0:00:04.740,0:00:06.220 -- [ΓΟΥΕΣΤΟΝ ΠΙΟΥ] Καροτσάκι αυτοκινήτου! 0:00:06.520,0:00:08.580 -- [ΜΑΡΕΛΑ ΖΑΚΑΡΙΑΣ] Δεν ξέρω πως [br]ανοίγει, βέβαια. 0:00:09.470,0:00:12.470 -- Μπορώ να δω τις οδηγίες, αλλά εσύ [br]δεν χρειάζεται να.. 0:00:13.900,0:00:15.790 Οπότε αυτό που βασικά θα κάνουμε είναι 0:00:15.790,0:00:17.840 να το συναρμολογήσουμε βήμα-βήμα 0:00:17.840,0:00:21.220 κι αυτό είναι το τμήμα του έργου [br]που θα μπει στο ταβάνι. 0:00:28.450,0:00:31.929 Ανακάλυψα ότι ανέλαβα αυτό το έργο 0:00:32.179,0:00:34.079 στην ουσία την ίδια στιγμή[br]-- την ίδια εβδομάδα -- 0:00:34.519,0:00:36.069 που έμαθα για την εγκυμοσύνη μου. 0:00:36.640,0:00:38.580 [Μαρέλα Ζακαρίας, καλλιτέχνης] 0:00:38.580,0:00:42.019 Κάνουμε μάλιστα και πλάκα για τα δύο [br]μωρά που έρχονται 0:00:42.019,0:00:43.589 γιατί και τα δύο θα τελειώσουν μαζί. 0:00:44.240,0:00:45.200 -- Τώρα μάλιστα! 0:00:47.050,0:00:48.570 -- [ΠΙΟΥ] Τέλεια! Το πρώτο του[br]αυτοκίνητο! 0:00:48.570,0:00:49.210 -- Μ' αρέσει. 0:00:49.470,0:00:50.350 [ΖΑΚΑΡΙΑΣ] Φαίνεται καλό. 0:00:50.370,0:00:51.190 -- [ΠΙΟΥ] Λίγο μικρό για μένα.. 0:00:51.370,0:00:52.810 [Γουέστον Πιού, Σύζυγος] 0:00:53.000,0:00:54.380 -- [ΖΑΚΑΡΙΑΣ] Νομίζω ότι μπορείς να [br]το προσαρμόσεις. 0:00:54.630,0:00:55.970 -- Μπορείς να το προσαρμόσεις; 0:00:58.220,0:01:00.120 [Μπένφορντ Στίβενσον, Μπρούκλιν] 0:01:02.200,0:01:06.380 [Οι Μεγάλες Προσδοκίες της [br]Μαρέλα Ζακαρίας] 0:01:08.300,0:01:12.000 Θέλω να τελειώσω το έργο [br]πριν έρθει το μωρό, 0:01:12.000,0:01:14.700 οπότε θα πρέπει να παλέψουμε με τον χρόνο. 0:01:18.680,0:01:21.760 Και νιώθω ότι και τα δύο εξελίσσονται [br]με τον ίδιο τρόπο. 0:01:21.760,0:01:24.860 Τη στιγμή που κάνουμε τον πρώτο υπέρηχο, 0:01:25.820,0:01:28.420 κάνουμε και το πρώτο επίχρισμα του έργου, 0:01:28.430,0:01:29.520 κι είναι όλα λευκά. 0:01:29.520,0:01:30.890 Δεν ξέρεις πως θα είναι στο τέλος. 0:01:30.890,0:01:33.550 Και μετά όλα αρχίζουν να παίρνουν μορφή, 0:01:33.660,0:01:34.860 το μωρό μεγαλώνει, 0:01:35.500,0:01:38.600 Και με τον ίδιο τρόπο, [br]το έργο μας μεγαλώνει. 0:01:38.740,0:01:39.520 [Μαρέλα, 1 έτους] 0:01:40.520,0:01:41.320 [Μαρέλα, 3 ετών] 0:01:42.150,0:01:43.170 [Μαρέλα, 6 ετών] 0:01:43.440,0:01:45.820 Νιώθω ότι καθώς προχωράμε[br]ακόμα και στην ζωή. 0:01:45.820,0:01:48.990 Είναι πάντα σημαντικό να καταλαβαίνουμε[br]από που προέρχόμαστε, 0:01:48.990,0:01:52.159 κι αυτό δεν συμβαίνει μέχρι να[br]ενσωματωθούμε εκεί απ' όπου προερχόμαστε 0:01:52.159,0:01:53.619 τότε είμαστε ολοκληρωμένοι. 0:01:56.650,0:01:58.990 Όταν μετακόμισα στη Νέα Υόρκη,[br]έκανα τοιχογραφίες. 0:02:00.220,0:02:04.040 Νιώθω ότι μετά από 10 χρόνια [br]δουλειάς πάνω στην τοιχογραφία -- 0:02:04.050,0:02:06.390 γι' άλλους ανθρώπους, [br]με άλλους ανθρώπους -- 0:02:06.390,0:02:08.390 η δική μου φωνή ως καλλιτέχνης 0:02:08.390,0:02:12.099 ήθελε να κατακτήσει λίγο περισσότερο χώρο [br]μόνο για πειραματισμό 0:02:12.099,0:02:14.239 και τότε αποφάσισα να πάω [br]για μεταπτυχιακό 0:02:16.640,0:02:18.420 Το μεταπτυχιακό μ' έκανε άνω κάτω. 0:02:18.420,0:02:22.120 Με πίεσε έτσι ώστε να βρω αυτό [br]που ήθελα πραγματικά να πω 0:02:22.129,0:02:24.209 και τον τρόπο που ήθελα να το πω. 0:02:24.800,0:02:26.620 Και χαίρομαι γιατί τώρα νιώθω σαν 0:02:26.620,0:02:29.999 να μπορώ να μιλήσω για περισσότερα[br]πράγματα μέσα απ' την δική μου γλώσσα. 0:02:30.260,0:02:31.859 [Ξενοδοχείο Γουίλιαμ Βέιλ,[br]Γουίλιαμσμπεργκ] 0:02:32.099,0:02:35.680 Αλλά επίσης πιστεύω ότι η δουλειά μου [br]ακόμα έχει μια αφήγηση -- 0:02:35.680,0:02:37.450 υπάρχει μια ιστορία από πίσω, 0:02:37.450,0:02:38.770 υπάρχει έρευνα. 0:02:41.159,0:02:42.989 Έτσι αν ήταν να κάνω ένα έργο 0:02:42.989,0:02:46.519 γι' αυτό το νέο ξενοδοχείο που [br]χτίζεται στο Γουίλιαμσμπεργκ, 0:02:46.519,0:02:50.450 σ' αυτήν την περιοχή του Μπρούκλιν που [br]αναπτύσσεται τόσο γρήγορα, 0:02:50.450,0:02:54.090 νομίζω ότι θα έπρεπε να πάω πίσω [br]στο παρελθόν -- 0:02:57.469,0:02:58.909 στις ρίζες. 0:03:12.150,0:03:13.490 Καθώς κάνω έρευνα, 0:03:13.530,0:03:16.450 τότε τα πράγματα αρχίζουν να βγαίνουν [br]στην επιφάνεια. 0:03:16.490,0:03:17.310 Είναι όπως πρέπει. 0:03:17.340,0:03:18.320 Κι αυτό συνέβη 0:03:18.329,0:03:21.909 όταν έψαχνα στ' αρχεία του [br]Συλλόγου Ιστορίας του Μπρούκλιν 0:03:21.909,0:03:24.389 κι άρχισα να βλέπω τους [br]χάρτες του Μπρούκλιν, 0:03:24.389,0:03:28.309 νομίζω ότι το σχήμα [br]αναδύθηκε μπροστά μου. 0:03:31.340,0:03:33.760 Νιώθω ότι ζούμε σε[br]μια εποχή όπου τα πράγματα 0:03:33.760,0:03:36.669 προχωρούν πολύ γρήγορα στο Μπρούκλιν 0:03:36.669,0:03:38.409 και αλλάζουν ραγδαία. 0:03:38.409,0:03:41.900 Ένα κομμάτι αυτής της ενέργειας [br]είναι ασταμάτητο, 0:03:41.900,0:03:43.879 εννοώ ότι όλοι μας[br]επηρεαζόμαστε απ' αυτό, 0:03:43.879,0:03:45.379 καλώς ή κακώς. 0:03:45.379,0:03:50.179 Έτσι χρειαζόμουν πραγματικά μια στιγμή [br]για να κοιτάξω το παρελθόν, 0:03:50.180,0:03:51.800 και κατά κάποιον τρόπο [br]έκανα ένα έργο γι' αυτό -- 0:03:51.809,0:03:54.069 γι' αυτή την ενέργεια που τα ξεκίνησε όλα. 0:04:03.800,0:04:05.460 Αυτό στην ουσία είναι το ταβάνι. 0:04:05.469,0:04:08.509 Είναι το Γουίλιαμσμπεργκ και το[br]Γκρίνποιντ και το Μπούσγουικ. 0:04:08.820,0:04:09.799 Αυτό είναι ένα σχέδιο, 0:04:09.799,0:04:11.469 κι αυτό είναι μόνο το μισό του έργου. 0:04:11.469,0:04:13.389 Υπάρχει κι ο 2ος όροφος[br]που κατεβαίνει. 0:04:17.200,0:04:20.440 Όταν δούλευα πάνω σε [br]διακοσμητικές τοιχογραφίες, 0:04:20.450,0:04:22.019 έλεγαν μια ιστορία μέσω της εικόνας. 0:04:22.019,0:04:26.590 Μπορούσες να την δεις και να καταλάβεις[br]αμέσως τι προσπαθεί να σου πει. 0:04:26.590,0:04:29.310 Κι εκεί τελείωνε η αλληλεπίδραση. 0:04:29.880,0:04:33.370 Νομίζω ότι η αφαίρεση πραγματικά [br]επιτρέπει στην ιστορία να φιλτραριστεί 0:04:33.370,0:04:35.370 και ν' αποκαλυφθεί μ' ένα[br]διαφορετικό τρόπο 0:04:35.370,0:04:38.570 που οι άνθρωποι είτε μπορούν να [br]δουν, είτε δεν μπορούν καθόλου. 0:04:41.020,0:04:43.800 Τουλάχιστον δημιουργεί ερωτήματα [br]όπως "Περί τίνος πρόκειται;" 0:04:43.810,0:04:45.970 αντί για "Α, αυτό μιλάει για αυτό." 0:04:46.420,0:04:48.200 [ΠΙΟΥ] Μόλις τα χρώματα μπουν πάνω, 0:04:48.200,0:04:50.250 τότε αρχίζει ν' αναδεικνύεται -- 0:04:50.250,0:04:51.100 ν' αποκαλύπτεται. 0:04:51.100,0:04:53.820 [ΖΑΚΑΡΙΑΣ] Κατά κάποιον τρόπο, [br]μοιάζει με την γέννηση. 0:04:53.820,0:04:56.010 Όταν δουλεύεις πολύ σκληρά [br]για πολύ καιρό 0:04:56.010,0:04:58.650 σε κάτι το οποίο δεν ξέρεις πως θα είναι 0:04:58.650,0:05:01.770 ή τι είδους προσωπικότητα θα έχει. 0:05:06.540,0:05:10.060 Το έργο είναι στο κορυφαίο στάδιο[br]της εργασίας. 0:05:10.060,0:05:11.410 [ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΓΕΛΑΝΕ] 0:05:12.080,0:05:15.260 Που είναι όπως όταν το κεφάλι του [br]μωρού αρχίζει να φαίνεται. 0:05:15.920,0:05:18.060 Λίγες βαθιές ανάσες ακόμα και.. 0:05:18.060,0:05:19.540 [ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΓΕΛΑΝΕ] 0:05:20.340,0:05:21.220 ... και φτάσαμε! 0:05:28.540,0:05:32.300 Στις 3 Ιανουαρίου 12:34 π.μ. 0:05:32.310,0:05:35.310 ο Ματέο Ζακαρίας Πιου γεννήθηκε. 0:05:39.400,0:05:42.480 Ξέρεις, υπάρχει μια παροιμία [br]στα ισπανικά που λέει, 0:05:43.180,0:05:45.060 "Όταν οι άνθρωποι κάνουν σχέδια 0:05:45.060,0:05:46.550 ο Θεός γελάει." 0:05:46.550,0:05:51.720 Πίστευα ότι θα τοποθετούσα το έργο[br]και μετά θα γεννούσα, 0:05:51.720,0:05:54.020 αλλά η κατασκευή του κτιρίου καθυστέρησε. 0:05:55.180,0:05:59.360 Και η δική μου εγκυμοσύνη πρόσθεσε [br]μια καθυστέρηση σε όλα. 0:06:01.040,0:06:04.560 Δεν γίνονται όλα έτσι όπως [br]λες ότι θα γίνουν, 0:06:04.570,0:06:05.830 αλλά δεν πειράζει. 0:06:05.830,0:06:08.930 Νομίζω ότι είμαι πολύ τυχερή που έχω [br]έναν καταπληκτικό σύζυγο 0:06:08.930,0:06:12.180 ο οποίος υποστηρίζει 100% την δουλειά μου 0:06:12.180,0:06:14.820 και θα με βοηθήσει [br]στην ανατροφή του Ματέο. 0:06:14.820,0:06:17.900 και θα με βοηθά να μπορώ να κάνω πράγματα 0:06:17.900,0:06:19.200 στο στούντιο. 0:06:19.820,0:06:24.940 Επειδή φαίνεται ότι οι ρυθμοί [br]δεν πρόκειται να μειωθούν. 0:06:27.040,0:06:29.820 Σίγουρα δεν σκοπεύω να [br]σταματήσω την δουλειά μου. 0:06:32.880,0:06:35.800 Κι ελπίζω ότι θα μπορώ να περνάω όλο [br]τον χρόνο μου με το μωρό μου, 0:06:35.800,0:06:37.600 και να το βλέπω να μεγαλώνει 0:06:38.460,0:06:40.000 και να είμαι δίπλα του.