WEBVTT 00:00:00.542 --> 00:00:02.101 Een paar jaar geleden 00:00:02.125 --> 00:00:05.768 begon ik een nieuw lessenblok over ras met mijn leerlingen uit groep zes. 00:00:05.792 --> 00:00:07.976 Wanneer we een nieuw lessenblok starten, 00:00:08.000 --> 00:00:11.684 begin ik door alle leerlingen te laten zeggen wat ze er al over weten 00:00:11.708 --> 00:00:14.393 en dan noemen we ook de vragen die we hebben. 00:00:14.417 --> 00:00:18.851 Ik had het soort moment waar elke leerkracht nachtmerries over heeft. 00:00:18.875 --> 00:00:21.726 Een van mijn leerlingen had zojuist gevraagd: 00:00:21.750 --> 00:00:24.018 "Waarom zijn sommige mensen racistisch?" 00:00:24.042 --> 00:00:26.851 Een andere leerlinge, laten we haar Abby noemen, 00:00:26.875 --> 00:00:29.513 had haar hand opgestoken en gesuggereerd: 00:00:29.513 --> 00:00:32.088 "Misschien houden sommige mensen niet van zwarte mensen 00:00:32.088 --> 00:00:34.267 omdat hun huid de kleur van poep heeft." 00:00:35.432 --> 00:00:36.559 Ja, ik weet het. NOTE Paragraph 00:00:36.583 --> 00:00:41.393 Alsof het afgesproken was ontplofte de hele klas. 00:00:41.417 --> 00:00:43.434 De helft begon meteen te lachen 00:00:43.458 --> 00:00:45.458 en de andere helft schreeuwde naar Abby, 00:00:45.482 --> 00:00:46.726 dingen als: 00:00:46.726 --> 00:00:49.101 "Dat kan je niet zeggen, dat is racistisch!" 00:00:49.125 --> 00:00:52.518 Neem eens een seconde om deze situatie voor je te zien. 00:00:52.518 --> 00:00:54.809 Een klas met kinderen van negen en tien jaar oud, 00:00:54.833 --> 00:00:56.684 waarvan de helft hysterisch is 00:00:56.708 --> 00:01:00.681 omdat ze denken dat Abby iets ontzettend grappigs heeft gezegd, 00:01:00.681 --> 00:01:04.250 en de andere helft schreeuwt naar haar omdat ze iets kwetsends heeft gezegd. 00:01:04.410 --> 00:01:07.143 En dan is er Abby die daar compleet verbijsterd zit, 00:01:07.167 --> 00:01:10.601 omdat ze niet begrijpt waarom haar woorden zo zwaar wegen 00:01:10.625 --> 00:01:13.434 en waarom iedereen zo reageert. 00:01:13.528 --> 00:01:14.932 En dan ik, de leerkracht, 00:01:14.932 --> 00:01:18.309 die in de hoek staat en bijna een paniekaanval krijgt. NOTE Paragraph 00:01:18.333 --> 00:01:19.768 Als leerkracht 00:01:19.792 --> 00:01:23.268 moet ik continu in een oogwenk beslissingen nemen. 00:01:23.292 --> 00:01:25.708 Ik wist dat ik moest reageren, maar hoe? 00:01:26.625 --> 00:01:29.768 Bekijk het eens in het licht van de vecht-of-vluchtreactie. 00:01:29.792 --> 00:01:35.518 Ik kon vechten door mijn stem te verheffen en haar te berispen om haar woorden. 00:01:35.542 --> 00:01:38.143 Of vluchten -- simpelweg het onderwerp veranderen 00:01:38.167 --> 00:01:40.434 en snel iets anders vinden 00:01:40.458 --> 00:01:43.803 om de gedachten van mijn leerlingen van het woord 'poep' af te krijgen. 00:01:44.792 --> 00:01:49.393 Zoals we weten is het juiste niet altijd het makkelijkste om te doen. 00:01:49.417 --> 00:01:52.309 Hoe graag ik ook wilde dat dit moment voorbij ging, 00:01:52.333 --> 00:01:56.601 en wetende dat beide opties me zouden helpen aan de situatie te ontsnappen, 00:01:56.625 --> 00:02:00.833 wist ik ook dat dit leermoment te belangrijk was om te laten gaan. NOTE Paragraph 00:02:01.667 --> 00:02:05.018 Nadat ik daar voor mijn gevoel een eeuwigheid had gestaan, 00:02:05.042 --> 00:02:10.018 ontdooide ik, draaide ik me om naar mijn klas en zei: 00:02:10.042 --> 00:02:12.917 "Abby heeft eigenlijk wel een punt." 00:02:13.792 --> 00:02:16.976 Mijn leerlingen keken naar elkaar, allemaal verward. 00:02:17.000 --> 00:02:18.726 En ik ging verder: 00:02:18.750 --> 00:02:21.101 "Een van de redenen waarom racisme bestaat, 00:02:21.125 --> 00:02:24.893 is omdat mensen met een lichte huid keken naar mensen met een donkere huid 00:02:24.917 --> 00:02:27.059 en zeiden dat hun huid lelijk was. 00:02:27.083 --> 00:02:31.893 Ze gebruikten deze reden zelfs als excuus om hen te ontmenselijken. 00:02:31.917 --> 00:02:35.518 De belangrijkste reden om te leren over ras en racisme 00:02:35.542 --> 00:02:38.518 is om te zorgen dat we beter weten dan dat. 00:02:38.542 --> 00:02:41.439 En om te begrijpen waarom opmerkingen als deze kwetsend zijn 00:02:41.439 --> 00:02:43.643 en om te zorgen dat mensen met een donkere huid 00:02:43.667 --> 00:02:47.309 altijd respectvol en vriendelijk behandeld worden." NOTE Paragraph 00:02:47.333 --> 00:02:51.143 Dit was een zeer beangstigend leermoment. 00:02:51.167 --> 00:02:53.643 Maar zodra het gesprek vorderde, 00:02:53.667 --> 00:02:55.966 viel het me op dat Abby en de andere kinderen 00:02:55.966 --> 00:02:57.543 nog steeds betrokken wilden zijn. 00:02:57.543 --> 00:03:01.375 Ik keek toe hoe het onderwerp echt bezonk bij mijn leerlingen. 00:03:01.375 --> 00:03:06.981 Ik begon me af te vragen hoeveel van mijn leerlingen dezelfde aannames hadden. 00:03:06.981 --> 00:03:10.458 En wat gebeurt er wanneer die aannames niet opgemerkt en aangepakt worden, 00:03:10.458 --> 00:03:12.750 zoals zo vaak het geval is? NOTE Paragraph 00:03:12.750 --> 00:03:14.862 We moeten eerst een stapje terug doen 00:03:14.862 --> 00:03:18.203 en bedenken wat een onderwerp taboe maakt. 00:03:18.207 --> 00:03:20.104 Ik heb geen officiële lijst ontvangen 00:03:20.104 --> 00:03:22.458 van onderwerpen waar je niet over mag praten. 00:03:22.458 --> 00:03:25.976 Als kind hoorde ik wel steeds: 00:03:26.000 --> 00:03:29.309 er zijn twee dingen waar je niet over praat op familiebijeenkomsten 00:03:29.333 --> 00:03:33.458 en die twee dingen zijn religie en politiek. 00:03:34.537 --> 00:03:37.059 Ik vond dit altijd zeer merkwaardig, 00:03:37.083 --> 00:03:41.559 omdat religie en politiek vaak zulke grote invloed hebben 00:03:41.583 --> 00:03:44.714 op zoveel van onze identiteiten en overtuigingen. 00:03:44.714 --> 00:03:46.750 Maar wat een onderwerp taboe maakt, 00:03:46.750 --> 00:03:51.458 is het ongemak als deze onderwerpen ter sprake komen. 00:03:52.250 --> 00:03:57.268 Sommige mensen spreken de taal van gelijkheid vloeiend, 00:03:57.292 --> 00:03:59.934 terwijl anderen bang zijn niet politiek correct te zijn 00:03:59.958 --> 00:04:03.351 of dat hun onwetendheid duidelijk wordt zodra ze hun mond open doen. 00:04:03.375 --> 00:04:05.599 Ik geloof dat de eerste stap 00:04:05.599 --> 00:04:08.559 richting gesprekken over dingen als gelijkheid, 00:04:08.583 --> 00:04:10.726 het maken van een gemeenschappelijke taal is. 00:04:10.750 --> 00:04:13.143 En dat begint met ontstigmatiseren van onderwerpen 00:04:13.167 --> 00:04:15.726 die meestal als taboe beschouwd worden. NOTE Paragraph 00:04:15.750 --> 00:04:19.184 Gesprekken over ras, bijvoorbeeld, 00:04:19.208 --> 00:04:21.184 hebben hun eigen specifieke taal 00:04:21.208 --> 00:04:23.518 en leerlingen moeten deze taal vloeiend spreken 00:04:23.542 --> 00:04:26.434 om deze gesprekken te kunnen hebben. 00:04:26.458 --> 00:04:29.226 Scholen zijn vaak de enige plekken 00:04:29.250 --> 00:04:31.559 waar leerlingen zich vrij en comfortabel voelen 00:04:31.583 --> 00:04:33.643 om vragen te stellen en fouten te maken. 00:04:33.667 --> 00:04:38.559 Helaas hebben niet alle leerlingen dit gevoel van veiligheid. NOTE Paragraph 00:04:38.583 --> 00:04:41.437 Toen ik die dag voor mijn groep zes stond, 00:04:41.437 --> 00:04:45.309 wist ik dat de keuze voor mijn reactie levenslange gevolgen kon hebben, 00:04:45.333 --> 00:04:49.601 niet alleen voor Abby, maar ook voor de rest van de leerlingen. 00:04:49.625 --> 00:04:53.226 Als ik haar woorden opzij geschoven had, 00:04:53.250 --> 00:04:57.518 had de rest van de klas kunnen afleiden dat dit soort opmerkingen acceptabel is. 00:04:57.542 --> 00:05:00.184 Maar als ik naar Abby geschreeuwd had 00:05:00.208 --> 00:05:02.893 en haar voor schut gezet had voor al haar vrienden, 00:05:02.917 --> 00:05:07.101 zou dat gevoel dat ze had bij een van haar eerste gesprekken over ras 00:05:07.125 --> 00:05:10.583 kunnen voorkomen dat ze ooit weer over dat onderwerp zou beginnen. NOTE Paragraph 00:05:11.292 --> 00:05:18.434 Kinderen op school leren over gelijkheid betekent niet leren wat ze moeten denken. 00:05:18.458 --> 00:05:21.559 Het betekent hen gereedschap, strategieën en taal geven, 00:05:21.583 --> 00:05:24.434 en mogelijkheden om te oefenen hierover te denken. 00:05:24.458 --> 00:05:27.768 Denk maar aan hoe we kinderen leren lezen. 00:05:27.792 --> 00:05:29.518 We geven ze niet gelijk boeken. 00:05:29.542 --> 00:05:32.559 We beginnen door woorden op te delen in letters en klanken 00:05:32.583 --> 00:05:37.226 en we moedigen hen aan hun vloeiendheid te oefenen door elke dag te lezen 00:05:37.250 --> 00:05:39.934 met een partner of met hun vrienden. 00:05:39.958 --> 00:05:42.934 We stellen heel veel inzichtsvragen 00:05:42.958 --> 00:05:45.851 om zeker te weten dat ze begrijpen wat ze lezen. 00:05:45.875 --> 00:05:48.351 Ik geloof dat kinderen leren over gelijkheid 00:05:48.375 --> 00:05:52.059 op dezelfde manier aangepakt moet worden. NOTE Paragraph 00:05:52.083 --> 00:05:55.601 Ik geef mijn leerlingen elk jaar een vragenlijst 00:05:55.625 --> 00:05:59.059 over verschillende zaken aangaande gelijkheid en integratie. 00:05:59.083 --> 00:06:01.684 Dit is een voorbeeldlijst van een van mijn leerlingen 00:06:01.708 --> 00:06:04.476 en zoals je ziet, zit hier wel humor in. 00:06:04.500 --> 00:06:06.518 Want onder de vraag: 'Wat is "race"?' 00:06:06.542 --> 00:06:09.309 schreef ze: "Wanneer twee of meer auto's, mensen en dieren 00:06:09.333 --> 00:06:12.809 een wedstrijd doen om te kijken wie de snelste is en wie wint." 00:06:12.833 --> 00:06:16.518 Maar als je kijkt naar de vraag: 'Wat is racisme?' 00:06:16.542 --> 00:06:20.309 zegt ze: "Als iemand iets gemeens zegt over iemand met een donkere huid." 00:06:20.333 --> 00:06:23.976 Ze is jong, maar ze laat zien dat ze het begint te begrijpen. 00:06:24.000 --> 00:06:25.268 En als we ons gedragen 00:06:25.292 --> 00:06:29.309 alsof onze leerlingen niet in staat zijn deze gesprekken te hebben, 00:06:29.333 --> 00:06:33.083 doen we ze eigenlijk heel erg tekort. NOTE Paragraph 00:06:33.833 --> 00:06:38.018 Ik weet ook dat dit soort gesprekken 00:06:38.042 --> 00:06:40.893 met onze leerlingen zeer intimiderend kunnen zijn, 00:06:40.917 --> 00:06:42.851 vooral met de jonge leerlingen. 00:06:42.875 --> 00:06:45.559 Maar ik heb lesgegeven in groep drie tot en met zeven 00:06:45.583 --> 00:06:47.717 en ik kan jullie vertellen 00:06:47.717 --> 00:06:50.059 dat ik niet een groep drie binnenwandel 00:06:50.083 --> 00:06:53.518 en begin te praten over dingen als massa-opsluiting. 00:06:53.542 --> 00:06:58.101 Maar zelfs een zesjarige uit groep drie kan het verschil begrijpen 00:06:58.125 --> 00:07:03.559 tussen wat eerlijk is -- dat mensen krijgen wat ze nodig hebben. 00:07:03.583 --> 00:07:06.851 We stelde veel van deze dingen samen in de klas vast. 00:07:06.875 --> 00:07:10.059 En het verschil tussen eerlijk en gelijk -- 00:07:10.083 --> 00:07:12.309 wanneer iedereen hetzelfde krijgt, 00:07:12.333 --> 00:07:14.333 vooral cadeauzakjes op verjaardagsfeestjes. 00:07:15.662 --> 00:07:18.559 Kinderen uit groep drie kunnen ook het verschil begrijpen 00:07:18.583 --> 00:07:21.768 tussen een straf en een gevolg. 00:07:21.792 --> 00:07:24.226 Al deze dingen zijn basisconcepten 00:07:24.250 --> 00:07:26.101 die iemand moet begrijpen 00:07:26.101 --> 00:07:27.542 voor je een gesprek kan hebben 00:07:27.542 --> 00:07:30.591 over massa-opsluiting in de Verenigde Staten. NOTE Paragraph 00:07:30.591 --> 00:07:33.158 Sommigen denken dat kleuters of kinderen uit groep drie 00:07:33.158 --> 00:07:36.184 te jong zijn om een gesprek over racisme mee te hebben, 00:07:36.208 --> 00:07:38.299 maar zeggen ook dat jonge kinderen 00:07:38.299 --> 00:07:40.680 begrijpen dat er veel verschillende onderdelen zijn 00:07:40.680 --> 00:07:42.059 die onze identiteit vormen, 00:07:42.059 --> 00:07:44.643 en hoe mensen gelijk en verschillend zijn, 00:07:44.667 --> 00:07:48.708 en wat het betekent om macht te hebben terwijl anderen dat niet hebben. 00:07:48.708 --> 00:07:51.656 Als we deze gesprekken voeren met leerlingen op jonge leeftijd, 00:07:51.656 --> 00:07:54.101 neemt dat iets weg van dat taboe-gevoel 00:07:54.125 --> 00:07:56.882 zodra deze onderwerpen op latere leeftijd besproken worden. NOTE Paragraph 00:07:57.733 --> 00:08:00.184 Ik weet ook dat deze dingen onderwijzen op scholen 00:08:00.208 --> 00:08:03.143 kan voelen als lopen door een mijnenveld. 00:08:03.167 --> 00:08:06.226 Wat gebeurt er bijvoorbeeld als ouders of families 00:08:06.250 --> 00:08:09.726 het niet eens zijn met deze gesprekken op school? 00:08:09.726 --> 00:08:11.268 Tegen deze mensen kan ik zeggen 00:08:11.292 --> 00:08:15.434 dat dit voorbeelden zijn van dingen die leerlingen tegen me hebben gezegd 00:08:15.458 --> 00:08:17.393 en onder mijn aandacht hebben gebracht. 00:08:17.417 --> 00:08:21.059 Er kwam bijvoorbeeld een leerling naar me toe die fluisterde: 00:08:21.083 --> 00:08:24.559 "Ik hoor allerlei mensen de term LGBTQ gebruiken, 00:08:24.583 --> 00:08:28.476 maar ik weet niet wat het betekent en ik schaam me om dat toe te geven." 00:08:28.500 --> 00:08:32.601 Een leerling kwam na een weekend naar me toe en zei: 00:08:32.625 --> 00:08:35.183 "Weet je, ik heb een film gezien over Australië 00:08:35.207 --> 00:08:37.792 en ik vroeg me af of ze daar ook racisme hebben." 00:08:38.750 --> 00:08:43.143 Ik wil dat mijn studenten zich op hun gemak voelen bij deze gesprekken, 00:08:43.167 --> 00:08:46.741 want als ze hierover op hun gemak kunnen praten en vragen kunnen stellen, 00:08:46.741 --> 00:08:50.188 voelen ze zich steeds meer op hun gemak in hun eigen levens en ervaringen 00:08:50.188 --> 00:08:52.976 en hoe die zich verhouden tot deze grote onderwerpen. NOTE Paragraph 00:08:53.000 --> 00:08:56.393 Sommige leerkrachten kunnen nerveus zijn 00:08:56.417 --> 00:08:59.059 als een leerling iets aankaart of een vraag stelt 00:08:59.083 --> 00:09:01.351 waar ze het antwoord niet op weten. 00:09:01.375 --> 00:09:04.559 Maar als een leerling ooit iets onder mijn aandacht brengt 00:09:04.583 --> 00:09:06.226 en ik weet het antwoord niet, 00:09:06.250 --> 00:09:08.143 dan geef ik dat altijd toe, 00:09:08.167 --> 00:09:10.779 omdat ik niet ga doen alsof ik een expert ben in iets 00:09:10.779 --> 00:09:14.268 waar ik geen ervaring mee heb of deskundige in ben. 00:09:14.268 --> 00:09:16.292 Datzelfde jaar sprak een leerling me aan 00:09:16.332 --> 00:09:19.309 en stelde een vraag over de LGBTQ-gemeenschap. 00:09:19.333 --> 00:09:23.101 Ik wist gewoon niet genoeg om een gepast antwoord te geven. 00:09:23.125 --> 00:09:25.101 Dus moedigde ik die leerling aan 00:09:25.125 --> 00:09:28.559 om die vraag te stellen aan een vertegenwoordiger van een stichting 00:09:28.583 --> 00:09:32.136 die naar onze klas was gekomen om over dat onderwerp te spreken. 00:09:32.136 --> 00:09:35.542 Als we aan onze leerlingen toegeven dat we niet alle antwoorden hebben, 00:09:35.542 --> 00:09:37.858 maakt ons dat niet alleen menselijk in hun ogen, 00:09:37.858 --> 00:09:40.833 maar laat het zien dat volwassenen een lange weg te gaan hebben 00:09:40.833 --> 00:09:43.125 op het gebied van leren over gelijkheidskwesties. NOTE Paragraph 00:09:44.458 --> 00:09:48.726 Een tijdje geleden schreef ik een les over consent. 00:09:48.750 --> 00:09:50.768 Voor sommige mensen was dit erg spannend, 00:09:50.792 --> 00:09:54.309 omdat ik dit onderwerp dat taboe en eng leek 00:09:54.333 --> 00:09:58.309 op zo'n manier bracht dat het toegankelijk was voor jonge leerlingen. 00:09:58.333 --> 00:10:00.101 Maar voor andere mensen 00:10:00.125 --> 00:10:03.309 is het idee van consent zo sterk verbonden aan seks, 00:10:03.333 --> 00:10:05.851 en seks wordt vaak gezien als taboe-onderwerp, 00:10:05.875 --> 00:10:08.351 dat dit hen zeer oncomfortabel maakt. 00:10:08.375 --> 00:10:10.476 Maar mijn leerlingen zitten in groep vijf, 00:10:10.500 --> 00:10:13.143 dus we praten niet over seks in de klas. 00:10:13.143 --> 00:10:14.958 Maar ik wilde dat ze begrepen 00:10:14.958 --> 00:10:17.309 dat iedereen andere fysieke grenzen heeft 00:10:17.333 --> 00:10:19.226 die hen op hun gemak laten voelen. 00:10:19.250 --> 00:10:21.893 En de benodigde sociale en emotionele intelligentie 00:10:21.917 --> 00:10:24.809 om iemands woorden en toon en lichaamstaal te lezen 00:10:24.833 --> 00:10:27.268 moet vaak expliciet aangeleerd worden, 00:10:27.292 --> 00:10:30.601 net zoals we dingen als lezen en rekenen aanleren. 00:10:30.625 --> 00:10:34.851 Deze les is niet alleen voor leerlingen uit een bepaalde demografie. 00:10:34.875 --> 00:10:37.066 Dingen als vragen stellen en observeren 00:10:37.090 --> 00:10:38.301 en kritisch denken 00:10:38.301 --> 00:10:40.917 zijn dingen die elke leerling ongeacht ras of etniciteit 00:10:40.917 --> 00:10:46.042 of achtergrond of taal of inkomen of postcode zou moeten leren op scholen. NOTE Paragraph 00:10:47.000 --> 00:10:51.268 Het bewust vermijden van deze gesprekken 00:10:51.292 --> 00:10:53.643 spreekt voor onze leerlingen boekdelen, 00:10:53.667 --> 00:10:58.351 omdat kinderen opmerken wanneer hun leerkrachten of hun lesboeken 00:10:58.375 --> 00:11:02.934 de stemmen en ervaringen weglaten van vrouwen of personen van kleur. 00:11:02.958 --> 00:11:05.500 Stilte spreekt boekdelen. NOTE Paragraph 00:11:06.375 --> 00:11:09.832 Ik vroeg kort geleden aan mijn groep vijf wat ze zouden zeggen 00:11:09.832 --> 00:11:11.410 als men denkt dat ze te jong zijn 00:11:11.410 --> 00:11:14.101 om te leren over gelijkheidskwesties. 00:11:14.125 --> 00:11:18.949 Hoewel dit een kleine steekproef is onder mijn 25 leerlingen, 00:11:18.949 --> 00:11:20.221 waren ze het allemaal eens 00:11:20.221 --> 00:11:23.643 dat ze niet alleen bekwaam genoeg zijn om deze gesprekken te hebben, 00:11:23.667 --> 00:11:29.309 maar ze zien het recht om erover te leren als een recht en geen voorrecht. 00:11:29.333 --> 00:11:31.643 En in hun woorden: 00:11:31.667 --> 00:11:33.809 "We zijn groot genoeg om hierover te weten, 00:11:33.833 --> 00:11:36.684 omdat deze problemen zich afspelen waar we leven. 00:11:36.708 --> 00:11:38.809 En we hebben het recht om erover te praten, 00:11:38.833 --> 00:11:42.143 omdat het ons leven in de toekomst zal zijn." NOTE Paragraph 00:11:42.167 --> 00:11:43.434 Dank jullie wel. NOTE Paragraph 00:11:43.458 --> 00:11:48.000 (Applaus)