WEBVTT 00:00:06.153 --> 00:00:08.086 字源探秘: 00:00:08.086 --> 00:00:09.695 X-ray(X 光) 00:00:09.695 --> 00:00:12.207 電磁放射線的一種形式 00:00:12.207 --> 00:00:15.095 它可以穿透固體 00:00:15.095 --> 00:00:17.129 X 光一詞可追溯到 00:00:17.129 --> 00:00:19.520 勒內 · 笛卡兒 (Rene Descartes) 的作品 00:00:19.520 --> 00:00:20.983 他是法國哲學家、 00:00:20.983 --> 00:00:22.008 數學家 00:00:22.008 --> 00:00:25.614 也是十七世紀的作家 00:00:25.614 --> 00:00:28.344 笛卡兒對數位世界的 00:00:28.344 --> 00:00:29.766 無數貢獻之一 00:00:29.766 --> 00:00:33.251 便是一種簡單卻超棒的發明 00:00:33.251 --> 00:00:36.157 在今天,大多數人 視這發明為理所當然: 00:00:36.157 --> 00:00:39.956 方程式中 X、Y 和 Z 00:00:39.956 --> 00:00:43.103 代表未知的表現形式 00:00:43.103 --> 00:00:46.337 當德國科學家威廉 · 倫琴 (Wilhelm Rontgen) 00:00:46.337 --> 00:00:48.283 在十九世紀後期 00:00:48.283 --> 00:00:50.344 發現我們現在所稱的 X 光片時 00:00:50.344 --> 00:00:53.740 他將它們命名為 X-strahlen 00:00:53.740 --> 00:00:56.334 Strahlen 是德語的「閃亮」 00:00:56.334 --> 00:01:00.316 當然,X 代表了倫琴所發現的 00:01:00.316 --> 00:01:03.388 放射線的未知性質 00:01:03.388 --> 00:01:05.620 也就是 X-因子的意思 00:01:06.434 --> 00:01:09.259 在英語的翻譯中,保留了 X 00:01:09.259 --> 00:01:12.917 但以 ray 取代德語中的 shine(閃耀) 00:01:12.917 --> 00:01:15.574 意指一束光 00:01:15.574 --> 00:01:17.788 巧合的是,在數學中 00:01:17.788 --> 00:01:19.846 這個字指的是一條線 00:01:19.846 --> 00:01:22.721 和一個沒有盡頭的起點 00:01:22.721 --> 00:01:25.033 延伸至無限遠 00:01:25.033 --> 00:01:27.976 純粹地讓我們 回到未知的領域 00:01:27.976 --> 00:01:31.794 今天我們明白 X 光的意思 00:01:31.794 --> 00:01:33.751 儘管它的發現者 00:01:33.751 --> 00:01:35.385 曾委婉提出過反對意見 00:01:35.385 --> 00:01:39.158 它通常也被稱為 倫琴射線 00:01:39.158 --> 00:01:41.569 排除了 X 所具有的 00:01:41.569 --> 00:01:43.941 神秘性質