0:00:05.251,0:00:08.821 Mi chiamo Paolo Tamburella,[br]anzi Paolo William Tamburella. 0:00:08.846,0:00:12.269 Inizierò parlando di un progetto [br]che ho portato alla scorsa biennale 0:00:12.269,0:00:15.565 di Venezia nel 2009[br]che si chiama 'Djahazi'. 0:00:15.565,0:00:20.685 Questa foto è una foto che ho trovato [br]su Internet, scattata nelle isole Comore. 0:00:20.748,0:00:24.471 Le isole Comore sono[br]tra il Madagascar e il Mozambico 0:00:24.471,0:00:26.127 e queste barche erano utilizzate 0:00:26.127,0:00:30.033 dai portuari delle isole Comore [br]per portare i container. 0:00:30.033,0:00:32.551 Leggendo l'articolo collegato [br]a queste immagini 0:00:32.551,0:00:34.641 ho scoperto che l'utilizzo[br]di queste barche 0:00:34.641,0:00:37.091 era stato proibito[br]dal presidente delle isole Comore 0:00:37.091,0:00:40.291 per modernizzare il porto,[br]allora sono partito e sono andato 0:00:40.291,0:00:41.291 nelle isole Comore per capire 0:00:41.291,0:00:43.187 che cosa fosse successo alle barche 0:00:43.187,0:00:45.547 e soprattutto ai portuari [br]del porto di Moroni. 0:00:45.963,0:00:50.078 Nel porto di Moroni, ho trovato questo:[br]tutte le barche abbandonate, 0:00:50.078,0:00:52.653 i portuari avevano perso [br]completamente il lavoro, 0:00:52.653,0:00:55.399 ed erano lì nel porto [br]senza avere nulla da fare. 0:00:57.704,0:00:59.847 Vedere le barche in quella condizione 0:00:59.847,0:01:02.920 mi ha fatto venire voglia [br]di fare immediatamente qualche cosa. 0:01:02.920,0:01:06.083 Abbiamo preso una di queste barche[br]dopo aver contattato il padrone. 0:01:07.644,0:01:11.794 Parlando con il padrone, gli ho detto [br]che volevo mettere a posto la barca. 0:01:11.794,0:01:12.651 Lui mi ha detto:[br]"Ma perché? 0:01:12.651,0:01:15.348 Tanto queste barche [br]non le possiamo usare più". 0:01:15.348,0:01:17.189 Ho detto: "Vabbè,[br]comunque è un peccato 0:01:17.189,0:01:20.650 che muoia così una barca, [br]bisogna cercare almeno di sistemarla". 0:01:20.650,0:01:23.745 Lavorando giorno e notte, [br]nel vecchio porto di Moroni, 0:01:24.215,0:01:28.821 abbiamo preso una di queste barche,[br]l'abbiamo trascinata nel porto nuovo, 0:01:28.821,0:01:31.891 ma mentre ero lì nel porto, [br]una persona del governo è venuta 0:01:31.891,0:01:33.456 da me chiedendomi che cosa stessi facendo, 0:01:33.456,0:01:36.456 perché stessi mettendo a posto le barche. 0:01:36.456,0:01:39.855 Allora gli ho spiegato che mi sembrava [br]un tale peccato 0:01:39.855,0:01:42.858 che la barca si rovinasse[br]in quella maniera 0:01:42.858,0:01:45.498 e con la barca una tradizione morisse. 0:01:45.498,0:01:46.706 Lui ha detto: "Hai ragione". 0:01:46.706,0:01:50.026 In realtà loro erano i colpevoli[br]perché erano loro che avevano proibito. 0:01:50.026,0:01:51.989 Ha detto: "Ma che ci si può fare [br]con questa barche?" 0:01:51.989,0:01:52.707 Ho detto: "Beh, non so, 0:01:52.707,0:01:56.005 per esempio si potrebbe [br]prendere e portarle a Venezia". 0:01:56.005,0:01:58.245 E lui ha detto: "Beh, parliamone". 0:01:58.275,0:02:01.105 Allora io sono andato in Italia, [br] 0:02:01.105,0:02:02.105 ho parlato con quelli della biennale [br]di Venezia 0:02:02.105,0:02:03.915 e loro mi hanno detto: 0:02:03.915,0:02:06.596 "Perché non porti le isole Comore [br]alla biennale di Venezia?" 0:02:06.596,0:02:07.672 Ho detto: "Aspetta, forse, 0:02:07.672,0:02:12.158 dovrò parlarne ancora [br]un po' di questa cosa". 0:02:13.048,0:02:15.746 Hanno accettato di partecipare [br]alla biennale di Venezia 0:02:15.746,0:02:18.475 con un progetto che criticava [br]fondamentalmente il governo 0:02:18.475,0:02:20.774 quindi era abbastanza interessante. 0:02:20.774,0:02:26.073 Abbiamo preso questa barca, aperta, messa [br]dentro un container e spedita a Venezia. 0:02:27.370,0:02:31.558 Contemporaneamente cinque dei portuari [br]delle isole Comore che avevano perso 0:02:31.558,0:02:34.137 il lavoro hanno avuto un visto [br] 0:02:34.137,0:02:37.396 per venire a Venezia [br]a rappresentare il proprio paese. 0:02:37.396,0:02:39.346 Questo è l'arrivo della barca[br]a Marghera 0:02:39.346,0:02:40.155 questi sono loro. 0:02:40.155,0:02:41.185 Questa è la barca rimontata 0:02:41.185,0:02:44.058 cinque giorni prima[br]dell'opening della biennale. 0:02:44.058,0:02:46.378 È arrivato con un mese e mezzo[br]di ritardo il container. 0:02:46.450,0:02:49.270 Questa è la barca ridipinta[br]e questo è il container. 0:02:49.270,0:02:53.238 La cosa divertente è che ho cercato [br]uno sponsor tecnico per limitare il danno 0:02:53.238,0:02:55.000 perché è stata una delle cose più... 0:02:55.000,0:02:57.930 ancora devo scappare per questa cosa. 0:02:57.930,0:03:00.342 Lo sponsor mi ha detto: 0:03:00.342,0:03:03.514 "Sì, però ovviamente vogliamo [br]il logo della nostra azienda". 0:03:03.514,0:03:06.866 Ho detto: "E com'è il logo?"[br]Capital Forwarding Solutions. 0:03:07.436,0:03:09.394 Questo è in giro per Venezia, 0:03:09.394,0:03:12.532 e questa è durante il giorno [br]dell'opening della biennale. 0:03:12.532,0:03:14.825 I portuari erano molto contenti [br] 0:03:14.825,0:03:17.728 di essere venuti a Venezia [br]con quest'occasione 0:03:17.728,0:03:19.682 e volevano cantare, fare qualche cosa. 0:03:20.327,0:03:23.177 La barca era messa di fronte [br]ai giardini della biennale. 0:03:23.575,0:03:25.215 Lui è uno dei portuari. 0:03:26.286,0:03:28.676 Vi faccio sentire un video. 0:03:51.082,0:03:52.532 Lui è Elia, mio figlio. 0:03:58.039,0:03:58.949 Lo stesso lavoro, 0:03:58.949,0:04:01.367 cioè il video di lui[br]che cantava sopra la barca, 0:04:01.367,0:04:03.567 l'ho mostrato a Dublino 0:04:03.567,0:04:06.776 all'interno di uno spazio industriale [br]che ho allagato completamente 0:04:06.776,0:04:10.229 e ho messo il video della barca, [br]dimensione naturale, 0:04:10.229,0:04:13.599 con sopra Ismail che cantava. 0:04:13.849,0:04:15.005 Un turning point, 0:04:15.005,0:04:16.685 un momento in cui [br]è cambiato moltissimo il ruolo 0:04:16.685,0:04:18.685 è stato nel 2005. 0:04:18.685,0:04:21.181 Io ero a New York da 5 anni. 0:04:22.421,0:04:25.577 Ero andato a lavorare con una [br]gallerista che si chiama Nina Nosei, 0:04:25.577,0:04:28.383 una gallerista famosa[br]per aver scoperto Basquiat. 0:04:28.383,0:04:31.805 E quindi nella mia idea[br]io ero ancora negli anni '80 0:04:31.805,0:04:33.815 quando sono arrivato a NY. 0:04:33.815,0:04:39.038 Cioè la mia idea era: [br]arrivo a NY, faccio dei quadri grandi, 0:04:40.188,0:04:43.191 vado a cena con Larry Gagosian, [br]faccio questo, faccio quello. 0:04:43.191,0:04:46.515 Dopo 5 anni non ne potevo più [br]di stare a NY in quella maniera. 0:04:46.761,0:04:50.796 Sono andato con mia madre[br]che per caso è qui, in India 0:04:50.826,0:04:54.296 in un posto dove si facevano[br]le cure ayurvediche 0:04:54.296,0:04:59.246 e non ne potevo più manco di essere in un [br]posto dove si facevano le cure ayurvediche. 0:04:59.246,0:05:03.019 Allora sono andato a fare una [br]passeggiata lungo la spiaggia 0:05:03.019,0:05:05.229 ho incontrato dei bambini[br]che mi hanno chiesto 0:05:05.229,0:05:08.472 se gli potessi comprare[br]un pallone da calcio. 0:05:08.472,0:05:10.413 Un bambino mi ha chiesto:[br]"Di dove sei?"[br] 0:05:10.413,0:05:11.804 Ho detto: "Di Roma". 0:05:11.804,0:05:13.671 Allora lui ha fatto: "Totti!".[br]Ho detto allora: 0:05:13.671,0:05:18.797 "Facciamo così. Venite domani. [br]Facciamo 5 squadre di 11 bambini, 0:05:18.797,0:05:22.764 facciamo la scritta Totti e io regalerò [br]a ogni squadra un pallone". 0:05:23.993,0:05:27.783 Il giorno dopo sono arrivati i bambini e [br]abbiamo fatto la scritta Totti. 0:05:28.204,0:05:32.442 Sono andato a Trivandrum a [br]cercare i palloni per i bambini 0:05:32.442,0:05:36.160 e sono finito in un negozio di [br]venditori di palloni: questo. 0:05:37.040,0:05:41.003 Dentro il negozio c'erano tutti i palloni[br]bucati messi da tutte le parti 0:05:41.003,0:05:44.037 e gli ho detto:"Ma che cosa ci fate[br]con questi palloni?" 0:05:44.037,0:05:46.449 Lui mi ha detto: "You never know",[br]non si sa mai. 0:05:46.560,0:05:51.420 Beh, dopo aver fatto una trattativa [br]feroce per dei palloni bucati, 0:05:51.680,0:05:55.720 ho preso 14 palloni,[br]anche palloni nuovi per i bambini, 0:05:55.720,0:05:58.720 ho preso 14 palloni bucati e sono andato 0:05:58.720,0:06:04.180 da dei ciabattini per strada chiedendogli [br]di aprire palloni e cucirli insieme. 0:06:04.621,0:06:08.310 Nel momento in cui ho aperto il pallone,[br]è stata una cosa... 0:06:08.310,0:06:10.909 quello è stato vero il turning point[br]del mio lavoro. 0:06:10.909,0:06:14.539 Mi sono reso conto che dietro gli oggetti [br]ci sono delle persone che li realizzano. 0:06:14.539,0:06:17.752 Era una cosa a cui non avevo mai pensato. 0:06:17.752,0:06:19.972 Loro si sono molto divertiti. [br]Non capivano 0:06:19.972,0:06:21.842 perché stessero cucendo[br]questi palloni all'inizio 0:06:21.842,0:06:23.022 e io gli ho detto: 0:06:23.022,0:06:27.193 "Ci voglio fare un campo da calcio[br]fatto di palloni". 0:06:28.365,0:06:29.875 Questa è la primissima opera. 0:06:30.493,0:06:34.006 L'anno successivo, grazie a un [br]produttore che si chiama Bruno Mercuri, 0:06:34.006,0:06:37.239 sono tornato con l'idea di fare un film 0:06:37.239,0:06:40.811 ma soprattutto un viaggio con un camion, [br]attraverso l'India, 0:06:40.811,0:06:43.763 a cercare tutti i palloni bucati[br]che riuscivo a trovare. 0:06:43.763,0:06:47.097 Ho fatto 4400 km, 7 stati indiani. 0:06:47.280,0:06:54.390 We need punched, old, broken footballs [br]and we'll arrange a good exchange. 0:06:54.716,0:06:56.563 Questo in tutte le lingue. 0:06:56.563,0:07:01.143 Però come vedete il calcio non era[br]proprio il gioco forte degli indiani. 0:07:01.143,0:07:04.746 Durante il viaggio ho collezionato[br]altre immagini 0:07:04.746,0:07:08.309 da cui è nato un film-documentario [br]che si chiama "The football hunters". 0:07:08.309,0:07:12.932 Anche tutte immagini[br]della costruzione dell'opera. 0:07:12.932,0:07:14.053 Questa è l'opera. 0:07:14.084,0:07:16.990 Ma l'interesse per la new creative economy 0:07:16.990,0:07:19.990 è tornato un'altra volta recentemente[br]in Bangladesh 0:07:19.990,0:07:22.481 dove ero stato invitato[br]per un international workshop 0:07:22.481,0:07:25.131 da un'associazione[br]che si chiama Britto Arts Trust. 0:07:25.131,0:07:28.636 In una città che si chiama Panam,[br]costruita nel '700, 0:07:28.636,0:07:33.501 ho trovato tutti i palazzi meravigliosi[br]abbandonati. 0:07:33.501,0:07:35.778 Eravamo 10 artisti da tutto il mondo. 0:07:35.778,0:07:38.735 Ognuno di noi doveva fare un intervento[br]in questo posto. 0:07:38.735,0:07:41.337 I palazzi erano abitati da persone 0:07:41.337,0:07:44.337 che si erano infilate dentro[br]vivendo nei palazzi così. 0:07:44.337,0:07:47.677 Ma più di tutti mi ha colpito un palazzo:[br]questo. 0:07:47.935,0:07:50.554 Al piano terra di questo palazzo[br]c'era un signore, 0:07:50.554,0:07:54.283 che si chiamava Rahim, che aveva [br]aperto un negozio di polli. 0:07:54.283,0:07:58.463 Parlando con lui, e qui ci colleghiamo [br]col discorso di new creative economy, 0:07:58.463,0:08:01.663 parlando con lui ho scoperto[br]che il suo business andava molto male. 0:08:01.663,0:08:04.725 Allora gli ho proposto di fare una [br]grande apertura del palazzo di polli. 0:08:04.725,0:08:07.352 Allora l'ho aiutato dipingendo[br]una nuova insegna. 0:08:07.352,0:08:12.451 Ho fatto fare una luce a forma di gallo [br]e soprattutto sono andato a comprare ceste 0:08:12.451,0:08:15.349 che vengono utilizzate[br]in Bangladesh per portare polli. 0:08:15.610,0:08:18.906 E per dare un'immagine di ricchezza, [br]di prosperità del suo business, 0:08:18.906,0:08:20.462 per attirare l'attenzione del paese, 0:08:20.462,0:08:22.345 e vi assicuro che ci siamo riusciti 0:08:22.345,0:08:25.339 perché è arrivata una quantità di [br]persone impressionante, 0:08:25.339,0:08:28.533 ho coperto tutto il palazzo di ceste, [br]però lui diceva: 0:08:28.533,0:08:31.498 "Sì, ma io che ci guadagno? [br]Sì, la pubblicità, tutto quanto". 0:08:31.498,0:08:36.633 Ho detto: "Va bene, ti compro mille uova. [br]Mi sembrava una cosa carina da dirgli". 0:08:36.822,0:08:41.889 Insieme alle altre persone di Panam [br]abbiamo preso le uova 0:08:41.889,0:08:44.929 e abbiamo fatto un scritta in bengali. 0:08:44.929,0:08:47.679 La scritta "jibon" che vuol dire vita. 0:08:48.111,0:08:51.961 Però dopo che si faceva con queste uova? [br]Una volta messo le uova... 0:08:53.141,0:08:55.006 Allora ho sparso la voce e ho detto: 0:08:55.006,0:08:58.491 "Guardate, venite a prendere le uova[br]alla fine del lavoro", 0:08:58.491,0:09:01.167 e anche lì è successo veramente[br]il delirio. 0:09:01.462,0:09:05.439 Però devo dire che è stata incredibile[br]la delicatezza iniziale, 0:09:05.439,0:09:07.136 poi dopo è successo il delirio. 0:09:07.136,0:09:10.893 Ma la delicatezza iniziale con cui [br]le persone sono venute a prendere le uova. 0:09:10.893,0:09:13.221 Questa era la veglia,[br]questo qui è il progetto. 0:09:13.221,0:09:16.661 Non ho molto altro da dire,[br]questo è il mio lavoro. 0:09:16.661,0:09:20.421 (Applausi)