1 00:00:00,542 --> 00:00:02,101 Een paar jaar geleden 2 00:00:02,125 --> 00:00:05,768 begon ik een nieuw lessenblok over ras met mijn leerlingen uit groep zes. 3 00:00:05,792 --> 00:00:07,976 Wanneer we een nieuw lessenblok starten, 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,684 begin ik door alle leerlingen te laten zeggen wat ze er al over weten 5 00:00:11,708 --> 00:00:14,393 en dan noemen we ook de vragen die we hebben. 6 00:00:14,417 --> 00:00:18,851 Ik had het soort moment waar elke leerkracht nachtmerries over heeft. 7 00:00:18,875 --> 00:00:21,726 Een van mijn leerlingen had zojuist gevraagd: 8 00:00:21,750 --> 00:00:24,018 "Waarom zijn sommige mensen racistisch?" 9 00:00:24,042 --> 00:00:26,851 Een andere leerlinge, laten we haar Abby noemen, 10 00:00:26,875 --> 00:00:29,513 had haar hand opgestoken en gesuggereerd: 11 00:00:29,513 --> 00:00:32,088 "Misschien houden sommige mensen niet van zwarte mensen 12 00:00:32,088 --> 00:00:34,267 omdat hun huid de kleur van poep heeft." 13 00:00:35,432 --> 00:00:36,559 Ja, ik weet het. 14 00:00:36,583 --> 00:00:41,393 Alsof het afgesproken was ontplofte de hele klas. 15 00:00:41,417 --> 00:00:43,434 De helft begon meteen te lachen 16 00:00:43,458 --> 00:00:45,458 en de andere helft schreeuwde naar Abby, 17 00:00:45,482 --> 00:00:46,726 dingen als: 18 00:00:46,726 --> 00:00:49,101 "Dat kan je niet zeggen, dat is racistisch!" 19 00:00:49,125 --> 00:00:52,518 Neem eens een seconde om deze situatie voor je te zien. 20 00:00:52,518 --> 00:00:54,809 Een klas met kinderen van negen en tien jaar oud, 21 00:00:54,833 --> 00:00:56,684 waarvan de helft hysterisch is 22 00:00:56,708 --> 00:01:00,681 omdat ze denken dat Abby iets ontzettend grappigs heeft gezegd, 23 00:01:00,681 --> 00:01:04,250 en de andere helft schreeuwt naar haar omdat ze iets kwetsends heeft gezegd. 24 00:01:04,410 --> 00:01:07,143 En dan is er Abby die daar compleet verbijsterd zit, 25 00:01:07,167 --> 00:01:10,601 omdat ze niet begrijpt waarom haar woorden zo zwaar wegen 26 00:01:10,625 --> 00:01:13,434 en waarom iedereen zo reageert. 27 00:01:13,528 --> 00:01:14,932 En dan ik, de leerkracht, 28 00:01:14,932 --> 00:01:18,309 die in de hoek staat en bijna een paniekaanval krijgt. 29 00:01:18,333 --> 00:01:19,768 Als leerkracht 30 00:01:19,792 --> 00:01:23,268 moet ik continu in een oogwenk beslissingen nemen. 31 00:01:23,292 --> 00:01:25,708 Ik wist dat ik moest reageren, maar hoe? 32 00:01:26,625 --> 00:01:29,768 Bekijk het eens in het licht van de vecht-of-vluchtreactie. 33 00:01:29,792 --> 00:01:35,518 Ik kon vechten door mijn stem te verheffen en haar te berispen om haar woorden. 34 00:01:35,542 --> 00:01:38,143 Of vluchten -- simpelweg het onderwerp veranderen 35 00:01:38,167 --> 00:01:40,434 en snel iets anders vinden 36 00:01:40,458 --> 00:01:43,803 om de gedachten van mijn leerlingen van het woord 'poep' af te krijgen. 37 00:01:44,792 --> 00:01:49,393 Zoals we weten is het juiste niet altijd het makkelijkste om te doen. 38 00:01:49,417 --> 00:01:52,309 Hoe graag ik ook wilde dat dit moment voorbij ging, 39 00:01:52,333 --> 00:01:56,601 en wetende dat beide opties me zouden helpen aan de situatie te ontsnappen, 40 00:01:56,625 --> 00:02:00,833 wist ik ook dat dit leermoment te belangrijk was om te laten gaan. 41 00:02:01,667 --> 00:02:05,018 Nadat ik daar voor mijn gevoel een eeuwigheid had gestaan, 42 00:02:05,042 --> 00:02:10,018 ontdooide ik, draaide ik me om naar mijn klas en zei: 43 00:02:10,042 --> 00:02:12,917 "Abby heeft eigenlijk wel een punt." 44 00:02:13,792 --> 00:02:16,976 Mijn leerlingen keken naar elkaar, allemaal verward. 45 00:02:17,000 --> 00:02:18,726 En ik ging verder: 46 00:02:18,750 --> 00:02:21,101 "Een van de redenen waarom racisme bestaat, 47 00:02:21,125 --> 00:02:24,893 is omdat mensen met een lichte huid keken naar mensen met een donkere huid 48 00:02:24,917 --> 00:02:27,059 en zeiden dat hun huid lelijk was. 49 00:02:27,083 --> 00:02:31,893 Ze gebruikten deze reden zelfs als excuus om hen te ontmenselijken. 50 00:02:31,917 --> 00:02:35,518 De belangrijkste reden om te leren over ras en racisme 51 00:02:35,542 --> 00:02:38,518 is om te zorgen dat we beter weten dan dat. 52 00:02:38,542 --> 00:02:41,439 En om te begrijpen waarom opmerkingen als deze kwetsend zijn 53 00:02:41,439 --> 00:02:43,643 en om te zorgen dat mensen met een donkere huid 54 00:02:43,667 --> 00:02:47,309 altijd respectvol en vriendelijk behandeld worden." 55 00:02:47,333 --> 00:02:51,143 Dit was een zeer beangstigend leermoment. 56 00:02:51,167 --> 00:02:53,643 Maar zodra het gesprek vorderde, 57 00:02:53,667 --> 00:02:55,966 viel het me op dat Abby en de andere kinderen 58 00:02:55,966 --> 00:02:57,543 nog steeds betrokken wilden zijn. 59 00:02:57,543 --> 00:03:01,375 Ik keek toe hoe het onderwerp echt bezonk bij mijn leerlingen. 60 00:03:01,375 --> 00:03:06,981 Ik begon me af te vragen hoeveel van mijn leerlingen dezelfde aannames hadden. 61 00:03:06,981 --> 00:03:10,458 En wat gebeurt er wanneer die aannames niet opgemerkt en aangepakt worden, 62 00:03:10,458 --> 00:03:12,750 zoals zo vaak het geval is? 63 00:03:12,750 --> 00:03:14,862 We moeten eerst een stapje terug doen 64 00:03:14,862 --> 00:03:18,203 en bedenken wat een onderwerp taboe maakt. 65 00:03:18,207 --> 00:03:20,104 Ik heb geen officiële lijst ontvangen 66 00:03:20,104 --> 00:03:22,458 van onderwerpen waar je niet over mag praten. 67 00:03:22,458 --> 00:03:25,976 Als kind hoorde ik wel steeds: 68 00:03:26,000 --> 00:03:29,309 er zijn twee dingen waar je niet over praat op familiebijeenkomsten 69 00:03:29,333 --> 00:03:33,458 en die twee dingen zijn religie en politiek. 70 00:03:34,537 --> 00:03:37,059 Ik vond dit altijd zeer merkwaardig, 71 00:03:37,083 --> 00:03:41,559 omdat religie en politiek vaak zulke grote invloed hebben 72 00:03:41,583 --> 00:03:44,714 op zoveel van onze identiteiten en overtuigingen. 73 00:03:44,714 --> 00:03:46,750 Maar wat een onderwerp taboe maakt, 74 00:03:46,750 --> 00:03:51,458 is het ongemak als deze onderwerpen ter sprake komen. 75 00:03:52,250 --> 00:03:57,268 Sommige mensen spreken de taal van gelijkheid vloeiend, 76 00:03:57,292 --> 00:03:59,934 terwijl anderen bang zijn niet politiek correct te zijn 77 00:03:59,958 --> 00:04:03,351 of dat hun onwetendheid duidelijk wordt zodra ze hun mond open doen. 78 00:04:03,375 --> 00:04:05,599 Ik geloof dat de eerste stap 79 00:04:05,599 --> 00:04:08,559 richting gesprekken over dingen als gelijkheid, 80 00:04:08,583 --> 00:04:10,726 het maken van een gemeenschappelijke taal is. 81 00:04:10,750 --> 00:04:13,143 En dat begint met ontstigmatiseren van onderwerpen 82 00:04:13,167 --> 00:04:15,726 die meestal als taboe beschouwd worden. 83 00:04:15,750 --> 00:04:19,184 Gesprekken over ras, bijvoorbeeld, 84 00:04:19,208 --> 00:04:21,184 hebben hun eigen specifieke taal 85 00:04:21,208 --> 00:04:23,518 en leerlingen moeten deze taal vloeiend spreken 86 00:04:23,542 --> 00:04:26,434 om deze gesprekken te kunnen hebben. 87 00:04:26,458 --> 00:04:29,226 Scholen zijn vaak de enige plekken 88 00:04:29,250 --> 00:04:31,559 waar leerlingen zich vrij en comfortabel voelen 89 00:04:31,583 --> 00:04:33,643 om vragen te stellen en fouten te maken. 90 00:04:33,667 --> 00:04:38,559 Helaas hebben niet alle leerlingen dit gevoel van veiligheid. 91 00:04:38,583 --> 00:04:41,437 Toen ik die dag voor mijn groep zes stond, 92 00:04:41,437 --> 00:04:45,309 wist ik dat de keuze voor mijn reactie levenslange gevolgen kon hebben, 93 00:04:45,333 --> 00:04:49,601 niet alleen voor Abby, maar ook voor de rest van de leerlingen. 94 00:04:49,625 --> 00:04:53,226 Als ik haar woorden opzij geschoven had, 95 00:04:53,250 --> 00:04:57,518 had de rest van de klas kunnen afleiden dat dit soort opmerkingen acceptabel is. 96 00:04:57,542 --> 00:05:00,184 Maar als ik naar Abby geschreeuwd had 97 00:05:00,208 --> 00:05:02,893 en haar voor schut gezet had voor al haar vrienden, 98 00:05:02,917 --> 00:05:07,101 zou dat gevoel dat ze had bij een van haar eerste gesprekken over ras 99 00:05:07,125 --> 00:05:10,583 kunnen voorkomen dat ze ooit weer over dat onderwerp zou beginnen. 100 00:05:11,292 --> 00:05:18,434 Kinderen op school leren over gelijkheid betekent niet leren wat ze moeten denken. 101 00:05:18,458 --> 00:05:21,559 Het betekent hen gereedschap, strategieën en taal geven, 102 00:05:21,583 --> 00:05:24,434 en mogelijkheden om te oefenen hierover te denken. 103 00:05:24,458 --> 00:05:27,768 Denk maar aan hoe we kinderen leren lezen. 104 00:05:27,792 --> 00:05:29,518 We geven ze niet gelijk boeken. 105 00:05:29,542 --> 00:05:32,559 We beginnen door woorden op te delen in letters en klanken 106 00:05:32,583 --> 00:05:37,226 en we moedigen hen aan hun vloeiendheid te oefenen door elke dag te lezen 107 00:05:37,250 --> 00:05:39,934 met een partner of met hun vrienden. 108 00:05:39,958 --> 00:05:42,934 We stellen heel veel inzichtsvragen 109 00:05:42,958 --> 00:05:45,851 om zeker te weten dat ze begrijpen wat ze lezen. 110 00:05:45,875 --> 00:05:48,351 Ik geloof dat kinderen leren over gelijkheid 111 00:05:48,375 --> 00:05:52,059 op dezelfde manier aangepakt moet worden. 112 00:05:52,083 --> 00:05:55,601 Ik geef mijn leerlingen elk jaar een vragenlijst 113 00:05:55,625 --> 00:05:59,059 over verschillende zaken aangaande gelijkheid en integratie. 114 00:05:59,083 --> 00:06:01,684 Dit is een voorbeeldlijst van een van mijn leerlingen 115 00:06:01,708 --> 00:06:04,476 en zoals je ziet, zit hier wel humor in. 116 00:06:04,500 --> 00:06:06,518 Want onder de vraag: 'Wat is "race"?' 117 00:06:06,542 --> 00:06:09,309 schreef ze: "Wanneer twee of meer auto's, mensen en dieren 118 00:06:09,333 --> 00:06:12,809 een wedstrijd doen om te kijken wie de snelste is en wie wint." 119 00:06:12,833 --> 00:06:16,518 Maar als je kijkt naar de vraag: 'Wat is racisme?' 120 00:06:16,542 --> 00:06:20,309 zegt ze: "Als iemand iets gemeens zegt over iemand met een donkere huid." 121 00:06:20,333 --> 00:06:23,976 Ze is jong, maar ze laat zien dat ze het begint te begrijpen. 122 00:06:24,000 --> 00:06:25,268 En als we ons gedragen 123 00:06:25,292 --> 00:06:29,309 alsof onze leerlingen niet in staat zijn deze gesprekken te hebben, 124 00:06:29,333 --> 00:06:33,083 doen we ze eigenlijk heel erg tekort. 125 00:06:33,833 --> 00:06:38,018 Ik weet ook dat dit soort gesprekken 126 00:06:38,042 --> 00:06:40,893 met onze leerlingen zeer intimiderend kunnen zijn, 127 00:06:40,917 --> 00:06:42,851 vooral met de jonge leerlingen. 128 00:06:42,875 --> 00:06:45,559 Maar ik heb lesgegeven in groep drie tot en met zeven 129 00:06:45,583 --> 00:06:47,717 en ik kan jullie vertellen 130 00:06:47,717 --> 00:06:50,059 dat ik niet een groep drie binnenwandel 131 00:06:50,083 --> 00:06:53,518 en begin te praten over dingen als massa-opsluiting. 132 00:06:53,542 --> 00:06:58,101 Maar zelfs een zesjarige uit groep drie kan het verschil begrijpen 133 00:06:58,125 --> 00:07:03,559 tussen wat eerlijk is -- dat mensen krijgen wat ze nodig hebben. 134 00:07:03,583 --> 00:07:06,851 We stelde veel van deze dingen samen in de klas vast. 135 00:07:06,875 --> 00:07:10,059 En het verschil tussen eerlijk en gelijk -- 136 00:07:10,083 --> 00:07:12,309 wanneer iedereen hetzelfde krijgt, 137 00:07:12,333 --> 00:07:14,333 vooral cadeauzakjes op verjaardagsfeestjes. 138 00:07:15,662 --> 00:07:18,559 Kinderen uit groep drie kunnen ook het verschil begrijpen 139 00:07:18,583 --> 00:07:21,768 tussen een straf en een gevolg. 140 00:07:21,792 --> 00:07:24,226 Al deze dingen zijn basisconcepten 141 00:07:24,250 --> 00:07:26,101 die iemand moet begrijpen 142 00:07:26,101 --> 00:07:27,542 voor je een gesprek kan hebben 143 00:07:27,542 --> 00:07:30,591 over massa-opsluiting in de Verenigde Staten. 144 00:07:30,591 --> 00:07:33,158 Sommigen denken dat kleuters of kinderen uit groep drie 145 00:07:33,158 --> 00:07:36,184 te jong zijn om een gesprek over racisme mee te hebben, 146 00:07:36,208 --> 00:07:38,299 maar zeggen ook dat jonge kinderen 147 00:07:38,299 --> 00:07:40,680 begrijpen dat er veel verschillende onderdelen zijn 148 00:07:40,680 --> 00:07:42,059 die onze identiteit vormen, 149 00:07:42,059 --> 00:07:44,643 en hoe mensen gelijk en verschillend zijn, 150 00:07:44,667 --> 00:07:48,708 en wat het betekent om macht te hebben terwijl anderen dat niet hebben. 151 00:07:48,708 --> 00:07:51,656 Als we deze gesprekken voeren met leerlingen op jonge leeftijd, 152 00:07:51,656 --> 00:07:54,101 neemt dat iets weg van dat taboe-gevoel 153 00:07:54,125 --> 00:07:56,882 zodra deze onderwerpen op latere leeftijd besproken worden. 154 00:07:57,733 --> 00:08:00,184 Ik weet ook dat deze dingen onderwijzen op scholen 155 00:08:00,208 --> 00:08:03,143 kan voelen als lopen door een mijnenveld. 156 00:08:03,167 --> 00:08:06,226 Wat gebeurt er bijvoorbeeld als ouders of families 157 00:08:06,250 --> 00:08:09,726 het niet eens zijn met deze gesprekken op school? 158 00:08:09,726 --> 00:08:11,268 Tegen deze mensen kan ik zeggen 159 00:08:11,292 --> 00:08:15,434 dat dit voorbeelden zijn van dingen die leerlingen tegen me hebben gezegd 160 00:08:15,458 --> 00:08:17,393 en onder mijn aandacht hebben gebracht. 161 00:08:17,417 --> 00:08:21,059 Er kwam bijvoorbeeld een leerling naar me toe die fluisterde: 162 00:08:21,083 --> 00:08:24,559 "Ik hoor allerlei mensen de term LGBTQ gebruiken, 163 00:08:24,583 --> 00:08:28,476 maar ik weet niet wat het betekent en ik schaam me om dat toe te geven." 164 00:08:28,500 --> 00:08:32,601 Een leerling kwam na een weekend naar me toe en zei: 165 00:08:32,625 --> 00:08:35,183 "Weet je, ik heb een film gezien over Australië 166 00:08:35,207 --> 00:08:37,792 en ik vroeg me af of ze daar ook racisme hebben." 167 00:08:38,750 --> 00:08:43,143 Ik wil dat mijn studenten zich op hun gemak voelen bij deze gesprekken, 168 00:08:43,167 --> 00:08:46,741 want als ze hierover op hun gemak kunnen praten en vragen kunnen stellen, 169 00:08:46,741 --> 00:08:50,188 voelen ze zich steeds meer op hun gemak in hun eigen levens en ervaringen 170 00:08:50,188 --> 00:08:52,976 en hoe die zich verhouden tot deze grote onderwerpen. 171 00:08:53,000 --> 00:08:56,393 Sommige leerkrachten kunnen nerveus zijn 172 00:08:56,417 --> 00:08:59,059 als een leerling iets aankaart of een vraag stelt 173 00:08:59,083 --> 00:09:01,351 waar ze het antwoord niet op weten. 174 00:09:01,375 --> 00:09:04,559 Maar als een leerling ooit iets onder mijn aandacht brengt 175 00:09:04,583 --> 00:09:06,226 en ik weet het antwoord niet, 176 00:09:06,250 --> 00:09:08,143 dan geef ik dat altijd toe, 177 00:09:08,167 --> 00:09:10,779 omdat ik niet ga doen alsof ik een expert ben in iets 178 00:09:10,779 --> 00:09:14,268 waar ik geen ervaring mee heb of deskundige in ben. 179 00:09:14,268 --> 00:09:16,292 Datzelfde jaar sprak een leerling me aan 180 00:09:16,332 --> 00:09:19,309 en stelde een vraag over de LGBTQ-gemeenschap. 181 00:09:19,333 --> 00:09:23,101 Ik wist gewoon niet genoeg om een gepast antwoord te geven. 182 00:09:23,125 --> 00:09:25,101 Dus moedigde ik die leerling aan 183 00:09:25,125 --> 00:09:28,559 om die vraag te stellen aan een vertegenwoordiger van een stichting 184 00:09:28,583 --> 00:09:32,136 die naar onze klas was gekomen om over dat onderwerp te spreken. 185 00:09:32,136 --> 00:09:35,542 Als we aan onze leerlingen toegeven dat we niet alle antwoorden hebben, 186 00:09:35,542 --> 00:09:37,858 maakt ons dat niet alleen menselijk in hun ogen, 187 00:09:37,858 --> 00:09:40,833 maar laat het zien dat volwassenen een lange weg te gaan hebben 188 00:09:40,833 --> 00:09:43,125 op het gebied van leren over gelijkheidskwesties. 189 00:09:44,458 --> 00:09:48,726 Een tijdje geleden schreef ik een les over consent. 190 00:09:48,750 --> 00:09:50,768 Voor sommige mensen was dit erg spannend, 191 00:09:50,792 --> 00:09:54,309 omdat ik dit onderwerp dat taboe en eng leek 192 00:09:54,333 --> 00:09:58,309 op zo'n manier bracht dat het toegankelijk was voor jonge leerlingen. 193 00:09:58,333 --> 00:10:00,101 Maar voor andere mensen 194 00:10:00,125 --> 00:10:03,309 is het idee van consent zo sterk verbonden aan seks, 195 00:10:03,333 --> 00:10:05,851 en seks wordt vaak gezien als taboe-onderwerp, 196 00:10:05,875 --> 00:10:08,351 dat dit hen zeer oncomfortabel maakt. 197 00:10:08,375 --> 00:10:10,476 Maar mijn leerlingen zitten in groep vijf, 198 00:10:10,500 --> 00:10:13,143 dus we praten niet over seks in de klas. 199 00:10:13,143 --> 00:10:14,958 Maar ik wilde dat ze begrepen 200 00:10:14,958 --> 00:10:17,309 dat iedereen andere fysieke grenzen heeft 201 00:10:17,333 --> 00:10:19,226 die hen op hun gemak laten voelen. 202 00:10:19,250 --> 00:10:21,893 En de benodigde sociale en emotionele intelligentie 203 00:10:21,917 --> 00:10:24,809 om iemands woorden en toon en lichaamstaal te lezen 204 00:10:24,833 --> 00:10:27,268 moet vaak expliciet aangeleerd worden, 205 00:10:27,292 --> 00:10:30,601 net zoals we dingen als lezen en rekenen aanleren. 206 00:10:30,625 --> 00:10:34,851 Deze les is niet alleen voor leerlingen uit een bepaalde demografie. 207 00:10:34,875 --> 00:10:37,066 Dingen als vragen stellen en observeren 208 00:10:37,090 --> 00:10:38,301 en kritisch denken 209 00:10:38,301 --> 00:10:40,917 zijn dingen die elke leerling ongeacht ras of etniciteit 210 00:10:40,917 --> 00:10:46,042 of achtergrond of taal of inkomen of postcode zou moeten leren op scholen. 211 00:10:47,000 --> 00:10:51,268 Het bewust vermijden van deze gesprekken 212 00:10:51,292 --> 00:10:53,643 spreekt voor onze leerlingen boekdelen, 213 00:10:53,667 --> 00:10:58,351 omdat kinderen opmerken wanneer hun leerkrachten of hun lesboeken 214 00:10:58,375 --> 00:11:02,934 de stemmen en ervaringen weglaten van vrouwen of personen van kleur. 215 00:11:02,958 --> 00:11:05,500 Stilte spreekt boekdelen. 216 00:11:06,375 --> 00:11:09,832 Ik vroeg kort geleden aan mijn groep vijf wat ze zouden zeggen 217 00:11:09,832 --> 00:11:11,410 als men denkt dat ze te jong zijn 218 00:11:11,410 --> 00:11:14,101 om te leren over gelijkheidskwesties. 219 00:11:14,125 --> 00:11:18,949 Hoewel dit een kleine steekproef is onder mijn 25 leerlingen, 220 00:11:18,949 --> 00:11:20,221 waren ze het allemaal eens 221 00:11:20,221 --> 00:11:23,643 dat ze niet alleen bekwaam genoeg zijn om deze gesprekken te hebben, 222 00:11:23,667 --> 00:11:29,309 maar ze zien het recht om erover te leren als een recht en geen voorrecht. 223 00:11:29,333 --> 00:11:31,643 En in hun woorden: 224 00:11:31,667 --> 00:11:33,809 "We zijn groot genoeg om hierover te weten, 225 00:11:33,833 --> 00:11:36,684 omdat deze problemen zich afspelen waar we leven. 226 00:11:36,708 --> 00:11:38,809 En we hebben het recht om erover te praten, 227 00:11:38,833 --> 00:11:42,143 omdat het ons leven in de toekomst zal zijn." 228 00:11:42,167 --> 00:11:43,434 Dank jullie wel. 229 00:11:43,458 --> 00:11:48,000 (Applaus)