1 00:00:01,458 --> 00:00:03,809 Prijateljica me je pozvala pre nekoliko nedelja 2 00:00:03,833 --> 00:00:05,768 sa lošim vestima. 3 00:00:05,792 --> 00:00:08,170 Ispustila je svoj mobilni telefon u WC šolju. 4 00:00:09,083 --> 00:00:10,934 Da li se to još nekome desilo ranije? 5 00:00:10,958 --> 00:00:12,643 (Smeh) 6 00:00:12,667 --> 00:00:14,250 Dakle, bila je to loša situacija. 7 00:00:14,250 --> 00:00:17,601 Znate, bez da ulazim u detalje kako se to tačno dogodilo 8 00:00:17,625 --> 00:00:19,518 ili kako ga je izvadila, 9 00:00:19,542 --> 00:00:22,018 recimo da je to bila loša situacija. 10 00:00:22,042 --> 00:00:24,768 A ona se uspaničila zato što, za većinu nas, 11 00:00:24,792 --> 00:00:29,226 njen telefon je jedna od najkorišćenijih i najpotrebnijih alatki u njenom životu. 12 00:00:29,250 --> 00:00:32,268 Ali, sa druge strane, nije imala pojma kako bi ga popravila, 13 00:00:32,292 --> 00:00:35,583 zato što je to u potpunosti misteriozna crna kutija. 14 00:00:36,083 --> 00:00:38,750 Razmislite o tome: šta biste vi uradili? 15 00:00:39,583 --> 00:00:42,809 Šta zapravo znate o tome kako telefon funkcioniše? 16 00:00:42,833 --> 00:00:46,226 Šta ste voljni da proverite ili popravite? 17 00:00:46,250 --> 00:00:50,059 Za većinu ljudi, odgovor je, ništa. 18 00:00:50,083 --> 00:00:51,893 Zapravo, jedna anketa je otkrila 19 00:00:51,917 --> 00:00:55,101 da skoro 80 procenata korisnika pametnih telefona u ovoj državi 20 00:00:55,125 --> 00:00:57,643 nikada nije ni zamenilo bateriju na svom telefonu, 21 00:00:57,667 --> 00:01:01,375 a 25 procenata čak nije ni znalo da je to moguće. 22 00:01:02,500 --> 00:01:04,643 Ja sam eksperimentalni fizičar, 23 00:01:04,667 --> 00:01:06,292 iz tog razloga ove igračke. 24 00:01:07,458 --> 00:01:12,184 Specijalizujem se u pravljenju nove vrste elektronskih uređaja nano veličine 25 00:01:12,208 --> 00:01:15,542 radi proučavanja njihovih osnovnih kvantno mehaničkih osobina. 26 00:01:16,208 --> 00:01:20,830 Ali čak ni ja ne bih znala odakle da krenem po pitanju provere elemenata 27 00:01:20,830 --> 00:01:23,226 mog telefona ako bi se pokvario. 28 00:01:23,250 --> 00:01:27,226 A telefoni su samo jedan primer od mnogih uređaja od kojih zavisimo 29 00:01:27,250 --> 00:01:31,351 ali koje ne možemo testirati, rastaviti ili čak potpuno razumeti. 30 00:01:31,375 --> 00:01:36,309 Automobili, elektronika, čak i igračke su sada toliko složeni i napredni 31 00:01:36,333 --> 00:01:38,917 da se bojimo da ih otvorimo i popravimo. 32 00:01:40,375 --> 00:01:42,559 Dakle, evo problema: 33 00:01:42,583 --> 00:01:47,375 postoji nedostatak veze između nas i tehnologije koje koristimo. 34 00:01:48,708 --> 00:01:52,559 Potpuno smo otuđeni od uređaja od kojih najviše zavisimo, 35 00:01:52,583 --> 00:01:55,417 što može učiniti da se osećamo bespomoćno i prazno. 36 00:01:56,125 --> 00:01:59,684 Zapravo, onda i nije iznenađujuće da je jedno istraživanje otkrilo 37 00:01:59,708 --> 00:02:02,893 da se sada više bojimo tehnologije 38 00:02:02,917 --> 00:02:05,518 nego smrti. 39 00:02:05,542 --> 00:02:09,393 (Smeh) 40 00:02:09,417 --> 00:02:14,101 Ali mislim da se možemo ponovo povezati sa našim uređajima, 41 00:02:14,125 --> 00:02:16,476 rehumanizovati ih na neki način, 42 00:02:16,500 --> 00:02:19,458 time što ćemo raditi više eksperimenata. 43 00:02:20,458 --> 00:02:25,143 Zašto? Pa, zato što je eksperiment procedura za proveru hipoteze, 44 00:02:25,167 --> 00:02:26,458 za demonstraciju činjenice. 45 00:02:27,417 --> 00:02:30,393 To je način na koji koristimo naša čula, 46 00:02:30,417 --> 00:02:31,726 naše ruke, 47 00:02:31,750 --> 00:02:33,393 da se povežemo sa svetom 48 00:02:33,417 --> 00:02:35,809 i otkrijemo kako funkcioniše. 49 00:02:35,833 --> 00:02:38,809 I to je veza koja nam nedostaje. 50 00:02:38,833 --> 00:02:41,351 Dopustite da vam dam primer. 51 00:02:41,375 --> 00:02:43,351 Evo eksperimenta koji sam skoro radila 52 00:02:43,375 --> 00:02:45,518 da bih shvatila kako ekran na dodir radi. 53 00:02:45,542 --> 00:02:47,434 To su samo dve metalne ploče, 54 00:02:47,458 --> 00:02:51,542 i mogu jednu naelektrisati baterijom. 55 00:02:55,917 --> 00:02:57,184 U redu. 56 00:02:57,208 --> 00:03:00,351 Mogu izmeriti razliku naelektrisanja ovim voltmetrom ovde. 57 00:03:00,375 --> 00:03:02,143 Sada - da se uverimo da radi. 58 00:03:02,167 --> 00:03:04,434 Kada mahnem rukom blizu ploča, 59 00:03:04,458 --> 00:03:06,684 možete videti da se napon menja 60 00:03:06,708 --> 00:03:09,250 kao što ekran na dodir odgovara na moju ruku. 61 00:03:09,958 --> 00:03:13,518 Ali kakva je veza sa mojom rukom? Sada mi treba još eksperimenata. 62 00:03:13,542 --> 00:03:15,851 Mogu, recimo, uzeti komad drveta 63 00:03:15,875 --> 00:03:19,434 i dodirnuti jednu od ploča i videti da se ništa posebno ne dešava, 64 00:03:19,458 --> 00:03:22,101 ali ako uzmem parče metala i dodirnem ploču, 65 00:03:22,125 --> 00:03:24,000 onda se napon dramatično menja. 66 00:03:24,958 --> 00:03:28,101 Sada mogu uraditi još eksperimenata da bih videla koja je razlika 67 00:03:28,125 --> 00:03:29,684 između drveta i metala, 68 00:03:29,708 --> 00:03:32,226 i trebalo bi da otkrijem da drvo ne provodi 69 00:03:32,250 --> 00:03:34,893 ali metal provodi, kao i moja ruka. 70 00:03:34,917 --> 00:03:37,643 I, vidite, gradim svoje razumevanje. 71 00:03:37,667 --> 00:03:40,768 Sada mogu da vidim zašto ne mogu da koristim ekran sa rukavicama, 72 00:03:40,792 --> 00:03:42,458 zato što rukavice ne provode. 73 00:03:43,375 --> 00:03:48,476 Ali takođe sam skinula i nešto misterije koja se krije iza tehnologije 74 00:03:48,500 --> 00:03:50,601 i izgradila svoju delatnost, 75 00:03:50,625 --> 00:03:55,333 moj lični unos i interakciju sa osnovom mojih uređaja. 76 00:03:56,875 --> 00:04:00,351 Ali, eksperimentisanje je korak izvan rastavljanja stvari. 77 00:04:00,375 --> 00:04:04,393 To je testiranje i primenjivanje kritičkog razmišljanja u praksi. 78 00:04:04,417 --> 00:04:07,893 I nije zapravo bitno da li testiram kako funkcioniše ekran na dodir 79 00:04:07,917 --> 00:04:11,393 ili da li merim koliko su provodni različiti materijali, 80 00:04:11,417 --> 00:04:14,893 ili čak ako koristim ruke da vidim koliko je teško slomiti 81 00:04:14,917 --> 00:04:17,351 različite debljine materijala. 82 00:04:17,375 --> 00:04:20,559 U svim slučajevima, dobijam kontrolu i razumevanje 83 00:04:20,583 --> 00:04:22,792 o osnovama stvari koje koristim. 84 00:04:23,875 --> 00:04:25,601 A iza ovoga stoji istraživanje. 85 00:04:25,625 --> 00:04:27,518 Prvo, koristim svoje ruke, 86 00:04:27,542 --> 00:04:29,583 što izgleda promoviše dobro zdravlje. 87 00:04:30,417 --> 00:04:32,768 Takođe se uključujem u praktično učenje, 88 00:04:32,792 --> 00:04:36,768 za koje je pokazano da poboljšava razumevanje i zadržavanje znanja, 89 00:04:36,792 --> 00:04:39,333 i čak aktivira više delova mozga. 90 00:04:40,125 --> 00:04:43,518 Dakle, praktično razmišljanje kroz eksperimente 91 00:04:43,542 --> 00:04:45,768 povezuje naše razumevanje, 92 00:04:45,792 --> 00:04:47,893 čak i naš osećaj vitalnosti, 93 00:04:47,917 --> 00:04:50,833 sa fizičkim svetom i stvarima koje koristimo. 94 00:04:51,833 --> 00:04:53,559 Traganje za stvarima na internetu 95 00:04:53,583 --> 00:04:55,208 nema isti efekat. 96 00:04:57,500 --> 00:05:00,268 Za mene je ovaj fokus na eksperimente 97 00:05:00,292 --> 00:05:01,976 takođe ličan. 98 00:05:02,000 --> 00:05:04,018 Nisam rasla radeći eksperimente. 99 00:05:04,042 --> 00:05:05,934 Nisam znala čime se fizičar bavi. 100 00:05:05,958 --> 00:05:09,184 Sećam se da je moja sestra imala hemijski set koji sam uvek želela 101 00:05:09,188 --> 00:05:11,112 i koji mi nikada nije dala da dodirnem. 102 00:05:11,708 --> 00:05:14,351 Osećala sam se umno isključeno od sveta 103 00:05:14,375 --> 00:05:16,393 i nisam znala zašto. 104 00:05:16,417 --> 00:05:18,268 Zapravo, kada sam imala devet godina, 105 00:05:18,292 --> 00:05:20,495 moja baka me je nazvala solipsistom, 106 00:05:20,615 --> 00:05:22,220 što sam morala da saznam šta je. 107 00:05:22,417 --> 00:05:26,292 To znači da mislite da ste vi jedino što postoji. 108 00:05:27,875 --> 00:05:29,768 U to vreme sam bila jako uvređena, 109 00:05:29,792 --> 00:05:31,893 jer koga njegova baka tako zove? 110 00:05:31,917 --> 00:05:34,601 (Smeh) 111 00:05:34,625 --> 00:05:38,476 Ali mislim da je to tačno. 112 00:05:38,500 --> 00:05:40,601 I tek godinama kasnije, 113 00:05:40,625 --> 00:05:43,559 kada sam bila na koledžu i učila osnovnu fiziku, 114 00:05:43,583 --> 00:05:44,976 imala sam otkrovenje 115 00:05:45,000 --> 00:05:46,268 da svet, 116 00:05:46,292 --> 00:05:48,143 barem fizički svet, 117 00:05:48,167 --> 00:05:50,601 može biti testiran i shvaćen, 118 00:05:50,625 --> 00:05:53,059 da sam počela da dobijam potpuno drugačije shvatanje 119 00:05:53,083 --> 00:05:54,393 kako je svet funkcionisao 120 00:05:54,417 --> 00:05:56,393 i koje je moje mesto u njemu. 121 00:05:56,417 --> 00:05:59,601 I tek kasnije, kada sam mogla da vršim svoje testiranje 122 00:05:59,625 --> 00:06:01,434 i razumevanje kroz istraživanje, 123 00:06:01,458 --> 00:06:04,208 veliki deo moje veze sa svetom je bio završen. 124 00:06:05,000 --> 00:06:10,309 Znam da nije svačija profesija eksperimentalni fizičar, 125 00:06:10,333 --> 00:06:13,917 ali mislim da svako može da radi više praktičnih eksperimenata. 126 00:06:14,792 --> 00:06:16,601 I mislim da mi nekako - 127 00:06:16,625 --> 00:06:18,917 Daću vam još jedan primer. 128 00:06:20,439 --> 00:06:23,059 Nedavno sam radila sa nekim srednjoškolcima, 129 00:06:23,083 --> 00:06:25,059 pomagala sam im da uče o magnetizmu, 130 00:06:25,083 --> 00:06:29,434 i dala sam im magnetnu tablu da je rastave. 131 00:06:29,458 --> 00:06:31,542 Sećate se ovih stvari? 132 00:06:34,958 --> 00:06:38,809 Isprva, niko nije želeo da je dodirne. 133 00:06:38,833 --> 00:06:41,601 Toliko dugo im je rečeno da ne lome stvari 134 00:06:41,625 --> 00:06:44,768 da su se privikli na pasivno korišćenje. 135 00:06:44,792 --> 00:06:46,809 Tada sam počela da im postavljam pitanja. 136 00:06:46,833 --> 00:06:49,351 Znate, kako to radi? Koji delovi su magnetski? 137 00:06:49,375 --> 00:06:51,476 Možete li izneti hipotezu i proveriti je? 138 00:06:51,500 --> 00:06:53,809 Ali i dalje nisu želeli da je otvore. 139 00:06:53,833 --> 00:06:56,059 Želeli su da je odnesu kući, zaista. 140 00:06:56,083 --> 00:07:01,309 Sve dok je jedno dete nije preseklo i unutra pronašlo stvarno kul stvari. 141 00:07:01,333 --> 00:07:03,684 I to je nešto što možemo ovde zajedno da uradimo. 142 00:07:03,708 --> 00:07:05,375 Veoma ih je lako rastaviti. 143 00:07:08,958 --> 00:07:14,125 Vidite, magnet je unutra i jednostavno mogu ovo iseći. 144 00:07:17,833 --> 00:07:19,851 Iseći ću još jednom, prepoloviti. 145 00:07:19,875 --> 00:07:23,393 U redu, kada uradim to - Ne znam da li možete da vidite ovo, 146 00:07:23,417 --> 00:07:27,226 ali ima - tu je, ova tečna bela stvar ovde. 147 00:07:27,250 --> 00:07:28,934 Sada je vidite na mom prstu. 148 00:07:28,958 --> 00:07:32,542 I kada povlačim olovkom po njoj, 149 00:07:35,375 --> 00:07:39,393 možete videti da se ovi filamenti povezuju na nju. 150 00:07:39,417 --> 00:07:40,976 Deca su videla ovo, 151 00:07:41,000 --> 00:07:43,434 i u ovom trenutku su mislili, ovo je stvarno kul. 152 00:07:43,458 --> 00:07:44,726 Uzbudili su se. 153 00:07:44,750 --> 00:07:47,684 Svi su počeli da ih otvaraju i da vade stvari iz njih 154 00:07:47,708 --> 00:07:50,559 i da viču šta su pronašli, 155 00:07:50,583 --> 00:07:54,351 kako su se ovi magnetski filamenti povezali na magnetsku olovku 156 00:07:54,375 --> 00:07:55,684 i da je tako pisala. 157 00:07:55,708 --> 00:07:59,042 Ili,kako je ova tečna bela stvar držala stvari rasutim da bi se pisalo. 158 00:08:00,167 --> 00:08:01,851 Dok su napuštali sobu, 159 00:08:01,875 --> 00:08:03,893 dvoje njih se okrenulo i reklo mi, 160 00:08:03,917 --> 00:08:05,476 "Svidelo nam se to." 161 00:08:05,500 --> 00:08:08,976 "Ona i ja ćemo ići kući ovog vikenda da radimo još eksperimenata." 162 00:08:09,000 --> 00:08:11,583 (Smeh) 163 00:08:14,542 --> 00:08:17,226 Da, znam, roditelji se brinu oko toga, 164 00:08:17,250 --> 00:08:19,601 ali to je dobra stvar! 165 00:08:19,625 --> 00:08:23,143 Eksperimentisanje je dobro i zapravo mislim da je izuzetno zahvalno, 166 00:08:23,167 --> 00:08:28,309 i nadam se da je njima bilo veoma ispunjujuće. 167 00:08:28,333 --> 00:08:31,059 Zato što, čak i običan magnet 168 00:08:31,083 --> 00:08:33,726 je nešto sa čim možemo da eksperimentišemo kod kuće. 169 00:08:33,750 --> 00:08:37,559 U isto vreme je i jednostavan i složen. 170 00:08:37,583 --> 00:08:39,268 Na primer, možete se zapitati, 171 00:08:39,292 --> 00:08:42,643 kako isti materijal može u isto vreme privlačiti i odbijati? 172 00:08:42,667 --> 00:08:46,184 Ako uzmem magnet, da li je korisno ako uspem da jednog od njih nateram 173 00:08:46,208 --> 00:08:49,393 da rotira drugog, na primer? 174 00:08:49,417 --> 00:08:52,893 Ili, možete uzeti novčanicu ovde, 175 00:08:52,917 --> 00:08:54,518 i mogu uzeti set magneta, 176 00:08:54,542 --> 00:08:58,976 i možete videti da magnet podiže novčanicu. 177 00:08:59,000 --> 00:09:03,309 Ovde je skriveno magnetno mastilo koje sprečava falsifikovanje. 178 00:09:03,333 --> 00:09:06,684 Ili, ovde imam izmrvljene ovsene mekinje. U redu? 179 00:09:06,708 --> 00:09:09,601 To takođe ima magnetska svojstva. Zar ne? 180 00:09:09,625 --> 00:09:12,101 One u sebi sadrže gvožđe. 181 00:09:12,125 --> 00:09:13,476 (Smeh) 182 00:09:13,500 --> 00:09:15,768 I to može biti dobro za vas, zar ne? 183 00:09:15,792 --> 00:09:17,809 U redu, evo nečeg drugog. 184 00:09:17,833 --> 00:09:19,684 Ovo ovde nema magnetska svojstva. 185 00:09:19,708 --> 00:09:22,684 Ne mogu ga podići magnetom. 186 00:09:22,708 --> 00:09:24,476 Ali sada ću ga da ohladim. 187 00:09:24,500 --> 00:09:26,851 Isto i ovo, ohladim, 188 00:09:26,875 --> 00:09:28,417 i kada ga ohladim, 189 00:09:33,000 --> 00:09:34,917 i stavim na vrh magneta, 190 00:09:37,458 --> 00:09:38,851 dakle - 191 00:09:38,875 --> 00:09:40,143 (Aplauz) 192 00:09:40,167 --> 00:09:41,417 Neverovatno je. 193 00:09:45,792 --> 00:09:47,934 Nije magnet, 194 00:09:47,958 --> 00:09:50,768 ali nekako reaguje sa magnetom. 195 00:09:50,792 --> 00:09:54,684 Jasno je da će za razumevanje ovoga biti potrebno mnogo više eksperimenata. 196 00:09:54,708 --> 00:09:58,018 Zapravo, ovo je nešto za šta sam većinu svoje karijere provela učeći. 197 00:09:58,042 --> 00:09:59,500 To se zove superprovodnik. 198 00:10:00,083 --> 00:10:03,518 Superprovodnici mogu biti složeni, 199 00:10:03,542 --> 00:10:08,101 ali čak i jednostavni eksperimenti nas mogu bolje povezati sa svetom. 200 00:10:08,125 --> 00:10:12,976 Kada bih vam sada rekla da fleš memorija funkcioniše rotirajući male magnete, 201 00:10:13,000 --> 00:10:15,518 možete to da zamislite. Videli ste to. 202 00:10:15,542 --> 00:10:17,768 Ili ako kažem da MRT mašine 203 00:10:17,792 --> 00:10:22,226 koriste magnetizam da rotiraju magnetske čestice u vašem telu, 204 00:10:22,250 --> 00:10:24,101 to ste već videli ranije. 205 00:10:24,125 --> 00:10:31,250 Imali ste interakciju sa tehnologijom i shvatili osnove ovih uređaja. 206 00:10:33,958 --> 00:10:39,768 Znam da je teško dodati više stvari u naše živote, 207 00:10:39,792 --> 00:10:42,143 pogotovo eksperimenata. 208 00:10:42,167 --> 00:10:45,101 Ali mislim da je taj izazov vredan toga. 209 00:10:45,125 --> 00:10:49,226 Razmislite o tome kako nešto radi, zatim ga rastavite i proverite. 210 00:10:49,250 --> 00:10:53,375 Manipulišite nečim i sebi dokažite neke fizičke principe. 211 00:10:54,292 --> 00:10:57,333 Vratite ljude nazad u tehnologiju. 212 00:10:58,250 --> 00:11:01,143 Bićete iznenađeni vezama koje napravite. 213 00:11:01,167 --> 00:11:03,143 Hvala. 214 00:11:03,167 --> 00:11:05,333 (Aplauz)