 00:06:29,875 Questa è la primissima opera. 121 00:06:30,493 --> 00:06:34,006 L'anno successivo, grazie a un produttore che si chiama Bruno Mercuri, 122 00:06:34,006 --> 00:06:37,239 sono tornato con l'idea di fare un film 123 00:06:37,239 --> 00:06:40,811 ma soprattutto un viaggio con un camion, attraverso l'India, 124 00:06:40,811 --> 00:06:43,763 a cercare tutti i palloni bucati che riuscivo a trovare. 125 00:06:43,763 --> 00:06:47,097 Ho fatto 4400 km, 7 stati indiani. 126 00:06:47,280 --> 00:06:54,390 We need punched, old, broken footballs and we'll arrange a good exchange. 127 00:06:54,716 --> 00:06:56,563 Questo in tutte le lingue. 128 00:06:56,563 --> 00:07:01,143 Però come vedete il calcio non era proprio il gioco forte degli indiani. 129 00:07:01,143 --> 00:07:04,746 Durante il viaggio ho collezionato altre immagini 130 00:07:04,746 --> 00:07:08,309 da cui è nato un film-documentario che si chiama "The football hunters". 131 00:07:08,309 --> 00:07:12,932 Anche tutte immagini della costruzione dell'opera. 132 00:07:12,932 --> 00:07:14,053 Questa è l'opera. 133 00:07:14,084 --> 00:07:16,990 Ma l'interesse per la new creative economy 134 00:07:16,990 --> 00:07:19,990 è tornato un'altra volta recentemente in Bangladesh 135 00:07:19,990 --> 00:07:22,481 dove ero stato invitato per un international workshop 136 00:07:22,481 --> 00:07:25,131 da un'associazione che si chiama Britto Arts Trust. 137 00:07:25,131 --> 00:07:28,636 In una città che si chiama Panam, costruita nel '700, 138 00:07:28,636 --> 00:07:33,501 ho trovato tutti i palazzi meravigliosi abbandonati. 139 00:07:33,501 --> 00:07:35,778 Eravamo 10 artisti da tutto il mondo. 140 00:07:35,778 --> 00:07:38,735 Ognuno di noi doveva fare un intervento in questo posto. 141 00:07:38,735 --> 00:07:41,337 I palazzi erano abitati da persone 142 00:07:41,337 --> 00:07:44,337 che si erano infilate dentro vivendo nei palazzi così. 143 00:07:44,337 --> 00:07:47,677 Ma più di tutti mi ha colpito un palazzo: questo. 144 00:07:47,935 --> 00:07:50,554 Al piano terra di questo palazzo c'era un signore, 145 00:07:50,554 --> 00:07:54,283 che si chiamava Rahim, che aveva aperto un negozio di polli. 146 00:07:54,283 --> 00:07:58,463 Parlando con lui, e qui ci colleghiamo col discorso di new creative economy, 147 00:07:58,463 --> 00:08:01,663 parlando con lui ho scoperto che il suo business andava molto male. 148 00:08:01,663 --> 00:08:04,725 Allora gli ho proposto di fare una grande apertura del palazzo di polli. 149 00:08:04,725 --> 00:08:07,352 Allora l'ho aiutato dipingendo una nuova insegna. 150 00:08:07,352 --> 00:08:12,451 Ho fatto fare una luce a forma di gallo e soprattutto sono andato a comprare ceste 151 00:08:12,451 --> 00:08:15,349 che vengono utilizzate in Bangladesh per portare polli. 152 00:08:15,610 --> 00:08:18,906 E per dare un'immagine di ricchezza, di prosperità del suo business, 153 00:08:18,906 --> 00:08:20,462 per attirare l'attenzione del paese, 154 00:08:20,462 --> 00:08:22,345 e vi assicuro che ci siamo riusciti 155 00:08:22,345 --> 00:08:25,339 perché è arrivata una quantità di persone impressionante, 156 00:08:25,339 --> 00:08:28,533 ho coperto tutto il palazzo di ceste, però lui diceva: 157 00:08:28,533 --> 00:08:31,498 "Sì, ma io che ci guadagno? Sì, la pubblicità, tutto quanto". 158 00:08:31,498 --> 00:08:36,633 Ho detto: "Va bene, ti compro mille uova. Mi sembrava una cosa carina da dirgli". 159 00:08:36,822 --> 00:08:41,889 Insieme alle altre persone di Panam abbiamo preso le uova 160 00:08:41,889 --> 00:08:44,929 e abbiamo fatto un scritta in bengali. 161 00:08:44,929 --> 00:08:47,679 La scritta "jibon" che vuol dire vita. 162 00:08:48,111 --> 00:08:51,961 Però dopo che si faceva con queste uova? Una volta messo le uova... 163 00:08:53,141 --> 00:08:55,006 Allora ho sparso la voce e ho detto: 164 00:08:55,006 --> 00:08:58,491 "Guardate, venite a prendere le uova alla fine del lavoro", 165 00:08:58,491 --> 00:09:01,167 e anche lì è successo veramente il delirio. 166 00:09:01,462 --> 00:09:05,439 Però devo dire che è stata incredibile la delicatezza iniziale, 167 00:09:05,439 --> 00:09:07,136 poi dopo è successo il delirio. 168 00:09:07,136 --> 00:09:10,893 Ma la delicatezza iniziale con cui le persone sono venute a prendere le uova. 169 00:09:10,893 --> 00:09:13,221 Questa era la veglia, questo qui è il progetto. 170 00:09:13,221 --> 00:09:16,661 Non ho molto altro da dire, questo è il mio lavoro. 171 00:09:16,661 --> 00:09:20,421 (Applausi)