1 00:00:00,930 --> 00:00:12,841 C: Dein Gehirn ist an die suche nach ein Bild, ein Bild wo zu dieser Zeit, geschlafen hast, und auf ein mal was geschehen ist. 2 00:00:13,639 --> 00:00:29,056 wo du wachgeworden bist und dir schlecht war. genau das, ich werden bis 3 zählen, 3 00:00:29,056 --> 00:00:38,118 und du wirst diese Szene erinnern, es wird auf eine großen Bildschirm vor deine Augen erschienen, 4 00:00:38,118 --> 00:00:50,536 Ein festbild, wo nichts passiert, ich zähle bis 3.... 1, 2, ein stille bild, 3! Ah! Es ist an! Oh! 5 00:00:50,536 --> 00:00:56,720 Das große Bildschirm! Das Bild ist eingefroren, 6 00:00:56,720 --> 00:01:09,414 Da kannst das bild von oben nach unten anschauen oder, von rechts nach links. Schau mal was, 7 00:01:09,414 --> 00:01:21,157 in dieser große Postkarte ist. Was kannst du auf dieser Postkarte sehen? 8 00:01:23,679 --> 00:01:25,701 A: drei Soldaten. 9 00:01:25,711 --> 00:01:28,466 C: drei Militär ... 10 00:01:28,556 --> 00:01:31,538 C: wie sie sind gekleidet? 11 00:01:32,838 --> 00:01:58,498 A: Ein blau, und die anderen ... eine blaue Hose und Hut, und die andere, Stiefel und weite Kleidung. 12 00:02:00,678 --> 00:02:06,897 C: Sie sind Menschen? Schaut richtig gut. 13 00:02:08,381 --> 00:02:09,603 A: Ja. 14 00:02:09,603 --> 00:02:17,677 C: Nun, und ist deine Zimmer, was du siehst? 15 00:02:17,803 --> 00:02:19,188 A: Ja. 16 00:02:19,200 --> 00:02:28,367 C: Nun, ich zählen jetzt bis drei, dann wird der Bildschirm großer und großer, und du wirst von 17 00:02:28,367 --> 00:02:30,553 dieser Szene umhüllt, und du wirst in diser Szene sein, und die Szene wird sich bewegen, ich zähle 18 00:02:30,553 --> 00:02:40,055 bis 3, 1 2 3! Oh! Es bewegt sich! Oh! Was passiert jetzt? 19 00:02:41,415 --> 00:02:46,252 A: Ich schlafe und sie greifen mich an. 20 00:02:51,931 --> 00:02:54,661 C: Und jetzt, was passiert? 21 00:02:55,893 --> 00:02:58,317 A: Sie nehmen mich raus. 22 00:02:59,093 --> 00:03:01,663 C: Von wo bringen dich raus? 23 00:03:03,316 --> 00:03:05,073 A: Von der Tür. 24 00:03:09,984 --> 00:03:12,544 C: Niemand merkt das? 25 00:03:13,842 --> 00:03:15,295 A: Es ist keine da. 26 00:03:15,350 --> 00:03:19,935 C: Hmm ... es ist niemand da ... Was gibt draußen nach der Tür? 27 00:03:26,794 --> 00:03:29,453 A: Wir gehen ein bisschen ". 28 00:03:31,119 --> 00:03:33,624 C: wie bist du gekleidet? 29 00:03:36,422 --> 00:03:38,315 A: Mit meinem Pyjama. 30 00:03:38,412 --> 00:03:39,659 C: Es ist kalt draußen? 31 00:03:42,676 --> 00:03:43,616 A: Ein wenig ". 32 00:03:44,652 --> 00:03:46,846 C: Und was passiert jetzt? 33 00:03:46,924 --> 00:03:51,505 A: Wir steigen in einen Hubschrauber. 34 00:03:51,830 --> 00:03:54,077 C: Es macht den Hubschrauberlärm? 35 00:03:55,892 --> 00:03:56,757 A: Nein. 36 00:04:05,131 --> 00:04:07,428 C: Hmm. Was passiert jetzt? 37 00:04:14,904 --> 00:04:23,857 A: Ich bin auf einem Feldbett. Ich habe etwas an meine Arm stecken. 38 00:04:24,802 --> 00:04:28,379 C: Was ist dass an deine Arm steckt? 39 00:04:31,727 --> 00:04:33,530 M: Hallo? 40 00:04:38,344 --> 00:04:40,446 M: Wer ist da? 41 00:04:50,655 --> 00:04:52,802 M: Hallo? 42 00:04:54,281 --> 00:04:56,667 C: Wer ist da? 43 00:04:56,996 --> 00:04:58,707 C: Hallo? 44 00:04:58,858 --> 00:05:00,595 M: Wer ist da? 45 00:05:01,374 --> 00:05:03,529 C: Wer spricht aus die andere Seite? 46 00:05:15,912 --> 00:05:17,846 M: Hallo? 47 00:05:20,476 --> 00:05:23,391 C: Und jetzt, was passiert? 48 00:05:26,683 --> 00:05:28,669 M: Hallo? 49 00:05:30,252 --> 00:05:31,360 C: Hallo? 50 00:05:31,432 --> 00:05:32,702 M: Ja? 51 00:05:33,367 --> 00:05:35,074 C: Wer ist da? 52 00:05:36,723 --> 00:05:38,221 M: Enrico. 53 00:05:38,324 --> 00:05:44,412 C: Enrico! Was machst du da? 54 00:05:46,430 --> 00:05:48,691 M: Wer ist das? 55 00:05:48,691 --> 00:05:51,544 C: Rat mal. 56 00:05:52,669 --> 00:05:54,257 M: Aber wer spricht da? 57 00:05:56,224 --> 00:05:59,615 C: Denk nach. mit wenn rede ich? 58 00:06:00,286 --> 00:06:02,361 M: Enrico Moratello. 59 00:06:02,634 --> 00:06:09,521 C: Bravo! Und wem sprichst du? 60 00:06:10,647 --> 00:06:12,131 M: Ich weiß es nicht. 61 00:06:17,732 --> 00:06:19,737 C: Wo bist du? 62 00:06:20,261 --> 00:06:21,825 M: In meine Postation. 63 00:06:21,827 --> 00:06:28,237 C: In Postation. Bravo, und welchem Jahr ist es? 64 00:06:39,351 --> 00:06:43,351 C: Sag nicht, das du nicht weiß. 65 00:06:47,840 --> 00:06:48,810 M: Es kommt draf an.. 66 00:06:50,564 --> 00:06:53,016 C: Es kommt draf an, von was? 67 00:06:53,016 --> 00:06:55,164 M: Welchem Jahr sie wissen möchten. 68 00:06:55,697 --> 00:06:58,006 C: Das Jahr das dir bekannt ist. 69 00:06:58,263 --> 00:06:59,894 M: Es ist nicht wichtig. 70 00:07:00,068 --> 00:07:02,683 C: Hmm, doch ist es wichtig. 71 00:07:02,704 --> 00:07:04,358 M: Mit wem rede ich? 72 00:07:04,427 --> 00:07:08,212 C: Rat mal. Man muss immer bereit sein, zu reagieren. 73 00:07:09,437 --> 00:07:11,427 M: Oh nein! 74 00:07:11,792 --> 00:07:14,419 C: Welche sind deine Befehle? 75 00:07:17,444 --> 00:07:18,815 M: Kontrolle. Ausführung. 76 00:07:18,939 --> 00:07:22,371 C: Ach, so was? Dies ist eine Überprüfung der 77 00:07:22,371 --> 00:07:29,210 Kontrolle. Um zu sehen, ob du eine Not Situation lösen kannst. 78 00:07:29,210 --> 00:07:34,603 C: Also, aus welchem Jahr sendest du? 79 00:07:36,961 --> 00:07:38,842 M: 23. 80 00:07:42,187 --> 00:07:45,025 C: 2023, muss präzise sein. 81 00:07:46,927 --> 00:07:50,831 M: Na ja, macht es keinen Unterschied. 82 00:07:50,903 --> 00:07:52,061 C: Oh nein! 83 00:07:54,543 --> 00:07:58,322 M: Wer ist das? Ich will ihre Namen wissen. 84 00:07:58,921 --> 00:08:03,104 C: Natürlich, es ist deine Vogesetzer. 85 00:08:09,399 --> 00:08:10,941 M: Nun, es ist seltsam. 86 00:08:11,066 --> 00:08:15,556 C: Oh, merkwürdig, unberechenbar, aber es sind Kontrollen die wir hin und wieder machen. 87 00:08:18,211 --> 00:08:22,798 M: Aber es scheint nicht, in der 98-02 Protokoll zu sein. 88 00:08:22,798 --> 00:08:27,163 C: Oh sicher, dass es nicht in dem Protokoll steht, sonst würdest davon wissen. 89 00:08:27,592 --> 00:08:30,091 Was wäre für eine Kontrolle?. 90 00:08:32,606 --> 00:08:33,643 M: Gut, dann. 91 00:08:34,295 --> 00:08:40,798 C: Nun. Dieser Behälter das Sie überprüfen ... 92 00:08:40,798 --> 00:08:42,939 M: 98-02. 93 00:08:46,719 --> 00:08:49,137 C: Ach, wird er von Aliens Besucht? 94 00:08:49,383 --> 00:08:51,483 M: Im Moment nicht. 95 00:08:56,283 --> 00:08:57,272 C: Ah, sehr gut. 96 00:08:57,272 --> 00:08:58,717 M: Es kommt drauf an. 97 00:08:58,867 --> 00:09:00,229 C: was kommt drauf an? 98 00:09:00,319 --> 00:09:10,426 M: Sie besuchen ihm nicht, aber es ist immer unter strenger Überwachung. 99 00:09:11,043 --> 00:09:18,657 C: Hmm, unter strengen Sicherheitsvorkehrungen. Dieser Behälter kann alle Geräte verbrennen lassen. 100 00:09:19,509 --> 00:09:20,417 M: Nein, Sir. 101 00:09:20,439 --> 00:09:21,849 C: Warum Nicht? 102 00:09:22,341 --> 00:09:23,694 M: Weil sie verbunden sind. 103 00:09:27,134 --> 00:09:28,662 C: Oh, aber man kann es trozdem brennen lassen. 104 00:09:28,773 --> 00:09:39,403 M: Nein, Sir. Sie sind unter emotionalen Kontrolle, zu unserer direkten Kontrolle, bis 98. 105 00:09:41,011 --> 00:09:42,084 C: Bist du Richtig sicher? 106 00:09:42,224 --> 00:09:43,009 M: Ja, Sir. 107 00:09:43,550 --> 00:09:45,664 C: Ich hab Zweifel. 108 00:09:48,619 --> 00:09:50,349 M: Sie können wiederhergestellt werden. 109 00:09:51,532 --> 00:09:52,302 C: Oh okay! 110 00:09:52,302 --> 00:09:54,478 M: Es spielt keine Rolle. 111 00:09:55,127 --> 00:09:57,136 C: Für was ist Wichtig dieser Behälter? 112 00:09:58,260 --> 00:10:00,160 M: Na ja, für so viele Dinge. 113 00:10:00,550 --> 00:10:01,747 C: Ich hören... 114 00:10:02,662 --> 00:10:12,875 M: Nun, es dient ... es hat immer noch eine Sache, die wir brauchen und auch der Aliens, wie Sie 115 00:10:12,875 --> 00:10:29,787 es nennen, Sir, obwohl es eigentlich nicht mehr Gebrauch macht, ist jedoch für einen bestimmten Wesen prädestiniert... 116 00:10:30,556 --> 00:10:33,691 C: Und zu wem ist er prädestiniert? 117 00:10:35,146 --> 00:10:37,155 M: 98-20. 118 00:10:37,652 --> 00:10:39,467 C: 98-20 Mmm..wie sieht es aus? 119 00:10:40,967 --> 00:10:43,636 M: Es ist ein Insekt, Sir. 120 00:10:45,051 --> 00:10:46,829 C: Ach, das übliche Insekt. 121 00:10:46,829 --> 00:10:50,806 M: Das übliche Insekt. 122 00:10:52,049 --> 00:10:53,749 C: Hmm, das üblichen Insekt. 123 00:10:53,749 --> 00:10:54,867 M: Ja. 124 00:10:58,317 --> 00:11:00,782 C: Natürlich einwandfrei. oder. 125 00:11:02,254 --> 00:11:03,515 M: Klar. 126 00:11:06,577 --> 00:11:08,547 C: Und die Seele dieses Behälters? 127 00:11:10,254 --> 00:11:14,538 M: Nun, was wollen Sie wissen? 128 00:11:15,348 --> 00:11:17,246 C: In welchem Zustand sie ist. 129 00:11:19,398 --> 00:11:20,552 M: In welchem Sinne? 130 00:11:20,673 --> 00:11:25,234 C: In dem Sinne, dass, wenn sie Rebelliert wird es kompliziert. 131 00:11:27,169 --> 00:11:29,417 M: Es kommt drauf an, mit wem, Sir. 132 00:11:31,225 --> 00:11:32,963 C: mit dir. 133 00:11:33,564 --> 00:11:34,806 M: Ach, nicht mit mir. 134 00:11:34,806 --> 00:11:35,699 C: Warum? 135 00:11:36,314 --> 00:11:38,020 M: Weil wir verbunden sind. 136 00:11:38,845 --> 00:11:39,712 C: Mmmm. 137 00:11:39,712 --> 00:11:41,803 M: Ich bin woanders, Sir. 138 00:11:42,117 --> 00:11:46,507 C: Natürlich sind Sie woanders, aber die Seele kümmert es nicht, dass Sie woanders sind. 139 00:11:46,596 --> 00:11:48,860 M: Aber es wäre nicht ratsam hierher zu kommen. 140 00:11:49,135 --> 00:11:51,068 C: Und warum nicht ? 141 00:11:51,192 --> 00:11:53,454 M: Weil sie hier bleiben würde. 142 00:11:53,916 --> 00:11:57,338 C: Oh, und warum sollte sie da bleiben? 143 00:11:58,228 --> 00:11:59,521 M: Ich weiß nicht, Sir. 144 00:11:59,674 --> 00:12:05,724 C: Oh, dann siehst du, dass sie dich schlecht Informiert haben! sie kann gehen, wohin sie will. 145 00:12:06,378 --> 00:12:08,837 M: Aber dann wäre eine andere an meiner Stelle. 146 00:12:09,794 --> 00:12:11,210 C: Ein anderer? 147 00:12:11,640 --> 00:12:12,875 M: Oh, sicher! 148 00:12:12,896 --> 00:12:14,403 C: Und wer ist der andere? 149 00:12:14,791 --> 00:12:18,689 M: Ein anderer Kollege von mir, für jede Nummer gehört eine Person. 150 00:12:19,985 --> 00:12:23,388 C: Für Jede eins. Wie alt sind Sie? 151 00:12:25,611 --> 00:12:27,309 M: Warum fragen Sie mich? 152 00:12:27,309 --> 00:12:31,309 C: Um die Effizienzniveau herauszufinden. 153 00:12:32,463 --> 00:12:34,329 M: Zur Zeit 42. 154 00:12:35,243 --> 00:12:39,409 C: Momentan 42. Und ", es ist lange das du hier arbeitest? 155 00:12:39,460 --> 00:12:40,304 M: Ja. 156 00:12:40,480 --> 00:12:42,232 C: Wie lang? 157 00:12:47,828 --> 00:12:50,425 M: 85 eure Jahre. 158 00:12:50,563 --> 00:12:51,355 C: Hmm. 159 00:12:52,495 --> 00:12:54,740 M: in 42 Jahren. 160 00:12:57,297 --> 00:12:58,990 C: Bist du aber noch fit. 161 00:12:59,116 --> 00:13:00,408 M: Danke. 162 00:13:05,250 --> 00:13:08,005 C: Und Ihre nächste Aufgabe? 163 00:13:09,099 --> 00:13:15,499 M: Für jetzt habe cih nur dieser. Mit wem spreche ich? 164 00:13:15,882 --> 00:13:18,373 C: Früher oder später werde ich dir sagen. 165 00:13:25,032 --> 00:13:30,968 C: Was ist an dieser Behälter passiert? Als Sie fast getötet haben? 166 00:13:34,067 --> 00:13:35,514 M: Ich muss die Datei öffnen. 167 00:13:35,514 --> 00:13:37,537 C: Kannst du dich nicht erinnern? 168 00:13:39,744 --> 00:13:40,976 M: So ungefähr. 169 00:13:41,123 --> 00:13:43,879 C: Und sag was du weißt. 170 00:13:44,394 --> 00:13:58,079 M: Der 92-20, eine Lösung erhalten, damit wir Betriebarbeiten auszuführen können, die wir, insbesondere für die Änderungen an der 171 00:13:58,342 --> 00:14:08,113 Knockenmark des Subjekts zu machen, um biokompatibel mit uns zu machen. Die Operation war im gangen, 172 00:14:08,113 --> 00:14:19,448 bis wann die Person, die präsenz , im Raum, von 98-20 bemerkt hat, an dieser Punkt das gesamte Inneraum 173 00:14:19,448 --> 00:14:40,462 ist verglut und wir müssten die Therapie stoppen, und wir konnten nicht die Kochsalzlösung zu 174 00:14:40,462 --> 00:14:50,098 ende legen um, die andere lösung, zu beseitigen, und es war so ein Problem. 175 00:14:56,788 --> 00:14:58,728 C: Was war für Zeug das injiziert haben? 176 00:14:58,879 --> 00:15:00,361 M: Ich weiß nicht, Sir. 177 00:15:01,018 --> 00:15:03,725 C: Es ist nicht auf den Bericht geschrieben? In der Datei? 178 00:15:04,744 --> 00:15:06,062 M: Nein, Sir. 179 00:15:07,686 --> 00:15:08,701 C: Gut. 180 00:15:09,568 --> 00:15:19,519 M: Die Lösung ist eine Mischung um ihm ruhig zu halten aus Opiate-basierte Substanzen 181 00:15:19,559 --> 00:15:32,618 das wie eine Anästhetikum mehr,weiß ich nicht. 182 00:15:32,833 --> 00:15:35,987 C: Wie kommt das der Raum so glühend geworden ist? 183 00:15:36,435 --> 00:15:43,477 M: Wegen die Anwesenheit von 98-20 Sir. Der Patient hat die Präsenz der Aliens bemerkt 184 00:15:43,477 --> 00:15:49,517 wie Sie es nennen, und hat in Brand den Raum gesetzt , wir wussten, 185 00:15:51,697 --> 00:15:59,905 aus früheren Daten das es passieren könnte, aber wir dachten nicht, dass nur die bloße 186 00:15:59,905 --> 00:16:04,275 Anwesenheit, das Ergebnis der Operation beeinflussen könnten, Sir . 187 00:16:04,825 --> 00:16:06,650 C: Oh, habt ihr falsch gedacht. 188 00:16:06,680 --> 00:16:07,710 M: Ja. 189 00:16:10,200 --> 00:16:12,723 C: Man könnte alles vermeiden. 190 00:16:14,712 --> 00:16:26,045 M: Ja. Der einzige Halt wir haben, ist, dass nur 98-20 in Brand, 191 00:16:26,045 --> 00:16:32,161 gesetzt worden ist also nur den Aliens und, nicht den Mensch. 192 00:16:35,026 --> 00:16:36,707 C: Wissen Sie, warum? 193 00:16:36,707 --> 00:16:38,086 M: Nein, Sir. 194 00:16:38,206 --> 00:16:39,407 C: Es fehlt in dein Bericht. 195 00:16:39,407 --> 00:16:40,197 M: Ja. 196 00:16:40,197 --> 00:16:43,628 C: Dann, werde ich dir eines Tage sagen. Nein, vielleicht werde ich dir bald sagen .... 197 00:16:45,128 --> 00:16:46,043 M: Gut. 198 00:16:46,968 --> 00:16:48,957 M: Wer sind sie? 199 00:16:50,489 --> 00:16:59,337 C: Nun, zu erst musst du mich Lokalisieren. Schau man mal. machen wir gerade ein Test. 200 00:17:00,628 --> 00:17:15,374 M: Nun, derzeit dieser Person befinde sich , moment noch, es sollte sich im Jahr 2010 befinden. 201 00:17:16,602 --> 00:17:18,741 C: Nein, nein, so geht es nicht. 202 00:17:18,890 --> 00:17:33,457 M: ein Moment Sir, geben Sie mir Zeit um die Datei zu öffnen, Sir. Heute Sir, ist der 24. Juli 2008. 203 00:17:33,669 --> 00:17:37,698 C: Nun, dann wo bin ich lokalisiert. 204 00:17:45,029 --> 00:17:58,491 M: Die Person befindet sich derzeit in Italien, zu Hause in ihre Nähe, Sir . 205 00:17:59,428 --> 00:18:01,639 C: Es ist zu vage. 206 00:18:03,902 --> 00:18:05,818 M: Es ist ein kompliziertes Verfahren, Sir. 207 00:18:05,968 --> 00:18:07,648 C: Ich weiß, ich bin absichtlich hier. 208 00:18:09,451 --> 00:18:12,924 M: Ich brauche einige Minuten um der Person ausfindig zu machen, Sir . 209 00:18:13,645 --> 00:18:16,141 C: Die Lokalisierung erfolgt durch? 210 00:18:18,412 --> 00:18:20,429 M: Durch die Mikro-Chip Sir. 211 00:18:20,538 --> 00:18:22,561 C: und wo ist Positioniert? 212 00:18:22,638 --> 00:18:24,294 M: Im vorderen Stirn-Region, Sir. 213 00:18:24,452 --> 00:18:29,459 C: im Stirn Bereich. Aber das hat nicht funktioniert? 214 00:18:29,709 --> 00:18:36,115 M: Es funktioniert für die Lokalisierung. Die andere ist in den Okzipitalregion Sir. 215 00:18:38,338 --> 00:18:39,289 C: Es funktioniert auch. 216 00:18:39,640 --> 00:18:41,192 M: Das tut es Sir. 217 00:18:41,586 --> 00:18:42,946 C: Und das? 218 00:18:42,946 --> 00:18:43,873 M: Es funktioniert Sir. 219 00:18:43,873 --> 00:18:44,772 C: Nun, Gott sei Dank. 220 00:18:44,987 --> 00:18:48,263 M: Aber nicht aus einer emotionalen Sicht, Sir. 221 00:18:48,551 --> 00:18:49,862 C: Nein, natürlich nicht. 222 00:18:50,248 --> 00:18:52,332 M: Sie sind in der Toskana, Pisa. 223 00:18:52,522 --> 00:19:01,559 C: Nun, wir nähern. Was ist das Ziel der Operation? 224 00:19:02,079 --> 00:19:03,850 M: Welche Operation Sir? 225 00:19:03,850 --> 00:19:07,924 C: Die Überwachung Operation das Sie und Ihre Kollegen geraden Tun 226 00:19:08,204 --> 00:19:09,681 M: Überwachung Sir. 227 00:19:09,681 --> 00:19:12,584 C: Nun, und was ist das Ziel, der überwachung. 228 00:19:12,584 --> 00:19:18,263 M: Es gibt zwei Zwecke, Sir. Das erste ziel ist, die psychischen und physischen Zustand des 229 00:19:18,263 --> 00:19:22,423 Patienten zu Haben, so wie ihre Emotionale zustand 230 00:19:22,423 --> 00:19:28,206 die molekulare Veränderung des Subjekts, Unsere Persönliche Ziel ist Sie 231 00:19:28,516 --> 00:19:35,042 Bio-Kompatibeln mit uns zu machen, da Sie uns nicht im Flammen setzen kann, Sir. 232 00:19:36,992 --> 00:19:42,851 C: Warum muss Sie biokompatibel mit euch sein? Einfache Frage.. 233 00:19:42,975 --> 00:19:44,767 M: Weil Sie ist es nicht Sir. 234 00:19:44,960 --> 00:19:47,424 C: Und wenn Sie kompatibel ist dann, was passiert? 235 00:19:47,687 --> 00:19:52,006 M: Versuchen wir Ihre Seele zu Fangen Sir und Sie für uns zu Nutzen. 236 00:19:53,379 --> 00:19:56,185 C: Und wer? Wer ist Ihr Kommandant? 237 00:19:59,762 --> 00:20:01,531 M: Ich bin nicht autorisiert das zu sagen, Sir . 238 00:20:01,531 --> 00:20:09,613 C: Bravo! Dies ist eine richtige Antwort. Ab und zu man Prüfen, denn man kann nie wissen. 239 00:20:10,883 --> 00:20:12,795 M: Darf Ich wissen, mit wem ich spreche? 240 00:20:12,921 --> 00:20:27,919 C: Sie werden es bald erfahren, nicht mehr lange, 85 Jahre von eine Seite und 45 auf der anderen Seite. 241 00:20:28,099 --> 00:20:29,001 M: 42 Sir. 242 00:20:29,066 --> 00:20:43,117 C: Ah, 42. Wo sind Sie geboren? Nur um zu wissen, mit wem ich rede. 243 00:20:50,497 --> 00:20:51,882 M: In Israel Sir. 244 00:20:52,682 --> 00:20:54,515 C: Ah, Sie sprechen gut Italienisch. 245 00:20:54,645 --> 00:20:56,120 M: Ich wuchs in Italien auf. 246 00:20:56,140 --> 00:20:57,337 C: Ah. 247 00:20:58,567 --> 00:21:01,010 M: Mein Vater ist italienischer Sir. 248 00:21:01,615 --> 00:21:04,001 C: Und wie haben Sie geschafft hier bei uns zu arbeiten? 249 00:21:05,027 --> 00:21:06,302 M: Bei uns, wem Sir? 250 00:21:06,578 --> 00:21:08,886 C: Bei uns da wo du bist. 251 00:21:09,090 --> 00:21:10,816 M: 2. Regiment Sir. 252 00:21:13,106 --> 00:21:15,574 C: Was wollten Sie eigentlich Arbeiten? 253 00:21:18,073 --> 00:21:19,395 M: Ein Soldat sein Sir. 254 00:21:19,496 --> 00:21:22,631 C: Nun, es ist nicht genau das, was du tust. 255 00:21:22,631 --> 00:21:23,706 M: Nein, Sir. 256 00:21:23,866 --> 00:21:26,629 C: Wie haben Sie rekrutiert? 257 00:21:26,961 --> 00:21:28,773 M: Eine andere Frage Sir. 258 00:21:28,883 --> 00:21:30,699 C: Aber diese Arbeit ist ein bisschen etwas Besonderes. 259 00:21:31,541 --> 00:21:32,218 M: Ja. 260 00:21:32,402 --> 00:21:34,463 C: Und wie bist du hier gelandet? 261 00:21:35,233 --> 00:21:37,354 M: Ich habe vor vielen Jahren Angefangen. 262 00:21:37,501 --> 00:21:41,261 C: Ich weiß, dass, aber wie bist du hier gelandet? 263 00:21:45,193 --> 00:21:46,543 M: Im Krieg, Sir. 264 00:21:47,074 --> 00:21:48,726 C: Im Krieg mit wem? 265 00:21:50,344 --> 00:21:51,987 M: Mit der Deutschen Sir. 266 00:21:55,282 --> 00:21:57,658 C: Wie ist es gelaufen? 267 00:21:58,783 --> 00:21:59,657 M: Was? 268 00:21:59,806 --> 00:22:02,819 C: Dem Krieg mit den Deutschen, wie ist ausgegangen ? 269 00:22:03,979 --> 00:22:11,743 M: Nun, ich weiß nicht ich war beteiligt mit ... ich immer dieser Arbeit getan Sir.. 270 00:22:16,069 --> 00:22:19,252 C: Was die Deutschen damit zu tun? dumme Frage. 271 00:22:20,107 --> 00:22:23,742 M: Nun, sie waren auf der Suche nach dieser Sache(Seele). 272 00:22:24,077 --> 00:22:25,932 C: Die Sache ?! 273 00:22:26,032 --> 00:22:29,839 M: Ja Mindestens vom militärischen Standpunkt aus gesehen, Sir.. 274 00:22:34,499 --> 00:22:40,967 C: Und Sie, wie halten Sie am Leben? Geben Ihnen den Cocktails? Die übliche Mist? 275 00:22:44,790 --> 00:22:46,585 M: Ja und nein Sir. 276 00:22:46,790 --> 00:22:50,662 C: Nun, ja und nein, warum ja und nein. 277 00:22:51,803 --> 00:22:56,239 M: Es ist ein besonderer Prozess Sir. 278 00:22:57,957 --> 00:23:00,413 C: Und wie funktioniert es? 279 00:23:00,813 --> 00:23:08,076 M: Nun, je, führe mich von einer Seite zur anderen.(Zeitreisen) 280 00:23:12,009 --> 00:23:13,903 C: Und das was wirkt in ihnen? 281 00:23:15,302 --> 00:23:27,420 M: Es Wirkt, wie soll ich es nennen, es wirkt das meine Leben verlängert wird, weil es wäre, als ich zurück in die Zeit gehen würde. 282 00:23:30,746 --> 00:23:32,384 C: Aber früher oder später wird zu Ende sein. 283 00:23:32,384 --> 00:23:41,430 M: Ja, und deswegen versuchen wir kompatibel zu werden, aber wir wissen es nicht genau wie. 284 00:23:41,759 --> 00:23:44,537 C: Aber die Heuschrecke wird es Nicht zulassen. Das weißt du. 285 00:23:44,537 --> 00:23:45,099 M: Nein, Sir. 286 00:23:46,891 --> 00:23:50,009 C: Und die Heuschrecke lässt sich nicht so sehr täuschen. 287 00:23:53,155 --> 00:23:57,124 M: Das interessiert mich nicht Sir. Allerdings ist es wert, zu riskieren Sir. 288 00:24:01,547 --> 00:24:03,227 C: Sie wissen, wie es endet? 289 00:24:03,603 --> 00:24:04,616 M: Nein, Sir. 290 00:24:05,647 --> 00:24:07,279 C: Es gibt keine statistischen Daten? 291 00:24:07,737 --> 00:24:08,839 M: Ja, Sir. 292 00:24:08,839 --> 00:24:10,613 C: Und was steht da drauf? 293 00:24:12,081 --> 00:24:14,511 M: Das Militär wird ausgerottet, Sir. 294 00:24:14,511 --> 00:24:15,706 C: Und dann? 295 00:24:19,887 --> 00:24:25,123 M: Nun, wir wissen, dass früher oder später wirst man sterben muss, aber werfen uns nicht selbst unter einen Zug. Oder nicht? 296 00:24:29,188 --> 00:24:30,566 C: Die Statistik sagt, dass? 297 00:24:30,566 --> 00:24:31,508 M: Ja, Sir. 298 00:24:31,508 --> 00:24:33,838 C: sicher, klar.. 299 00:24:35,143 --> 00:24:41,355 M: Die Statistik sagte auch, dass höchstwahrscheinlich die Aliens bekommen, wird was er sucht. 300 00:24:42,600 --> 00:24:48,315 C: Aber wer hat diese Statistiken gemacht? Meiner Meinung nach hat den Außerirdische gemacht. 301 00:24:48,315 --> 00:24:49,528 M: Natürlich Sir. 302 00:24:50,048 --> 00:24:53,574 C: Haben Sie sich jemals gefragt, das vielleicht auch falsch sein könnte? 303 00:24:53,803 --> 00:24:54,876 M: Natürlich Sir. 304 00:24:55,059 --> 00:25:10,370 C: Oh, Gott sei Dank. Man braucht ein wenig Initiative, nicht nur die Befehlen folgen. Ich bin hier, um dass zu Testen, 305 00:25:10,370 --> 00:25:13,460 ..auch außerhalb der Regeln.. 306 00:25:13,460 --> 00:25:16,561 M: Die Regeln vor allem, Sir. 307 00:25:17,472 --> 00:25:29,322 C: Die Regeln, vor allem, Ahhhh, die Regeln zuerst. Dieses Mädchen, als sie nach Hause, kam war sie ziemlich zerschlagen. 308 00:25:29,525 --> 00:25:30,235 M: Ja, Sir. 309 00:25:30,319 --> 00:25:31,532 C: Wie kommt das? 310 00:25:31,750 --> 00:25:35,349 M: Weil wir nicht in der Lage gewesen sind, die Reinigung durchzuführen. 311 00:25:35,432 --> 00:25:36,410 C: Eh! 312 00:25:37,057 --> 00:25:38,598 M: Es war nicht möglich, Sir. 313 00:25:38,598 --> 00:25:40,440 C: Dann kam das Steven-Johnson-Syndrom. 314 00:25:40,440 --> 00:25:41,578 M. Eine Art Sir. 315 00:25:41,645 --> 00:25:47,421 C: Was zum Teufel. Sie müssen Vorsichtiger sein mit ihren Behälter. 316 00:25:47,431 --> 00:25:48,907 M: Es ist nicht unsere Schuld, Sir. 317 00:25:48,907 --> 00:25:50,163 C: Und von wen? 318 00:25:50,163 --> 00:25:53,759 M: Es ist wessen Schuld vom wem hat sie in den Kopf gesetzt das sie die Außerirdischen verbrennen kann. 319 00:25:53,853 --> 00:25:57,853 C: Ah! Interessant! Und wer es getan hat? 320 00:26:01,098 --> 00:26:03,338 M: Ich könnte nicht verpflichtet sein, ihm zu erzählen Sir. 321 00:26:04,225 --> 00:26:13,837 C: Bah! mir, ist dass egal, es war nur um sie zu Testen, aber es wäre interessant das zu wissen, aus Neugier. Abgesehen davon, dass ich den Ordner 322 00:26:13,837 --> 00:26:19,269 stehen habe, was steht in ihren ? Mal sehen, ob es der gleiche Name steht. 323 00:26:21,081 --> 00:26:31,732 M: eine Minute Sir Warten Sie, ich versuche. ....Hier ist es. 324 00:26:31,803 --> 00:26:33,262 C: Hast du?. 325 00:26:34,592 --> 00:26:36,355 M: Corrado Malanga Sir. 326 00:26:36,355 --> 00:26:46,452 C: Hmm, ja, es steht bei mir auch und wer ist dieser Kerl? Lass mich nicht alles lesen, sagen Sie mir, es geht schneller. 327 00:26:50,201 --> 00:26:52,573 M: Das ist viel. 328 00:26:55,573 --> 00:26:56,756 C: Interessant. 329 00:26:57,157 --> 00:27:05,977 M: Aber es ist ein Typ, das viel Nervt! 330 00:27:06,067 --> 00:27:06,766 C: Eh. 331 00:27:08,470 --> 00:27:10,234 M: Na ja, er hat eine Menge Sachen gemacht! 332 00:27:10,234 --> 00:27:10,934 C: Mmm! 333 00:27:11,491 --> 00:27:14,872 M: Dann sehe ich, gerade dass hier gibt viele andere Dossiers sind. 334 00:27:14,872 --> 00:27:17,078 C: Hmm. Ja sicher.. 335 00:27:17,460 --> 00:27:18,765 M: ???_??? 336 00:27:37,194 --> 00:27:39,022 C:. Ja Nun, interessante dieser Typ. 337 00:27:39,180 --> 00:27:41,579 M: Ja, mein Kollege bestätigt. 338 00:27:43,207 --> 00:27:45,115 C: Oh ja, ich bestätigen auch von hier. 339 00:27:45,591 --> 00:27:46,200 M: Ja. 340 00:27:46,333 --> 00:27:53,870 C: Auf jeden Fall. Das ist richtig wahr? Nun, könnt man ihm Töten ! 341 00:27:57,306 --> 00:28:12,231 M: 4. Februar. Oh ja. Oh ja. Allerdings weiß ich nicht, ich habe keine Befehle darüber. 342 00:28:15,400 --> 00:28:17,250 C: Eh. Offenbar nervt nicht genug. 343 00:28:17,477 --> 00:28:27,201 M: Nein, nein, er Nervt schon. Ich weiß nicht, warum. 344 00:28:27,955 --> 00:28:30,025 C: Eh steht nicht geschrieben? 345 00:28:30,268 --> 00:28:35,733 M: Nein, wir befassen uns kaum mit solchen Fällen. 346 00:28:36,639 --> 00:28:38,084 C: Hmm, und wer ist dafür zuständig ? 347 00:28:39,003 --> 00:28:47,983 M: Es gibt auch andere spezialisierte Regimenter, aber ich aber gelesen, dass, eine dedizierte gesamte Datei von ihm gibt. 348 00:28:52,127 --> 00:28:57,917 Aber solange er nur mit ein paar Fälle beschäftigt ist . 349 00:28:59,007 --> 00:29:00,701 C: Es ist kein Problem. 350 00:29:00,704 --> 00:29:13,837 M: Ja, ist es, für die Zahlen, für 98-20 wird ein Problem sein. Aber die Armee zu bewegen für den einen Aliens... geht nicht 351 00:29:14,555 --> 00:29:15,739 C: Es macht keinen Sinn. 352 00:29:15,739 --> 00:29:16,397 M: Nein. 353 00:29:17,703 --> 00:29:22,724 C: Es schadet die Weltwirtschaft nicht. 354 00:29:25,506 --> 00:29:27,216 M: Aber mit wem Rede ich ? 355 00:29:27,639 --> 00:29:30,155 C: Nun, das hast du gerade gesagt. 356 00:29:30,661 --> 00:29:32,487 M: 98-20. 357 00:29:32,650 --> 00:29:36,031 C: Aber nein! Siehst du, dir fehlt an Phantasie! 358 00:29:40,984 --> 00:29:44,010 M: Oh! Doktor! Hallo! 359 00:29:44,010 --> 00:29:45,577 C: Hurra! 360 00:29:46,471 --> 00:29:47,408 M: Endlich! 361 00:29:50,186 --> 00:29:54,284 C: Was habt ihr für Wetter? Es regnet oder es scheint Sonne? 362 00:29:55,256 --> 00:29:56,619 M: Ich weiß es nicht. 363 00:29:56,746 --> 00:29:58,196 C: Eh! Hahahaha! 364 00:29:59,952 --> 00:30:02,270 M: Endlich Doktor! 365 00:30:02,740 --> 00:30:05,055 C: Nun, die Welt ist klein. 366 00:30:05,403 --> 00:30:09,079 M: Ja, wir haben sie erwartet 367 00:30:09,515 --> 00:30:12,581 C: Hmm, ich glaube, her nicht. 368 00:30:12,581 --> 00:30:17,732 M: Oh ja, ich auch, es wäre früh oder Später passiert. 369 00:30:19,582 --> 00:30:21,369 C: Hätte sein können. 370 00:30:21,747 --> 00:30:24,453 M: Es gibt eine menge Dateien über Sie? 371 00:30:24,669 --> 00:30:29,314 C: Ja, schon möglich. Gut. 372 00:30:29,781 --> 00:30:40,983 M: Ich habe mich gefragt, korrigiert sie mich wenn ich falsch liege, zumindest ihre Geburtjahr aktualisieren, Geburtsdatum ist 52? 373 00:30:41,223 --> 00:30:42,809 C: 1. 51. 374 00:30:43,062 --> 00:30:47,119 M: Ach hier, ja, das 4. ? 375 00:30:47,334 --> 00:30:48,018 C: Februar. 376 00:30:48,238 --> 00:30:54,111 M: Ja, gut, ok, richtig. 377 00:30:56,171 --> 00:31:02,561 C: Sicher, die Seele zu nehmen und sie dann verwenden, ist nicht eine gute Sache. 378 00:31:03,339 --> 00:31:03,937 M: Oh nein. 379 00:31:04,347 --> 00:31:05,185 C: Oh nein. 380 00:31:05,465 --> 00:31:14,662 M: Aber, wie Sie sagen, diejenigen, die keine eigene Grenzen kennt, möchte die von anderen. 381 00:31:15,470 --> 00:31:22,054 C: Hmm, ja, ich weiß, aber schade... 382 00:31:22,209 --> 00:31:23,603 M: Für was? 383 00:31:24,426 --> 00:31:28,876 C: Oh, warum, weil, das Militär in einer Sackgasse stecken geblieben ist. 384 00:31:29,371 --> 00:31:46,747 M: Ja, aber ich bin seit Jahre dabei, ich habe keine Familie, keine Kinder, ich habe keine Verwandten, jetzt sind sie alle tot, und so sind sie meine Familie jetzt. 385 00:31:46,747 --> 00:31:54,408 Es bleib mir nicht anders übrig wie das zu tun, auch weil eure Zeit nicht mehr meine Zeit ist, Ich habe keine anderen Wahl. 386 00:31:57,036 --> 00:32:13,077 Was ich noch klären wollte ist, das nächste Mal versuchen sie nicht im Kopf zusetzen 98-20 oder eine andere Nummer,im Brand zu setzen, 387 00:32:13,077 --> 00:32:21,130 und etwas vorsichtiger zu sein, es könnte gefährlich werden für uns. Das ist nicht nett. 388 00:32:24,284 --> 00:32:26,865 C: Viele italienische Leute leiden wegen euch. 389 00:32:27,537 --> 00:32:29,361 M: Na ja ... 390 00:32:30,494 --> 00:32:31,504 C: Hmm. 391 00:32:31,729 --> 00:32:38,238 M: Wenigstens geben sie an die Entführte eine andere Lösung. Reden wir klar text, Man kann nicht 392 00:32:38,238 --> 00:32:47,206 Menschen im flammen setzen wenn man nicht irgendwohin gehen,will.. 393 00:32:47,851 --> 00:32:48,546 C: Eh. 394 00:32:48,693 --> 00:32:54,782 M: Nehmen wir an, dass ihre Mutter mit ihr Eis essen will aber sie nicht möchte! Was passiert? Setzt sie auch im Feuer? 395 00:32:55,200 --> 00:33:02,228 C: Es ist nicht so. Siehst du, dass ihr wenig Bewusstsein habt? Es funktionieren nicht auf diese Weise. 396 00:33:04,079 --> 00:33:06,329 M: Nun, wer hat am wenigsten Bewusstsein zwischen Sie und mir? 397 00:33:06,529 --> 00:33:07,379 C: Mal sehen. 398 00:33:07,390 --> 00:33:08,945 M: OK, mal sehen. 399 00:33:09,129 --> 00:33:19,636 C: Also, in der Zwischenzeit das wir uns unterhielten, hat die Seele dieses Behälters alles gehört. Es ist ein sehr starker Seele. Sehr stark. 400 00:33:19,636 --> 00:33:29,497 Und nun, diese Seele, wird diese beiden feinen Mikrochip nehmen , die in diesem schönen Schädel befinden und wird sie zerstören . 401 00:33:29,497 --> 00:33:37,758 M: Sehen Sie, ich sage ihnen was, das einzige, was Sie tun kann ist sie zu entfernen, aber welchem Chirurg würde sie zu 402 00:33:37,758 --> 00:33:39,908 entfernen, eine Sache die keine glaubt. 403 00:33:39,908 --> 00:33:58,502 C: Nun. Dann wird die Seele seiner schönen Schwingung beginnen, das machst sie gerade Jetzt, und diese beiden Mikrochip in den Schädel lokalisieren, und Verschmelzen. . 404 00:33:58,502 --> 00:34:06,580 So wie sie mit dem Alien tat, tut sie jetzt dies mit den beiden Mikrochips, Schau mal wie sie es tut, es ist wie Atmen. 405 00:34:06,580 --> 00:34:15,017 Die Seele kommt, atmet und der Mikrochip schmilzt wie Schnee in der Sonne. Wie Schnee in der Sonne. 406 00:34:15,017 --> 00:34:28,476 Und während ich atmen die Seele übernimmt diese Aufgabe wie einen großen Atem. Sie Erledigt diese Aufgabe, so dass diese beiden Mikrochips, 407 00:34:28,476 --> 00:34:33,996 in den Schädel dieses Behälters ausgelöscht werden. Weil sie, so ihre Freiheit zurück bekommt, 408 00:34:33,996 --> 00:34:42,508 eine Freiheit die noch nie richtig bekam, schaue Mal, schaue Mal, wie die Seele macht, Kannst du es sehen? 409 00:34:42,508 --> 00:34:52,397 Schauen mal, Sie nimmt diese beiden MikroChips, in diesem behälter und brät sie ihre Vibration, 410 00:34:52,397 --> 00:34:59,194 mit ihre Willen, mit Ihre Kraft, durch ihre eigenen Willen, und nach und nach dass das geschieht, 411 00:34:59,194 --> 00:35:05,724 immer mehr, immer mehr , mehr und mehr, die Kontakte brechen ab, sieht du es! 412 00:35:05,724 --> 00:35:12,721 Immer Stärker, immer Stärker, immer mehr und mehr und mehr, 413 00:35:12,721 --> 00:35:22,770 mit starken Vibrationen, Bravo, wie Du immer in gemacht hast, zwei kleine Dingen, die gar nicht mehr zu gebrauchen sind. 414 00:35:22,770 --> 00:35:33,923 Ich werde bis drei zählen, und wenn ich bis drei gezählt haben, wird die Seele ihre Aufgabe erledigt haben. Ein, zwei und drei. 415 00:35:33,979 --> 00:35:49,718 Finale. Finale. Wie wunderbar. Ein tiefer Atemzug, die Seele kann alles im Ordnung bringen. 416 00:35:49,718 --> 00:36:04,100 Alle Dinge. Alle Dinge. Alle Dinge. Es ist wahr? Wie geht es dir jetzt? Im dieser Behälter? 417 00:36:09,285 --> 00:36:10,876 A: Viel besser. 418 00:36:11,871 --> 00:36:13,926 C: Diese beiden kleinen Dinge waren nicht gut. 419 00:36:17,626 --> 00:36:19,533 A: Sie haben die ganze zeit Funktioniert 420 00:36:20,672 --> 00:36:25,102 C: Eh. Hast du den Herr gehört? 421 00:36:27,111 --> 00:36:28,265 A: Ja. 422 00:36:28,640 --> 00:36:38,646 C: Es war nicht korrekt, dass er solchen Sachen mit dir gemacht hat. Oder? Es war nicht fair. 423 00:36:40,652 --> 00:36:45,095 Dich von hier zu entfernen und dich weiter zu nutzen zu können. 424 00:36:45,707 --> 00:36:57,952 Für immer, das geht nicht! Ich glaube nicht, dass dies ihr Projekt sei. Stimmt? 425 00:36:58,004 --> 00:36:58,499 A: Ja. 426 00:36:58,858 --> 00:36:59,736 C: Gut. 427 00:36:59,971 --> 00:37:01,406 A: Sie werden wiederkommen . 428 00:37:01,421 --> 00:37:08,541 C: Nein, sie werden wieder kommen aber, schau, schau, was in ihre Zukunft erwartet. 429 00:37:11,283 --> 00:37:20,326 Jetzt weißt du, Sie diese auch brennen können. Warum verbrennst du sie nicht? 430 00:37:20,524 --> 00:37:33,826 Leider brauchen sie ein Beweis, um diesen Behälter im ruhe zu lassen, sonst würden sie nicht verstehen 431 00:37:33,866 --> 00:37:36,313 A: Ich habe sie bereits verbrannt. 432 00:37:36,313 --> 00:37:44,906 C: Nun, sie müssen nicht mehr kommen. Siehst du Sie, wo sind sie? 433 00:37:45,201 --> 00:37:46,149 A: Ja. 434 00:37:46,149 --> 00:37:51,380 C: Schauen mal, was ist das für Platzt? 435 00:37:58,482 --> 00:38:04,683 A: Es ist als wäre hier. 436 00:38:04,908 --> 00:38:06,543 C: Es ist als wäre hier , aber es ist dort. 437 00:38:07,553 --> 00:38:08,857 A: Es ist alles hier. 438 00:38:08,857 --> 00:38:23,385 C: Es ist alles hier, natürlich! Sie müssen dicht nicht mehr lokalisieren. Hat andere Implantate dieser Behälter? 439 00:38:23,385 --> 00:38:42,130 C: Finden es, und beseitige das. Sofort mit dem Atem. Jeder Atemzug ist eine Eliminierung. 440 00:38:47,617 --> 00:39:06,091 Alles, was überflüssig ist in diesem Behälter ist, wird beseitigt. Wir finden es und beseitigen dass. Hast du es gesehen? So richtig. 441 00:39:07,907 --> 00:39:09,046 A: Es gibt viele. 442 00:39:10,212 --> 00:39:32,248 C: Es werden jetzt alle eliminiert. Allem. Tue dass es in einem Rutsch, es geht schneller. Als wären sie nie existiert in diesem Raum-Zeit. 443 00:39:32,433 --> 00:39:33,460 A: Nie wieder. 444 00:39:33,460 --> 00:39:52,703 C: Nie wieder. Sie können jetzt dich nicht mehr finden, es sei denn mit großen Schwierigkeiten . Schau deine Zukunft jetzt, was Siehst du ? 445 00:40:02,743 --> 00:40:04,512 A: in die Zukunft wann? 446 00:40:05,322 --> 00:40:11,742 C: Eine mögliche Zukunft, in denn Sie dich wieder einnehmen, schau mal ob so eine Zukunft gibt. 447 00:40:17,783 --> 00:40:18,528 A: Nein. 448 00:40:18,735 --> 00:40:40,238 C: Nein. Nun, das ist eine gute Zukunft jetzt. Wenn durch Zufall Sie zurück sollten weil sie einige Parameter verändert könnten, Musst du Sie 449 00:40:40,238 --> 00:40:53,072 sehr stark zu erschrecken, damit sie nicht kommen werden, so zumindest werden sie verstehen, dass keine Chance mehr haben. Ist es Richtig? 450 00:40:55,160 --> 00:40:56,590 A: Warum? 451 00:40:59,213 --> 00:41:13,068 C: Weil sonst werden sie immer wieder dieser Behälter stören sowie deine andere Behälter für die gesamte Existenz. Findest du es Fair ? 452 00:41:18,428 --> 00:41:20,161 A: Ich haben es nicht gewusst . 453 00:41:20,345 --> 00:41:22,355 C: Hast es nicht gewusst, oder? 454 00:41:22,355 --> 00:41:23,459 A: Nein. 455 00:41:23,509 --> 00:41:27,708 C: Nun, jetzt weißt du, habe ich dir gesagt! Bist du glücklich? 456 00:41:27,728 --> 00:41:28,468 A: Ja. 457 00:41:28,652 --> 00:41:38,230 C: Es wäre sinnvoll wenn die andere Teile von dir in die anderen Behältern das gleiche machen würden in ihren Behälter. 458 00:41:38,353 --> 00:41:39,495 A: Ja. Ich weiß. 459 00:41:44,231 --> 00:41:48,047 C: Weißt du, wie du mit den anderen Teilen kommunizieren könntest? 460 00:41:48,067 --> 00:41:48,978 A: Ja. 461 00:41:49,192 --> 00:41:59,322 C: Du solltest es versuchen sie zu warnen. Es ist doch eine gute Idee? 462 00:41:59,674 --> 00:42:00,215 A: Ja. 463 00:42:01,057 --> 00:42:16,867 C: Versuche es. Man braucht nicht viel um die Informationen weiter zu leiten. Würden sie auch Verstehen ? 464 00:42:19,344 --> 00:42:20,439 A: Nicht alle. 465 00:42:20,638 --> 00:42:33,524 C: Nicht alle, aber wenn jemand versteht, ist immer besser als gar nichts. Das ist die Realität der Tatsachen. 466 00:42:36,043 --> 00:42:42,227 Wir dürfen nicht zulassen, dass dies geschieht. Es gehört nicht zu eure Plan. 467 00:42:48,952 --> 00:43:08,757 Die anderen hätten eine andere Methode wählen können, man entzieht nicht jemand Seele um sie zu, versklaven, das ist nicht gut, die Seele ist hier gekommen, 468 00:43:08,757 --> 00:43:25,564 um zu spielen, zu lernen, oder? Kannst du dich vorstellen, dass sie dich nehmen, dich festhalten in einem gesonderten Ort. 469 00:43:25,655 --> 00:43:26,597 A: Nein. 470 00:43:26,877 --> 00:43:31,613 C: Es ist nicht gut, nur weil sie für immer leben wollen. 471 00:43:31,973 --> 00:43:33,641 A: Nein. 472 00:43:33,821 --> 00:43:37,996 C: Ich glaube nicht, dass das eine schlau ist. 473 00:43:38,264 --> 00:43:41,288 A: Sie werden sowieso für immer irgendwie leben. 474 00:43:42,429 --> 00:43:50,969 C: Nun. Nun glaube ich nicht, das sie wieder kommen werden, weißt du? Was sagst du? 475 00:43:52,350 --> 00:43:53,911 A: Nein, sie werden nicht zurückkehren. 476 00:43:53,911 --> 00:43:58,462 C: Sie werden nicht mehr kommen. Aber Vielleicht werden sie zu mir kommen. 477 00:43:58,682 --> 00:44:02,964 A: Eh, wer weiß! Eh, sie werden kommen. 478 00:44:03,195 --> 00:44:04,904 C: Kommen sie wirklich? 479 00:44:05,098 --> 00:44:06,079 A: Ja. 480 00:44:06,497 --> 00:44:07,606 C: Und was wird passieren? 481 00:44:12,777 --> 00:44:18,396 A: Eh, werden in die Nacht Kommen. 482 00:44:21,273 --> 00:44:24,666 C: Und dann? 483 00:44:25,027 --> 00:44:42,907 A: Sie werden versuchen deine von Fähigkeiten zu entnehmen. 484 00:44:43,473 --> 00:44:46,630 C: Hmm. Werden sie Erfolg haben? 485 00:44:50,478 --> 00:44:51,279 A: Nein. 486 00:44:51,688 --> 00:44:53,738 C: Warum nicht? 487 00:44:57,260 --> 00:45:11,583 A: Weil, wem Bewusst ist, was man selber ist, kann man nicht was entnehmen. 488 00:45:11,733 --> 00:45:13,598 C: Gut 489 00:45:14,508 --> 00:45:16,250 A: Aber sie wissen es nicht. 490 00:45:16,381 --> 00:45:21,205 C: Sie wissen es nicht. Mmm, gut! 491 00:45:23,615 --> 00:45:26,196 A: Seien Sie vorsichtig. 492 00:45:28,533 --> 00:45:39,769 C: Nun werde ich zähle bis zehn, und du wirst dann mit den anderen Teilen von dir, dein Geist, dein 493 00:45:39,769 --> 00:45:51,788 Verstand, deine Körper wieder zusammenzubringen. Du wirst es sehen, dass diese Militär nicht stören werden, es sei denn sie haben andere 494 00:45:51,788 --> 00:45:58,177 Mikrochips irgendwo implantiert. Aber ich glaube nicht. 495 00:46:02,785 --> 00:46:06,075 A: Sie sollte es, jedoch entfernen . 496 00:46:08,206 --> 00:46:10,509 C: Wie entfernen man denn? 497 00:46:11,848 --> 00:46:16,967 A: Oh, das ist etwas, das ihr machen sollten. 498 00:46:18,996 --> 00:46:25,993 C: Hmm, man kann sie nicht in irgendeiner Weise sie so entfernen? Einfach machen als wären sie nie existiert, 499 00:46:25,993 --> 00:46:36,869 man könnte sie in eine andere Zeit Bewegen. Könnte es funktioniert. 500 00:46:37,053 --> 00:46:38,114 A: Es kann sein. 501 00:46:38,322 --> 00:46:40,304 C: Versuchen Sie es! 502 00:46:41,668 --> 00:46:44,203 A: Aber dann musst ihr kontrollieren ... 503 00:46:44,410 --> 00:46:54,511 C: Hmm, ja, ist es nicht so schwierig. 504 00:46:58,298 --> 00:47:02,814 A: Es würde gehen, wenn nur ich davon wüsste. 505 00:47:05,429 --> 00:47:08,375 C: Äh, ach, warum und wer weiß noch davon? 506 00:47:11,080 --> 00:47:15,041 A: Viele andere Menschen. 507 00:47:15,428 --> 00:47:18,972 C: Hmm, wer sind die anderen? 508 00:47:19,082 --> 00:47:21,573 A: Das Militär, Du. 509 00:47:21,649 --> 00:47:23,200 C: Hmm. 510 00:47:25,600 --> 00:47:28,128 A: Und viele andere. 511 00:47:29,223 --> 00:47:30,329 C: Es ist ein Problem? 512 00:47:30,471 --> 00:47:31,661 A: Ja. 513 00:47:31,741 --> 00:47:33,489 C: Warum? 514 00:47:33,587 --> 00:47:44,046 A: Weil jede Seele aber ist das eigene Bewusstsein, ...... 515 00:47:44,108 --> 00:47:45,852 C: Natürlich! 516 00:47:49,182 --> 00:48:12,070 A: aber jede Seele ist unabhängig von den anderen. Also jeder hat seine eigene ... Erfahrung ... Es sollte ein einziger Akt des Willens sein. 517 00:48:12,170 --> 00:48:14,269 C: Einzel, Sicher! 518 00:48:14,523 --> 00:48:21,170 A: Und dann könnt man auch die ganze Welt auslöschen. 519 00:48:25,991 --> 00:48:36,817 C: Nun. Du hast eine gute Erfahrung mit diesem Behälter getan. Dies können Sie auch die anderen helfen. 520 00:48:38,406 --> 00:48:41,230 A: Ich weiß nicht, ob es anderen geben werden. 521 00:48:42,248 --> 00:48:46,207 C: Schau nach, kannst du sehen. 522 00:48:55,834 --> 00:48:57,352 A: Es Zeit, zurück zu gehen. 523 00:48:57,417 --> 00:48:58,511 C: Es Zeit, zurück zu gehen? 524 00:48:58,657 --> 00:48:59,268 A: Ja. 525 00:48:59,666 --> 00:49:04,365 C: Nun, bist du froh, mir gesprochen zu haben? 526 00:49:06,097 --> 00:49:07,846 A: Es Zeit, zurück zu gehen. 527 00:49:07,991 --> 00:49:14,777 C: Na, dann kehren wir zurück, ich zähle bis zehn, und dann wirst du eins sein, zusammen mit 528 00:49:15,117 --> 00:49:19,541 Geist, Körper und Verstand, zehn! Du kannst deine Augen öffnen.