0:00:06.755,0:00:10.037 Um herói nacional? [br]Ou o inimigo público número um? 0:00:10.037,0:00:12.450 Figuras históricas [br]são muitas vezes controversas, 0:00:12.450,0:00:14.836 mas poucas foram [br]tão divinizadas ou vilanizadas 0:00:14.836,0:00:16.496 em vida 0:00:16.496,0:00:19.129 quanto o sétimo presidente [br]dos Estados Unidos. 0:00:19.129,0:00:22.888 Esta é A História Contra Andrew Jackson. 0:00:22.888,0:00:27.973 "Ordem, ordem, hm... onde estávamos... [br]ah, sim, Sr. Jackson!" 0:00:27.973,0:00:31.225 É acusado de degradar [br]o gabinete da presidência, 0:00:31.225,0:00:33.612 causar colapso financeiro 0:00:33.612,0:00:36.644 e arbitrária crueldade [br]contra índios americanos. 0:00:36.644,0:00:39.147 Como o senhor se declara?" 0:00:39.147,0:00:41.558 "Meritíssimo, eu não sou [br]um grande advogado da cidade, 0:00:41.558,0:00:43.865 mas sei de algumas coisas. 0:00:43.865,0:00:45.532 E sei que o presidente Jackson foi 0:00:45.532,0:00:47.035 um guarda da fronteira que se fez sozinho, 0:00:47.035,0:00:48.157 um grande general, 0:00:48.157,0:00:50.788 um verdadeiro homem do povo." 0:00:50.788,0:00:52.583 "Meritíssimo, este 'homem do povo'[br]foi um jogador, 0:00:52.583,0:00:54.480 um bêbado e um baderneiro. 0:00:54.480,0:00:55.890 Ouvi dizer que ele 0:00:55.890,0:00:57.087 começava uma briga do nada, 0:00:57.087,0:00:58.808 que ele mesmo a provocava. 0:00:58.808,0:00:59.974 Eu pergunto: 0:00:59.974,0:01:02.875 será que um homem assim era apropriado [br]para o cargo mais distinto da nação? 0:01:02.875,0:01:05.159 Podemos nos esquecer do [br]desastre que foi a sua posse? 0:01:05.159,0:01:07.557 Quem já ouviu falar de convidar [br]uma multidão de bêbados 0:01:07.557,0:01:09.146 para a Casa Branca? 0:01:09.146,0:01:12.205 Foram décadas para limpar o estofamento." 0:01:12.205,0:01:15.563 "Essa multidão de bêbados, senhor, [br]era o povo americano, 0:01:15.563,0:01:18.064 e eles mereciam celebrar sua vitória." 0:01:18.064,0:01:21.975 "Ordem, ordem! Diga-me: [br]nesta celebração tinha torta?" 0:01:21.975,0:01:24.363 "Muito bem. Sr. Jackson, não é verdade 0:01:24.363,0:01:25.812 que, imediatamente após assumir o cargo, 0:01:25.812,0:01:27.584 o senhor introduziu [br]o sistema de apadrinhamento, 0:01:27.584,0:01:30.481 substituindo centenas de funcionários [br]federais perfeitamente bons 0:01:30.481,0:01:33.497 por partidários incompetentes?" 0:01:33.497,0:01:35.664 "Meritíssimo, o presidente não fez isso. 0:01:35.664,0:01:38.003 Ele tentou instituir a rotação no gabinete, 0:01:38.003,0:01:41.098 para evitar que houvesse lucro [br]ou negócios escusos. 0:01:41.098,0:01:42.514 Foi o resto do partido 0:01:42.514,0:01:45.726 que insistiu em dar empregos [br]aos seus lacaios." 0:01:45.726,0:01:48.228 "Mas o Sr. Jackson obedeceu, não?" 0:01:48.228,0:01:50.251 "Vejamos aqui." 0:01:50.251,0:01:51.435 "Seguindo em frente. 0:01:51.435,0:01:53.524 Sr. Jackson, o senhor não ajudou a causar 0:01:53.524,0:01:55.938 o pânico financeiro de 1837 0:01:55.938,0:01:58.063 e a subsequente depressão econômica, 0:01:58.063,0:01:59.808 com sua guerra obsessiva 0:01:59.808,0:02:01.524 contra o Banco dos Estados Unidos? 0:02:01.524,0:02:03.391 Vetar a renovação de sua autorização, 0:02:03.391,0:02:05.391 como o senhor fez em 1832, 0:02:05.391,0:02:08.282 não foi um ato de proxenetismo [br]populista irresponsável 0:02:08.282,0:02:10.333 que não fazia nenhum sentido econômico?" 0:02:10.333,0:02:12.480 "Meritíssimo, o cavalheiro tem [br]uma tremenda de uma imaginação. 0:02:12.480,0:02:14.497 Esse banco não passava [br]de uma maneira de ianques ricos 0:02:14.497,0:02:15.742 ficarem mais ricos. 0:02:15.742,0:02:17.573 E todo esse pânico monetário foi causado 0:02:17.573,0:02:19.458 quando os bancos britânicos [br]aumentaram as taxas de juros 0:02:19.458,0:02:20.835 e cortaram os empréstimos. 0:02:20.835,0:02:23.829 Culpar o presidente é ilógico, eu diria." 0:02:23.829,0:02:26.307 "Mas se o Sr. Jackson não tivesse destruído [br]o Banco Nacional, 0:02:26.307,0:02:28.678 ele teria sido capaz [br]de emprestar aos fazendeiros 0:02:28.678,0:02:31.145 e aos negócios [br]quando outro crédito se encerrasse, 0:02:31.145,0:02:32.569 não seria?" 0:02:32.569,0:02:34.473 "Isso tudo é altamente especulativo. 0:02:34.473,0:02:35.648 Podemos seguir adiante?" 0:02:35.648,0:02:36.791 "Certamente, meritíssimo. 0:02:36.791,0:02:38.159 Chegamos agora à mais terrível 0:02:38.159,0:02:39.098 ofensa do Sr. Jackson: 0:02:39.098,0:02:41.724 forçar tribos inteiras [br]a saírem de suas terras nativas 0:02:41.724,0:02:44.312 através do Ato de Remoção Indígena." 0:02:44.312,0:02:46.064 "Eu me ofendo com essa acusação, senhor. 0:02:46.064,0:02:47.913 Os EUA compraram aquela terra dos índios 0:02:47.913,0:02:49.592 dentro das normas." 0:02:49.592,0:02:51.450 "O senhor chama a coerção e as ameaças 0:02:51.450,0:02:53.898 de uma nação com um exército [br]bem mais poderoso 0:02:53.898,0:02:55.505 de 'dentro das normas'? 0:02:55.505,0:02:58.144 Ou assinar um tratado [br]para remover os Cherokee 0:02:58.144,0:02:59.918 com um pequeno grupo que não incluía 0:02:59.918,0:03:01.294 seus líderes de fato? 0:03:01.294,0:03:02.588 Eles nem tiveram tempo de se preparar 0:03:02.588,0:03:05.422 apropriadamente antes de o exército chegar 0:03:05.422,0:03:07.759 e forçá-los a marcharem [br]a Trilha das Lágrimas." 0:03:07.759,0:03:08.802 "Espere aí. 0:03:08.802,0:03:10.406 Isso tudo foi obra de Van Buren, 0:03:10.406,0:03:12.875 depois que o presidente Jackson [br]deixou o cargo." 0:03:12.875,0:03:14.859 "Mas o Sr. Jackson preparou o terreno 0:03:14.859,0:03:17.045 e assegurou que o tratado fosse ratificado. 0:03:17.045,0:03:19.063 Tudo o que o presidente Van Buren tinha[br]que fazer depois 0:03:19.063,0:03:20.720 era executá-lo." 0:03:20.720,0:03:22.366 "Olhe aqui, meritíssimo. 0:03:22.366,0:03:24.061 Nosso governo tem comprado 0:03:24.061,0:03:25.644 terra indígena desde o começo, 0:03:25.644,0:03:27.444 e meu cliente estava negociando [br]esses acordos 0:03:27.444,0:03:28.744 mesmo antes de ser presidente. 0:03:28.744,0:03:30.640 O presidente Jackson [br]acreditava verdadeiramente 0:03:30.640,0:03:32.033 que o melhor para os índios 0:03:32.033,0:03:33.796 era serem compensados por sua terra 0:03:33.796,0:03:35.151 e se mudarem para o oeste, 0:03:35.151,0:03:36.373 onde havia bastante espaço 0:03:36.373,0:03:37.313 para que eles continuassem vivendo 0:03:37.313,0:03:38.366 do modo como estavam acostumados, 0:03:38.366,0:03:39.724 em vez de ficarem 0:03:39.724,0:03:41.585 em constantes confrontos com [br]os assentados brancos. 0:03:41.585,0:03:43.380 Alguns dos quais, eu lembro nosso tribunal, 0:03:43.380,0:03:45.338 queriam exterminá-los definitivamente. 0:03:45.338,0:03:46.975 Era uma época diferente." 0:03:46.975,0:03:48.926 "E, ainda assim, [br]mesmo nessa época diferente, 0:03:48.926,0:03:50.557 havia muitos no Congresso 0:03:50.557,0:03:51.482 e até na Suprema Corte 0:03:51.482,0:03:53.035 que viam como era errado o Ato de Remoção 0:03:53.035,0:03:54.478 e se opuseram firmemente a ele, 0:03:54.478,0:03:56.140 não é verdade?" 0:03:56.140,0:03:58.474 "Meu cliente estava sob uma grande pressão. 0:03:58.474,0:04:00.558 Acha que é fácil 0:04:00.558,0:04:02.440 governar um país tão imenso 0:04:02.440,0:04:03.766 e manter a União coesa, 0:04:03.766,0:04:05.443 quando os estados [br]estão se mexendo para anular 0:04:05.443,0:04:06.902 leis federais? 0:04:06.902,0:04:08.783 O presidente Jackson mal conseguiu que[br]a Carolina do Sul 0:04:08.783,0:04:10.724 recuasse nas tarifas de importação, 0:04:10.724,0:04:12.808 então, a Geórgia descobriu ouro 0:04:12.808,0:04:14.701 e começou a avançar pela terra Cherokee. 0:04:14.701,0:04:16.702 Ou os índios eram removidos 0:04:16.702,0:04:19.079 ou haveria outra luta [br]com um governo estadual." 0:04:19.079,0:04:20.994 "Então, o senhor admite que o Sr. Jackson 0:04:20.994,0:04:22.626 sacrificou princípios morais para alcançar 0:04:22.626,0:04:24.141 alguns objetivos políticos?" 0:04:24.141,0:04:27.058 "Eu declaro: mostre-me um líder [br]que não o tenha feito." 0:04:27.058,0:04:29.308 À medida que as sociedades [br]se transformam e a moral evolui, 0:04:29.308,0:04:30.819 o herói de ontem pode se tornar 0:04:30.819,0:04:33.470 o vilão de amanhã, ou vice-versa. 0:04:33.470,0:04:35.397 A história pode ser o passado, 0:04:35.397,0:04:39.397 mas a nossa compreensão dela [br]está sempre sendo julgada.