0:00:06.147,0:00:10.336 "Tot té les seves meravelles, fins i tot la foscor i el silenci..." 0:00:10.336,0:00:13.386 "Tot té les seves meravelles, fins i tot la foscor i el silenci..."[br]- Helen Keller 0:00:14.610,0:00:18.177 [Com serà el futur?] 0:00:18.687,0:00:22.133 [Com acabarà, l'univers?] 0:00:22.677,0:00:25.577 [Potser no ho sabrem mai del cert.] 0:00:26.428,0:00:30.578 [Però la ciència tot just ha començat a traçar[br]un dibuix sorprenent del que pot succeïr en el futur.] 0:00:31.559,0:00:34.513 [Viatgem fins a la fi dels temps.] 0:00:34.813,0:00:38.620 [Viatjarem en el temps exponencialment,[br]doblant la velocitat cada 5 segons.] 0:00:38.902,0:00:44.634 [Aquesta visió del futur segurament canviarà[br]així que es hi hagi noves pistes, però quelcom és segur.] 0:00:44.814,0:00:46.536 [L'univers tot just ha començat.] 0:00:47.036,0:00:49.061 [Antropocè] 0:00:49.061,0:00:51.516 L'Holocè s'ha acabat.[br][Antropocè] 0:00:51.972,0:00:55.245 Tot allò que fem ara, i als propers anys, 0:00:56.245,0:01:01.516 afectarà a bastament els propers milenis. 0:01:03.928,0:01:06.250 Les condicions de vida que els humans moderns 0:01:06.250,0:01:09.740 han conegut fins avui estan a punt de canviar. 0:01:10.080,0:01:11.349 I canvien ràpidament. 0:01:13.161,0:01:17.702 Res quedarà igual en aquest planeta. Tot hi canvia. 0:01:17.941,0:01:20.231 La Terra s'apropa a un d'aquests salts 0:01:20.231,0:01:23.236 i és difícil de preveure quines en seran les conseqüències. 0:01:24.313,0:01:25.920 La Terra sempre canvia.[br][El camp magnètic terrestre es desvia] 0:01:26.546,0:01:30.389 [El cometa Hale-Bopp retorna] 0:01:32.140,0:01:32.775 [Augmenta dràsticament el nivell del mar] 0:01:32.775,0:01:34.715 Tot es mou, en aquest planeta[br][Augmenta dràsticament el nivell del mar] 0:01:35.220,0:01:36.677 Res està quiet! 0:01:37.237,0:01:38.641 Tot gira.[br][Impacta un asteroide de 30 metres] 0:01:38.641,0:01:39.380 [Impacta un asteroide de 30 metres] 0:01:39.380,0:01:42.400 [L'estrella Antares esdevé supernova] 0:01:42.723,0:01:44.509 [El Sàhara un bosc tropical] 0:01:46.359,0:01:48.511 [Les constel·lacions comencen a fluctuar] 0:01:50.121,0:01:52.768 [El Voyager I passa a prop d'una estrella] 0:01:53.818,0:01:56.493 [El període interglacial acaba] 0:01:57.608,0:02:01.200 [Erupció d'un supervolcà] 0:02:05.444,0:02:07.501 [Es forma una nova illa a Hawaii] 0:02:08.049,0:02:11.571 [Es formen nous cinyells d'illes] 0:02:13.555,0:02:15.495 [Les petjades a la Lluna desapareixen] 0:02:17.535,0:02:19.601 [Betelgeuse esdevé supernova] 0:02:21.578,0:02:26.433 [S'erosionen les estructures de pedra] 0:02:29.525,0:02:31.485 [Raig gamma destructiu] 0:02:32.635,0:02:36.274 [La lluna de Mart esdevé un anell] 0:02:37.674,0:02:40.264 [Els anells de Saturn s'esvaeixen] 0:02:41.688,0:02:43.700 [L'Antàrtida es desfà] 0:02:44.828,0:02:47.237 [Impacta un gran asteroide] 0:02:50.833,0:02:55.953 [Un nou supercontinent neix] 0:02:57.733,0:02:58.793 [La lluminositat del Sol augmenta] 0:02:58.793,0:02:59.752 Així que comença a quedar-se sense combustible,[br][La lluminositat del Sol augmenta] 0:02:59.752,0:03:01.037 Així que comença a quedar-se sense combustible,[br][La fotosíntesi acaba] 0:03:01.037,0:03:02.737 el Sol no desapareixerà pas com si res.[br][La fotosíntesi acaba] 0:03:02.737,0:03:03.957 el Sol no desapareixerà pas com si res.[br][La vida vegetal mor] 0:03:03.957,0:03:05.413 [La vida vegetal mor] 0:03:05.413,0:03:05.883 [Els oceans s'evaporen] 0:03:05.883,0:03:07.678 El seu nucli es desfarà,[br][Els oceans s'evaporen] 0:03:07.678,0:03:07.928 [Els oceans s'evaporen] 0:03:07.928,0:03:10.007 i la calor afegida que això produïrà[br][Els oceans s'evaporen] 0:03:10.007,0:03:11.908 farà que les capes exteriors s'expandeixin.[br][Els oceans s'evaporen] 0:03:11.908,0:03:12.620 farà que les capes exteriors s'expandeixin.[br][La vida desapareix] 0:03:12.620,0:03:13.183 [La vida desapareix] 0:03:13.183,0:03:16.777 [El Sol s'expandeix] 0:03:16.777,0:03:18.737 [El Sol esdevé un gegant roig] 0:03:18.737,0:03:21.093 [La Terra es destruïda pel Sol] 0:03:21.093,0:03:22.182 [El Sol esdevé un nan blanc] 0:03:22.182,0:03:24.605 El Sol ja no hi és.[br][El Sol esdevé un nan blanc] 0:03:24.605,0:03:26.767 Poc a poc es va refredant[br][El Sol esdevé un nan blanc] 0:03:26.767,0:03:30.242 en la fredor de l'espai profund. 0:03:39.952,0:03:43.771 El destí del Sol és el mateix per les altres estelles. 0:03:44.381,0:03:52.410 Un dia, es moriran, i el cosmos es submergirà en una nit eterna. 0:03:54.133,0:03:57.509 Totes les estrelles es quedaran sense combustible.[br][Les estrelles es van apagant] 0:03:57.509,0:03:58.299 [Les estrelles es van apagant] 0:03:58.299,0:03:59.939 La temperatura de l'univers baixa[br][Les estrelles es van apagant] 0:03:59.939,0:04:00.189 [Les estrelles es van apagant] 0:04:00.939,0:04:06.226 Les estelles, una rere l'altra, al cel de la nit, s'apagaran. 0:04:07.982,0:04:16.238 I no hi n'hi haurà de noves. L'univers no acabarà amb una explosió, 0:04:16.238,0:04:18.488 sinó amb un gemec. 0:04:21.364,0:04:26.240 I no pas amb flames, sinó amb gel.[br][Els darrers nans rojos s'apaguen] 0:04:26.240,0:04:27.742 [Els darrers nans rojos s'apaguen] 0:04:29.694,0:04:37.594 [Amb la mort del darrer sol, l'època de les estrelles fineix.][br][Era de la degeneració] 0:04:39.801,0:04:47.566 [L'univers esdevé un cementiri còsmic que escampa el que queda de les estrelles.][br][Era de la degeneració] 0:04:50.259,0:04:56.649 [El nostre sol esdevé un nan blanc, un cos estel·lar encongit, dens i calent.] 0:05:01.502,0:05:05.742 Exhaurit el combustible per a cremar, la lleu brillantor del nan blanc 0:05:05.852,0:05:10.472 vé de la calor residual del seu antic forn ara esgotat. 0:05:15.513,0:05:18.273 Mirant-lo des d'on la Terra és ara, 0:05:18.273,0:05:22.603 només faria la mateixa llum que fa la Lluna plena 0:05:22.643,0:05:25.571 en una nit clara. 0:05:28.960,0:05:31.500 La feble lluentor de les nanes blanques 0:05:31.500,0:05:36.503 proporcionarà la única il·luminació en un espai fosc i buit 0:05:36.933,0:05:41.890 abocador d'estrelles mortes i forats negres. 0:05:50.491,0:05:52.926 En certa manera vé a ser com un univers fantasma 0:05:52.926,0:05:55.164 són els cossos, les estrelles "zombies" 0:05:55.226,0:05:56.686 les que ens portaran al futur. 0:06:06.742,0:06:13.152 [Amb el pas del temps, la gravetet expulsa estrelles mortes[br]i planetes de les seves galàxies, enviant-los al buit.] 0:06:18.105,0:06:22.955 [Casualment, alguns nans marrons xoquen i formen noves estrelles accidentals.] 0:06:27.621,0:06:31.560 [Les estrelles de neutrons col·lisionant són guspires en la foscor amb brillants supernoves.] 0:06:31.560,0:06:32.880 [Les estrelles de neutrons col·lisionant són guspires en la foscor amb brillants supernoves.][br][Fusió d'estels de neutrons] 0:06:32.880,0:06:36.530 [Fusió d'estels de neutrons] 0:06:51.215,0:06:58.015 [Formes de vida supervivents podrien trobar refugi[br]al voltant de nanes blanques envellides.] 0:07:05.750,0:07:11.620 [Però, amb el temps, fins i tot els nans blancs s'apagaran per sempre.] 0:07:13.238,0:07:17.238 El nan negre serà el destí final d'aquestes darreres estrelles.[br][Els estels esdevenen nans negres] 0:07:17.238,0:07:19.751 Nans blancs que s'han refredat tant,[br][Els estels esdevenen nans negres] 0:07:19.751,0:07:23.491 que amb prou feines emeten calor o llum. 0:07:27.513,0:07:34.094 Les nanes negres són esferes negres i denses[br]de matèria degenerada en declivi. 0:07:34.274,0:07:44.523 Quelcom més que les cendres dels estels: els seus àtoms estan[br]tan compactats que els nans negres són un milió de vegades 0:07:44.523,0:07:48.263 més densos que el nostre Sol. 0:07:54.505,0:08:02.705 Les estrelles tarden tant a arribar a aquest estadi que creiem[br]que actualment encara no hi ha cap nan negre a l'univers. 0:08:10.876,0:08:16.996 [La matèria que aconsegueix sortir de la seva galàxia[br]és xuclada per un forat negre supermassiu al centre.] 0:08:17.036,0:08:26.344 [Els forats negres s'empassen matèria] 0:08:26.344,0:08:31.497 [Forats negres adormits apareixen amb un esclat gloriós.][br][Els forats negres s'empassen matèria] 0:08:51.678,0:08:59.498 [La rotació dels forats negres esdevé la darrera font[br]d'energia per a hipotètiques futures civilitzacions.] 0:09:05.261,0:09:09.246 El ritme de la nostra vida està basat[br]en l'energia de què disposem avui. 0:09:10.492,0:09:15.842 Podríem imaginar viure en sistemes[br]que tenen un ritme molt diferent 0:09:15.952,0:09:19.916 i que per tant es poden estendre molt més enllà[br]del que us podríeu altrament imaginar. 0:09:21.511,0:09:27.924 Podriem tenir un sistema viu on hi podria haver[br]consciència cada 10 bilions d'anys, per exemple. 0:09:30.759,0:09:39.400 Encara que la nostra existència acabi, un es pot imaginar[br]que en algun moment llunyà al futur hi hagi una fluctuació 0:09:39.500,0:09:43.227 que permeti que la vida intel·ligent torni[br]a existir, com a mínim, per un temps. 0:09:44.491,0:09:47.501 Podem tenir "illes" d'intel·ligència en el temps. 0:09:56.346,0:10:04.156 [Així que l'expansió de l'univers accelera, comença a escampar[br]la matèria més ràpidament que la velocitat de la llum.][br][Expansió de l'espaitemps] 0:10:05.505,0:10:13.159 [En aquest moment, les galàxies llunyanes s'esfumen tan ràpidament que la seua llum esdevé indetectable.] 0:10:14.510,0:10:21.860 [Els secrets de l'univers es perden per sempre més.] 0:10:25.266,0:10:28.250 [Les teories actuals prediuen que els atoms mateixos s'esvairan, destruïnt la matèria que quedi a l'univers.] 0:10:28.250,0:10:33.080 [Les teories actuals anuncien que els atoms mateixos s'esvairan, destruïnt la matèria que quedi a l'univers.][br][Desintegració dels protons] 0:10:34.538,0:10:42.158 Un protó, un dels blocs fonamentals que formen[br]la matèria, pot desfer-se espontàniament. 0:10:44.256,0:10:51.600 Qualsevol material que es resisteixi la tracció d'un forat negre[br]pot desaparèixer quan els seus protons es desintegren. 0:10:58.419,0:11:06.789 [La desintegració dels protons no està provada - aquest capítol[br]del futur pot ser molt diferent si hi ha nous descobriments.] 0:11:17.985,0:11:22.767 La matèria dins les nanes negres,[br]la darrera matèria en l'univers, 0:11:23.248,0:11:29.478 eventualment s'evaporarà, convertint-se en radiació[br]electromagnètica abocada al buit. 0:11:29.508,0:11:34.608 que no deixa res darrera. 0:11:34.641,0:11:42.234 [Era dels forats negres] 0:11:42.234,0:11:44.554 Amb les nanes negres desapareguides[br][Era dels forats negres] 0:11:44.554,0:11:48.244 no quedarà cap àtom de matèria.[br][Era dels forats negres] 0:11:48.244,0:11:48.494 [Era dels forats negres] 0:11:51.729,0:11:58.619 Tot el que quedarà d'aquell univers que fou ric[br]seràn partícules de llum i forats negres. 0:12:06.861,0:12:09.751 [L'era dels forats negres comença.] 0:12:11.870,0:12:16.990 [No hi ha planetes, estrelles o vestigis estel·lars als quals la vida es pugui agafar.] 0:12:20.530,0:12:26.240 [Tot i així, el temps tot just ha començat a passar.] 0:12:28.610,0:12:31.750 [En l'escala de la vida humana, l'univers tot just ha nascut.] 0:12:35.972,0:12:42.492 [Fred, fosc i buit - així és com el cosmos passarà gran part de la seua vida.] 0:12:47.114,0:12:56.354 [L'univers encèn la vida només un breu moment - un refugi en el temps, sa i estalvi del seu ardent debut i la seva glàcida mort.] 0:12:56.748,0:13:02.258 La fletxa del temps crea una finestra breu[br]durant l'adolescència de l'univers 0:13:02.258,0:13:04.468 durant la qual la vida és possible. 0:13:08.008,0:13:11.238 Però aquesta finestra no està oberta gaire temps. 0:13:14.999,0:13:18.759 Com a fracció de la vida de l'univers 0:13:18.759,0:13:23.479 mesurada des del seu inici fins a l'evaporació del darrer forat negre, 0:13:23.759,0:13:27.349 la vida, tal i com la coneixem, només és possible durant 0:13:27.349,0:13:31.256 una deu mil milionèsima part d'un bilionèsim bilionèsim bilionèsim 0:13:31.256,0:13:32.750 una deu mil milionèsima part d'un bilionèsim bilionèsim bilionèsim bilionèsim 0:13:32.750,0:13:36.476 una deu mil milionèsima part d'un bilionèsim bilionèsim bilionèsim bilionèsim bilionèsim bilionèsim percent (1/10^-84). 0:13:44.766,0:13:48.256 Els forats negres esdevenen l'element fonamental[br]en la construcció de l'univers. 0:13:52.517,0:13:57.787 Bàsicament, una galàxia tindrà un forat negre supermassiu al centre[br]amb altres forats negres més menuts orbitant-la. 0:14:01.743,0:14:06.763 Galàxies "zombies" plenes de forats negres continuen evolucionant. 0:14:10.263,0:14:14.964 Es menjaran les unes a les altres, i seguiran creixent, i potser[br]cauran al forat negre supermassiu que al seu torn creixerà. 0:14:15.014,0:14:24.504 L'univers seguirà sent un lloc dinàmic i excitant, és només que l'escala de temps[br]que maneguem vé a ser de trilions d'anys enlloc de milers de milions. 0:14:29.891,0:14:35.951 [En aquesta època remota, la fusió de forats negres és l'esdeveniment principal.][br][Fusió de forats negres] 0:14:38.602,0:14:45.282 [Alguns esdevenen enormes, possiblement trilions de vegades la massa del nostre sol.] 0:14:49.395,0:14:55.475 [En juntar-se, emeten fortes ones gravitatòries que ressonen pertot.] 0:14:56.243,0:15:01.500 Els forats negres poden espetegar en l'espaitemps com martells[br]picant un tambor. 0:15:08.761,0:15:11.501 I fer una música característica. 0:15:17.737,0:15:21.037 Imagineu-vos dos forats negres que han viscut molt temps junts. 0:15:22.009,0:15:28.275 Al final de les seves vides van giravoltant un amb l'altre,[br]creuant milers de quilòmetres en una fracció de segon. 0:15:32.232,0:15:38.762 Mentre giravolten deixen un repic que ressona per l'espai,[br]que vé a ser una vibració en l'espaitemps. 0:15:53.256,0:15:59.006 L'espai vibra travessat per les ones creades[br]per aquests forats negres giravoltant. 0:16:02.988,0:16:09.478 Són ones gravitacionals, literalment, el so de l'espai vibrant,[br]i emanaran d'aquests forats negres a la velocitat de la llum 0:16:09.478,0:16:16.358 mentre s'atenuen i es fusionen en un silenciós forat negre giratori. 0:16:20.993,0:16:27.503 Si hi estéssiu prou a prop, les orelles us ressonarien[br]al ritme de l'estirament i contracció de l'espai 0:16:27.533,0:16:29.743 literalment en sentirieu el so. 0:16:38.994,0:16:43.114 Imagineu un forat negre lleuger caient en un de molt més gros. 0:16:43.224,0:16:49.584 El so que sentiu és el forat negre lleuger vibrant així que s'hi apropa. 0:16:58.007,0:17:01.497 Mentre hi cau, cada cop ho fa més ràpid, i amb més soroll. 0:17:22.745,0:17:25.745 Els científics creien que els forats negres eren immortals, 0:17:25.765,0:17:28.225 però fins i tot aquests moren. 0:17:29.270,0:17:32.990 Parlem d'unes escales en el temps de durada inimaginable, 0:17:32.990,0:17:35.230 de quadrilions d'anys endavant. 0:17:35.977,0:17:40.237 En aquesta escala, fins i tot els forats negres comencen a evaporar-se. 0:17:44.355,0:17:52.008 [Radiació de Hawking] 0:17:52.008,0:17:57.498 D'acord amb la mecànica quàntica, l'espai està ple de[br]"partícules virtuals" i de les seves "antipartícules" 0:17:57.498,0:18:08.281 que constantment es materialitzen per parelles, separant-se,[br]tornant-se a juntar i anihilant-se mutuament. 0:18:12.986,0:18:20.496 Amb la presència d'un forat negre, un membre de la parella[br]de partícules virtuals pot caure-hi dins, deixant l'altre 0:18:20.496,0:18:25.499 sense un company amb el qual anihilar-se. 0:18:27.264,0:18:33.514 La partícula abandonada esdevé radiació emesa pel forat negre. 0:18:36.503,0:18:41.033 Així, els forats negres no són pas eterns. 0:18:43.233,0:18:51.523 S'evaporen cada vegada més ràpid fins que [br]desapareixen amb una explosió gegant. 0:18:57.500,0:19:01.747 La mecànica quàntica ha permès a les partícules i la radiació[br][Els forats negres comencen a morir] 0:19:01.747,0:19:06.498 escapar-se de la seva presó final: un forat negre. 0:19:06.871,0:19:13.091 [Els forats negres comencen a evaporar-se, esborrant així les darreres grans estructures de l'univers.] 0:19:14.754,0:19:18.754 [Llur mort il·lumina les tenebres.] 0:20:00.057,0:20:08.767 [Mentre els forats negres moren, l'univers continua expandint-se, empès per una força misteriosa que encara no comprenem.][br][L'energia fosca infla l'univers] 0:20:11.896,0:20:17.726 [Aquesta és la frontera del coneixement actual - preparada per l'exploració i la descoberta.] 0:20:17.726,0:20:26.247 Filòsofs i poetes s'ha preguntat si el món acabarà amb foc,[br]o bé gel. Ara podem donar-hi resposta. 0:20:28.233,0:20:34.273 Les darreres descobertes diuen que l'univers està frenant,[br]sinó que està accelerant fora de control. 0:20:35.242,0:20:41.516 Creiem que l'univers morirà amb fred,[br]d'aquí a trilions i trilions d'anys. 0:20:45.273,0:20:52.753 L'espai buit té energia. En cada centímetre cúbic d'espai,[br]hi hagi o no quelcom, hi hagi o no partícules, matèria, 0:20:52.753,0:20:57.255 radiació, o el que sigui, encara hi ha energia, dins l'espai mateix. 0:21:00.484,0:21:04.724 I aquesta energia, d'acord amb Einstein, produeix un empenyiment en l'univers. 0:21:07.009,0:21:09.959 Què és doncs el que accelera l'univers? 0:21:10.499,0:21:12.489 Ho anomenem "energia fosca". 0:21:14.749,0:21:23.499 Aquest element és dominant en l'univers: gairebé 3/4[br]de l'energia de l'univers és energia fosca. 0:21:23.529,0:21:25.749 I no sabem què és. 0:21:29.718,0:21:35.214 L'energia fosca, a diferència de la matèria o la radiació,[br]no s'esvaeix mentre l'univers s'expandeix. 0:21:36.504,0:21:41.733 Això té conseqüències molt importants que determinen[br]com serà l'univers al futur. 0:21:43.253,0:21:45.473 Aleshores, com serà el futur de l'univers? 0:21:47.753,0:21:54.783 Si l'energia fosca roman dominant i repulsiva,[br]l'univers s'expandirà per sempre. 0:22:00.508,0:22:06.233 Ràpid, més ràpid i encara més amb el temps: un univers desbocat. 0:22:08.268,0:22:15.738 El 70% de l'energia de l'univers roman[br]a l'espai buit i no sabem per què. 0:22:17.511,0:22:19.751 Però sí que sabem què passarà. 0:22:21.254,0:22:27.244 Si aquesta energia hi continua sent, l'univers[br]esdevindrà fred, fosc i buit. 0:22:30.002,0:22:32.021 Aquest és el futur que podria ser. 0:22:33.006,0:22:37.967 No ho sabem perquè encara no coneixem la naturalesa[br]de l'energia fosca, fins que no la coneguem 0:22:38.017,0:22:45.237 no sabrem pas el futur, ni tan sols els nostres orígens,[br]aquesta és la raó per la qual ho volem saber i ho estudiem. 0:22:47.096,0:22:54.226 [Descobrir la vertadera naturalesa de l'energia fosca podria canviar completament la nostra visió del futur.] 0:22:55.889,0:23:02.899 [Si d'alguna manera aquesta energia afluixara l'univers es podria "ensorrar" sota la gravetat - el gran col·lapse.] 0:23:04.098,0:23:10.228 [Si augmentés, podria trencar-ne les costures - el gran esquinç.] 0:23:12.487,0:23:22.017 [Els físics sospiten de l'existència d'altres universos més enllà del nostre, cada un amb les seues pròpies lleis físiques.] 0:23:25.074,0:23:33.744 [Alguns proveïrien les condicions per a la vida. Altres s'ensorrarien o serien esquinçats.] 0:23:35.372,0:23:41.592 [D'altres encara podrien ser més exòtics que res que poguéssim imaginar.] 0:23:46.065,0:23:51.875 [Noves peces d'aquest trencaclosques són allà, esperant ser trobades.] 0:23:52.584,0:23:58.274 La previsió apunta a un univers cada cop més fred i buit. 0:24:02.980,0:24:08.000 Aleshores ens hem de preguntar si aquest final pot portar un nou començament. 0:24:10.488,0:24:17.488 Hi han idees per les quals el que vé a ser el final del nostre[br]univers pot d'alguna manera començar-ne un altre. 0:24:23.088,0:24:29.628 [S'especula que hi pot haver una manera d'escapar del nostre[br]univers abans que l'entropia ho esborri tot.] 0:24:32.064,0:24:38.054 [Podem crear universos simulats -virtuals- o bé, amb prou energia, crear-ne un altre com el nostre.] 0:24:43.507,0:24:52.994 Hem fet els càlculs, les equacions, semblen dir que si tenim[br]un accelerador de partícules que pot concentrar grans 0:24:52.994,0:24:58.100 quantitats d'energia en un sol punt potser es pot obrir[br]una "passarel·la" vers un nou univers nat. 0:25:02.740,0:25:09.970 Afrontar la mort de tot és potser la seva única manera d'escapar-se 0:25:11.727,0:25:20.767 Això revela una possiblitat interessant, si bé pura especulació,[br]que potser un univers que compta amb vida intel·ligent 0:25:20.847,0:25:26.900 crearà petits universos, barques salvavides, i podrà[br]així fer proliferar els nous universos joves. 0:25:29.742,0:25:38.732 Una evolució pot tenir lloc d'entre els universos,[br]en el "multivers". La supervivència del més apte. 0:25:38.732,0:25:43.472 Els universos en què no hi ha vida intel·ligent esdevenen[br]"infèrtils", en tant que no poden tenir fills. 0:25:43.752,0:25:50.982 Però els universos que tenen temperatures suaus, estrelles[br]com les nostres, crearien civilitzacions que poden portar 0:25:50.982,0:25:54.242 universos fills i que els permetria proliferar. 0:25:59.249,0:26:05.819 [Si no es pot escapar de l'univers, aleshores l'entropia avançarà, destruïnt el darrer forat negre supermassiu.] 0:26:08.969,0:26:17.200 [Així que el darrer explota i mor, enlluerna l'univers per darrera vegada.] 0:27:24.476,0:27:35.976 Passat un lapse de durada inimaginable, fins i tot els forats negres[br]s'hauran evaporat, i l'univers no serà res més que un mar de fotons 0:27:36.056,0:27:43.488 prenent gradualment la mateixa temperatura així que l'expansió[br]de l'univers els refreda fins al zero absolut. 0:27:57.489,0:28:07.169 Una vegada els darrers vestigis de les darreres estrelles[br]s'han descomposat i tot tendeix a la mateixa temperatura, 0:28:07.239,0:28:11.495 la història de l'univers tocarà el seu final. 0:28:12.365,0:28:14.885 [EL TEMPS DEIXA DE TENIR SENTIT] 0:28:14.885,0:28:16.955 [EL TEMPS DEIXA DE TENIR SENTIT][br]Per primera vegada a la seua vida 0:28:16.955,0:28:20.505 [EL TEMPS DEIXA DE TENIR SENTIT][br]l'univers serà permanent i invariable. 0:28:21.305,0:28:27.975 L'entropia deixa de créixer ja que el cosmos[br]no es pot desordenar pas més. 0:28:28.655,0:28:32.780 No hi passa res, ni hi passarà res 0:28:32.780,0:28:35.304 No hi passa res, ni hi passarà res, per sempre. 0:28:37.234,0:28:41.084 "Tot té les seves meravelles, fins i tot la foscor i el silenci... 0:28:41.200,0:28:45.084 ...i aprenc, sigui quin sigui l'estat en el que estigui, a estar-hi satisfeta."[br]- Helen Keller 0:28:47.792,0:28:51.962 Realitzat per Melodysheep 0:28:59.504,0:29:03.000 Amb les veus de: 0:29:15.061,0:29:16.900 Per a Ash 0:29:18.000,0:29:19.500 Subtítols en català:[br]Jordi Balcells