1 00:00:00,280 --> 00:00:03,846 [این سخنرانی دارای واژههای نامناسب بوده و تماشای آن به اختیار بیننده است.] 2 00:00:03,890 --> 00:00:08,566 اگر به سال ۸۰۰ پیش از میلاد برگردیم، 3 00:00:08,610 --> 00:00:12,406 در یونان، تاجران ورشکستهای را میبینیم 4 00:00:12,450 --> 00:00:16,760 که مجبور بودند با سبدهایی روی سرشان در بازار بنشینند. 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,566 در ایتالیای پیش از مدرنیته، 6 00:00:19,610 --> 00:00:22,966 تاجرانِ ورشکستهای را که تا خرخره زیر بار قرض فرو رفته بودند، 7 00:00:23,010 --> 00:00:26,766 در میدان عمومی شهر لختِ لخت میگرداندند 8 00:00:26,810 --> 00:00:30,446 و مجبورشان میکردند که باسنشان را محکم به سنگی مخصوص بکوبند 9 00:00:30,490 --> 00:00:32,840 در حالیکه مردم آنها را مسخره میکردند. 10 00:00:33,960 --> 00:00:36,806 در قرن هفدهم میلادی در فرانسه، 11 00:00:36,850 --> 00:00:40,646 تاجران ورشکسته را به مرکز بازار میبردند، 12 00:00:40,690 --> 00:00:44,406 و در آنجا ورشکستگیشان را بهطور عمومی اعلام میکردند. 13 00:00:44,450 --> 00:00:47,686 و برای اینکه فوراً روانهٔ زندان نشوند، 14 00:00:47,730 --> 00:00:49,766 مجبور بودند کلاههای سبز رنگی بپوشند 15 00:00:49,810 --> 00:00:53,160 تا همه بدانند که آنها مالباختهاند. 16 00:00:53,840 --> 00:00:57,206 البته این مثالها خیلی افراطی هستند. 17 00:00:57,250 --> 00:00:59,286 اما باید به یاد داشته باشیم 18 00:00:59,330 --> 00:01:02,646 وقتی ورشکستهها را به شدت مجازات میکنیم، 19 00:01:02,690 --> 00:01:05,806 مانع از نوآوری و ایجاد کسبوکار میشویم، 20 00:01:05,850 --> 00:01:09,400 اتفاقی که در هر کشور جزء موتورهای رشد اقتصادی به شمار میرود. 21 00:01:10,480 --> 00:01:16,206 زمانِ زیادی گذشته و ما دیگر کارآفرینان ورشکسته را در معرض عموم تحقیر نمیکنیم. 22 00:01:16,250 --> 00:01:19,440 آنها هم ورشکستگیشان را در رسانههای اجتماعی بازتاب نمیدهند. 23 00:01:20,200 --> 00:01:25,646 در واقع من فکر میکنم همهٔ ما میتوانیم دربارهٔ رنج ورشکستگی حرف بزنیم. 24 00:01:25,690 --> 00:01:29,086 اما جزئیات چنین تجربههایی را با دیگران شریک نمیشویم. 25 00:01:29,130 --> 00:01:33,446 دوستان، کاملاً این موضوع را درک میکنم، من هم آن را تجربه کردهام. 26 00:01:33,490 --> 00:01:35,126 من کاری را شروع کردم که شکست خورد 27 00:01:35,170 --> 00:01:38,886 و صحبت کردن دربارهٔ آن ماجرا بهطرز عجیبی برایم سخت بود. 28 00:01:38,930 --> 00:01:44,286 در حقیقت هفت سال طول کشید، خیلی آسیبپذیر شده بودم 29 00:01:44,330 --> 00:01:46,040 و دوستانم با من همراهی کردند. 30 00:01:46,960 --> 00:01:48,680 ماجرای ورشکستگی من از این قرار است. 31 00:01:49,440 --> 00:01:54,366 وقتی در دانشگاه بازرگانی میخواندم، گروهی از زنان محلی را دیدم، 32 00:01:54,410 --> 00:01:59,766 که در یک جامعه روستایی فقیر زندگی میکردند، در ایالت پوئبلا در مرکز مکزیک. 33 00:01:59,810 --> 00:02:03,086 و محصولات دستساز زیبایی درست میکردند. 34 00:02:03,130 --> 00:02:06,046 وقتی آنها و کارشان را دیدم، 35 00:02:06,090 --> 00:02:08,080 مصمم شدم که به آنها کمک کنم. 36 00:02:08,840 --> 00:02:12,166 با کمک چند نفر از دوستانم یک بنگاه اجتماعی راه انداختیم 37 00:02:12,210 --> 00:02:16,006 که هدفش کمک به آن زنان بود تا درآمدی دایمی داشته باشند 38 00:02:16,050 --> 00:02:18,280 و کیفیت زندگیشان را بهتر کنند. 39 00:02:19,080 --> 00:02:21,846 همه چیز را طبق کتابهایی انجام دادیم که 40 00:02:21,890 --> 00:02:24,486 سرِ کلاسهای کسبوکار به ما آموخته بودند. 41 00:02:24,530 --> 00:02:25,926 سرمایهگذارانی را جذب کردیم، 42 00:02:25,970 --> 00:02:31,606 و زمان زیادی را برای شکل گرفتنِ کار و آموزش دادن به زنان صرف کردیم. 43 00:02:31,650 --> 00:02:35,406 اما خیلی زود فهمیدیم که تازهکار هستیم. 44 00:02:35,450 --> 00:02:38,686 محصولات دستساز به فروش نمیرفت، 45 00:02:38,730 --> 00:02:43,406 و برنامهٔ مالیای که در نظر گرفته بودیم در واقعیت اصلاً اجرا نمیشد. 46 00:02:43,450 --> 00:02:47,686 در واقع ما سالها بدون درآمد کار کردیم. 47 00:02:47,730 --> 00:02:50,046 و امیدوار بودیم که معجزهای رخ بدهد، 48 00:02:50,090 --> 00:02:52,766 و یک خریدار گردن کلفت به طور معجزهآسایی از راه برسد 49 00:02:52,810 --> 00:02:55,120 و کسبوکار ما را رونق بدهد. 50 00:02:55,920 --> 00:02:57,960 اما آن معجزه هرگز اتفاق نیفتاد. 51 00:02:58,920 --> 00:03:01,726 در آخر مجبور شدیم درِ بنگاه را تخته کنیم، 52 00:03:01,770 --> 00:03:04,040 اما قلبم از این تصمیم به درد میآمد. 53 00:03:05,000 --> 00:03:08,286 همه چیز را به این خاطر شروع کرده بودم که تأثیر مثبتی روی 54 00:03:08,330 --> 00:03:10,406 زندگی آن زنان هنرمند بگذارم. 55 00:03:10,450 --> 00:03:12,760 اما احساس میکردم نتیجه کاملاً برعکس بوده. 56 00:03:13,720 --> 00:03:16,086 آنقدراحساس گناه میکردم 57 00:03:16,130 --> 00:03:18,406 که تصمیم گرفتم ورشکستگیام را پنهان کنم 58 00:03:18,450 --> 00:03:22,886 دربارهاش حرف نمیزدم و چندین سال در رزومهام به آن اشارهای نمیکردم. 59 00:03:22,930 --> 00:03:25,366 هیچ کارآفرین ورشکستهای را نمیشناختم، 60 00:03:25,410 --> 00:03:28,760 و فکر میکردم من تنها بازندهٔ روی کرهٔ زمین هستم. 61 00:03:30,320 --> 00:03:34,766 هفت سال بعد، یک شب با دوستانم بیرون رفته بودم 62 00:03:34,810 --> 00:03:38,286 و داشتیم دربارهٔ زندگی یک کارآفرین حرف میزدیم. 63 00:03:38,330 --> 00:03:41,680 و صد البته که حرف ورشکستگی هم پیش آمد، 64 00:03:42,280 --> 00:03:46,886 تصمیم گرفتم پیش دوستانم به ماجرای ورشکستگیام اعتراف کنم. 65 00:03:46,930 --> 00:03:49,646 آنها هم داستانهای مشابهی را تعریف کردند. 66 00:03:49,690 --> 00:03:54,966 همان لحظه در ذهنم به نتیجهای قطعی رسیدم: 67 00:03:55,010 --> 00:03:57,206 اینکه تمام دوستانم ورشکسته شده بودند. 68 00:03:57,250 --> 00:03:59,286 (خنده) 69 00:03:59,330 --> 00:04:02,326 از شوخی گذشته، آن شب متوجه شدم که 70 00:04:02,370 --> 00:04:06,446 یک: من تنها بازندهٔ جهان نیستم. 71 00:04:06,490 --> 00:04:10,486 و دو: همهٔ ما ورشکستگی را مخفی کردهایم. 72 00:04:10,530 --> 00:04:12,360 اگر اشتباه میکنم، لطفاً به من بگویید. 73 00:04:14,320 --> 00:04:17,846 آنشب برایم مثل مراسم دفع ارواح خبیث بود. 74 00:04:17,890 --> 00:04:23,406 فهمیدم که حرف زدن دربارهٔ شکستها، شما را قویتر میکند، نه ضعیفتر. 75 00:04:23,450 --> 00:04:25,766 پذیرفتنِ آسیبپذیریام 76 00:04:25,810 --> 00:04:30,166 به من کمک کرد تا با دیگران ارتباط عمیقتر و معنادارتری برقرار کنم 77 00:04:30,210 --> 00:04:34,200 و درسهایی را که در زندگی یاد نگرفته بودم، با آغوش باز پذیرا شوم. 78 00:04:35,200 --> 00:04:37,286 نتیجهٔ چنین تجربهای 79 00:04:37,330 --> 00:04:40,646 یعنی صحبت کردن راجع به اتفاقات و کسبوکارهایی که شکست خوردهاند، 80 00:04:40,690 --> 00:04:43,086 باعث شد بستری از رویدادها درست کنیم 81 00:04:43,130 --> 00:04:46,166 تا به دیگران کمک کنیم دربارهٔ ورشکستگیشان حرف بزنند، 82 00:04:46,210 --> 00:04:48,520 و نامش را Fuckup Night (شبهای فنا شده) گذاشتیم. 83 00:04:49,560 --> 00:04:53,086 سالها بعد، یک مرکز پژوهشی نیز ایجاد کردیم 84 00:04:53,130 --> 00:04:54,926 که به ماجرای ورشکستگی میپردازد 85 00:04:54,970 --> 00:04:58,926 و تأثیری که روی کار، افراد و جامعه میگذارد 86 00:04:58,970 --> 00:05:03,640 و از آنجایی که عاشق اسمهای باحال هستیم نامش را مؤسسهٔ ورشکستگی گذاشتیم. 87 00:05:04,840 --> 00:05:07,486 خیلی جالب است 88 00:05:07,530 --> 00:05:10,326 که یک کارآفرین روی صحنه بایستد 89 00:05:10,370 --> 00:05:12,286 و دربارهٔ ورشکستگی حرف بزند، 90 00:05:12,330 --> 00:05:15,486 در حالیکه از چنین تجربهای لذت میبرد. 91 00:05:15,530 --> 00:05:19,526 چنین لحظهای اصلاً شرمآور نیست، 92 00:05:19,570 --> 00:05:21,726 آنطور که در گذشته خجالتآور بوده. 93 00:05:21,770 --> 00:05:24,246 بلکه فرصت صحبت دربارهٔ درسهایی است که آموختهایم 94 00:05:24,290 --> 00:05:26,046 تا حس همدلی یکدیگر را برانگیزیم. 95 00:05:26,090 --> 00:05:27,566 علاوه بر این فهمیدیم 96 00:05:27,610 --> 00:05:32,686 وقتی اعضای یک گروه دربارهٔ ورشکستگیشان حرف میزنند، معجزه رخ میدهد. 97 00:05:32,730 --> 00:05:36,760 همبستگی بین افراد قویتر میشود و راحتتر با یکدیگر همکاری میکنند. 98 00:05:37,600 --> 00:05:39,926 ما از طریق تجربهها و پروژههای تحقیقاتی 99 00:05:39,970 --> 00:05:42,606 به حقایق جالبی دست یافتیم، 100 00:05:42,650 --> 00:05:46,886 برای مثال، متوجه شدیم که مردها و زنها بعد از ورشکسته شدن در یک سرمایهگذاری 101 00:05:46,930 --> 00:05:49,326 واکنشهای متفاوتی از خود نشان میدهند. 102 00:05:49,370 --> 00:05:52,246 رایجترین واکنش در بین مردها این است 103 00:05:52,290 --> 00:05:56,086 که در عرض یک سال بعد از ورشکستگی، کار جدیدی را شروع میکنند، 104 00:05:56,130 --> 00:05:58,246 اما در یک بخش متفاوت، 105 00:05:58,290 --> 00:06:01,046 در حالیکه زنها تصمیم میگیرند به دنبال کار بگردند 106 00:06:01,090 --> 00:06:04,166 و راهاندازی یک کسبوکار جدید را به تعویق میاندازند. 107 00:06:04,210 --> 00:06:06,486 فرضیهٔ ما این است که 108 00:06:06,530 --> 00:06:10,806 زنها بیشتر در معرض سندروم ایمپاستر هستند. 109 00:06:10,850 --> 00:06:15,806 ما احساس میکنیم به چیز دیگری نیاز داریم تا تبدیل به یک کارآفرین خوب بشویم. 110 00:06:15,850 --> 00:06:21,646 اما من در موارد بسیار بسیار زیادی دیدهام که زنها تمام قابلیتهای لازم را دارند. 111 00:06:21,690 --> 00:06:23,920 فقط باید وارد میدان عمل شویم. 112 00:06:24,640 --> 00:06:26,206 اما در رابطه با مردها، 113 00:06:26,250 --> 00:06:30,486 معمولاً شاهد این هستیم که آنها احساس میکنند دانش کافی دارند 114 00:06:30,530 --> 00:06:35,160 و فقط کافی است آن را در جایی دیگر با شانس بهتری به اجرا درآورند. 115 00:06:35,920 --> 00:06:38,406 کشف جالب دیگرمان این بود 116 00:06:38,450 --> 00:06:43,000 که نحوهٔ کنار آمدن کارآفرینها با ورشکستگی در مناطق مختلف فرق دارد. 117 00:06:43,720 --> 00:06:46,086 برای مثال رایجترین واکنش 118 00:06:46,130 --> 00:06:49,446 بعد از ورشکست شدن در یک کار در قارهٔ آمریکا 119 00:06:49,490 --> 00:06:51,646 بازگشتن به دانشگاه است. 120 00:06:51,690 --> 00:06:56,246 در حالیکه در اروپا، بیشترین واکنش آن است که افراد بهدنبال یک روانشناس میگردند. 121 00:06:56,290 --> 00:06:58,886 (خنده) 122 00:06:58,930 --> 00:07:02,926 ما نمیدانیم کدام واکنش بعد از ورشکستگی در یک کار واکنش بهتری است، 123 00:07:02,970 --> 00:07:07,160 حتماً در آینده به آن خواهیم پرداخت. 124 00:07:08,000 --> 00:07:11,086 نتیجهٔ قابل توجه دیگر 125 00:07:11,130 --> 00:07:16,766 تأثیر عمیقی است که سیاستگذاریهای عمومی روی کارآفرینان ورشکسته میگذارد. 126 00:07:16,810 --> 00:07:19,286 مثلاً در کشور من، مکزیک، 127 00:07:19,330 --> 00:07:22,606 روند نظارتی به قدری دشوار است، 128 00:07:22,650 --> 00:07:27,646 که تعطیل کردن یک کسبوکار ممکن است وقت و هزینهٔ زیادی ببرد. 129 00:07:27,690 --> 00:07:29,680 بگذارید با هزینهها شروع کنم. 130 00:07:30,400 --> 00:07:32,326 در بهترین حالت ممکن، 131 00:07:32,370 --> 00:07:34,966 یعنی زمانی که مشکلی با شریکهایتان، 132 00:07:35,010 --> 00:07:37,686 با تأمینکنندگان مالی، مشتریها و کارمندان ندارید، 133 00:07:37,730 --> 00:07:39,766 در بهترین حالت ممکن، 134 00:07:39,810 --> 00:07:43,966 تعطیل کردن یک کار بهطور رسمی، ۲۰۰۰ دلار برایتان هزینه برمیدارد. 135 00:07:44,010 --> 00:07:46,086 که در مکزیک پول زیادی محسوب میشود. 136 00:07:46,130 --> 00:07:48,326 کسی که درآمد متوسطی دارد 137 00:07:48,370 --> 00:07:51,840 باید ۱۵ ماه کار کند تا چنین مبلغی را فراهم کند. 138 00:07:52,560 --> 00:07:55,126 اما بگذارید دربارهٔ زمان صحبت کنم. 139 00:07:55,170 --> 00:07:58,366 احتمالاً میدانید که در بسیاری از کشورهای در حال توسعه، 140 00:07:58,410 --> 00:08:02,400 میانگین عمر مفید یک کسبوکار دو سال است. 141 00:08:03,160 --> 00:08:08,800 در مکزیک، فرآیند تعطیلی رسمی یک کار دو سال طول میکشد. 142 00:08:09,720 --> 00:08:13,366 وقتی میانگین عمر مفید یک تجارت 143 00:08:13,410 --> 00:08:18,400 به زمانی که برای پایان دادن به آن نیاز دارید نزدیک باشد، چه اتفاقی میافتد؟ 144 00:08:19,120 --> 00:08:22,166 صد البته که این مسئله مانع از خلاقیت کاری میشود 145 00:08:22,210 --> 00:08:24,000 و مشاغل کاذب را افزایش میدهد. 146 00:08:24,840 --> 00:08:27,406 در حقیقت پژوهشهای اقتصادسنجی ثابت کرده 147 00:08:27,450 --> 00:08:32,926 اگر روند اعلام ورشکستگی وقت و هزینهٔ کمتری ببرد، 148 00:08:32,970 --> 00:08:35,679 شرکتهای جدید بیشتری وارد بازار میشوند. 149 00:08:36,480 --> 00:08:39,326 به همین دلیل در سال ۲۰۱۷، 150 00:08:39,370 --> 00:08:42,765 طرح توصیههایی دربارهٔ سیاستگذاری 151 00:08:42,808 --> 00:08:47,086 برای روند تعطیلی رسمی یک کسبوکار را در مکزیک ارائه دادیم. 152 00:08:47,130 --> 00:08:48,766 یک سال تمام، 153 00:08:48,810 --> 00:08:52,126 با کارآفرینانی از سراسر کشور 154 00:08:52,170 --> 00:08:53,606 و با کنگره کار کردیم. 155 00:08:53,650 --> 00:08:57,120 و خبر خوب این است که موفق شدیم به تغییر قانون کمک کنیم. 156 00:08:58,240 --> 00:08:59,446 بله! 157 00:08:59,490 --> 00:09:02,486 (تشویق) 158 00:09:02,530 --> 00:09:06,206 با تصویب قانون جدید، 159 00:09:06,250 --> 00:09:11,326 کارآفرینان قادر خواهند بود که روند تعطیلی تجارت خود را به صورت آنلاین انجام دهند. 160 00:09:11,370 --> 00:09:13,800 که هم سریعتر و هم ارزانتر است. 161 00:09:14,760 --> 00:09:16,606 (آه کشیدن) 162 00:09:16,650 --> 00:09:18,846 شبی که Fuckup Nights را ابداع کردیم، 163 00:09:18,890 --> 00:09:23,360 اصلاً فکرش را هم نمیکردیم که چنین حرکتی اینقدر گسترش پیدا کند. 164 00:09:24,160 --> 00:09:26,726 اکنون ما در ۸۰ کشور حضور داریم. 165 00:09:26,770 --> 00:09:29,526 تنها هدف ما در آن لحظات 166 00:09:29,570 --> 00:09:32,926 این بود که مسئلهٔ ورشکستگی را مطرح کنیم. 167 00:09:32,970 --> 00:09:36,646 به دوستانمان کمک کنیم تا بفهمند که باید راجع به ورشکستگی حرف بزنیم. 168 00:09:36,690 --> 00:09:41,286 ورشکسته شدن نباید همانند گذشته، منجر به تحقیر و خجالتزدگی شود، 169 00:09:41,330 --> 00:09:44,300 یا حتی آنطور که بعضیها میگویند، جای جشن و شادی هم نیست. 170 00:09:44,920 --> 00:09:47,840 راستش میخواهم چیزی را اعتراف کنم. 171 00:09:48,760 --> 00:09:52,966 هروقت به اهالی سیلیکون ولی یا به دانشجویان گوش میدهم 172 00:09:53,010 --> 00:09:58,640 که راجع به شکست زودهنگام لاف میزنند و آن را ناچیز میشمارند، مورمورم میشود. 173 00:09:59,480 --> 00:10:04,400 چون فکر میکنم اصطلاح "شکست زودهنگام" بخش تاریکی در خود دارد. 174 00:10:05,000 --> 00:10:09,326 البته زود شکست خوردن راه بینظیری برای افزایش آموختهها 175 00:10:09,370 --> 00:10:11,206 و جلوگیری از اتلاف وقت است. 176 00:10:11,250 --> 00:10:14,766 اما وقتی شکست سریع را به عنوان تنها راه ممکن 177 00:10:14,810 --> 00:10:17,646 برای کارآفرینان مطرح میکنیم، 178 00:10:17,690 --> 00:10:20,086 میترسم که مبادا در حال تبلیغ تنبلی باشیم. 179 00:10:20,130 --> 00:10:23,520 نکند کارآفرینان را تشویق کنیم که زود تسلیم شوند. 180 00:10:24,280 --> 00:10:27,326 به علاوه میترسم که جا افتادن فرهنگ شکست زودهنگام 181 00:10:27,370 --> 00:10:31,166 تبعات ویرانگر شکست یک تجارت را 182 00:10:31,210 --> 00:10:32,840 کماهمیت جلوه بدهد. 183 00:10:33,600 --> 00:10:37,086 برای مثال زمانی که بنگاه اجتماعی من نابود شد، 184 00:10:37,130 --> 00:10:42,606 سختترین قسمت این بود که باید نزد جامعهٔ محلی میرفتم 185 00:10:42,650 --> 00:10:45,606 و به آن زنها میگفتم که کار شکست خورده 186 00:10:45,650 --> 00:10:47,400 و تقصیر من بوده است. 187 00:10:48,280 --> 00:10:53,246 شاید بعضیها چنین اتفاقی را فرصتی عالی برای یادگیری من ببینند، 188 00:10:53,290 --> 00:10:56,326 اما واقعیت این است که تعطیلی چنین کاری 189 00:10:56,370 --> 00:10:58,920 تبعات بسیار بیشتری داشت. 190 00:10:59,520 --> 00:11:02,846 ورشکستگی یعنی آن زنها حقوقی را که واقعاً به آن نیاز داشتند 191 00:11:02,890 --> 00:11:04,600 دیگر دریافت نمیکردند. 192 00:11:05,720 --> 00:11:08,966 به همین علت میخواهم چیزی را مطرح میکنم. 193 00:11:09,010 --> 00:11:13,086 میخواهم بگویم همانطور که باید فکر تحقیرعلنی 194 00:11:13,130 --> 00:11:16,326 کارآفرینان ورشکسته را کنار بگذاریم، 195 00:11:16,370 --> 00:11:22,326 باید این فکر را نیز فراموش کنیم که شکست زودهنگام همیشه بهترین راه است. 196 00:11:22,370 --> 00:11:25,126 و میخواهم اصطلاح جدیدی را پیشنهاد بدهم: 197 00:11:25,170 --> 00:11:27,486 شکست آگاهانه. 198 00:11:27,530 --> 00:11:31,406 نباید فراموش کنیم که انسانها کسبوکارها را میسازند، 199 00:11:31,450 --> 00:11:34,806 تجارت موجودی نیست که به شکل معجزه آسایی ظاهر شود 200 00:11:34,850 --> 00:11:37,526 و بدون هیچ ردّ پایی غیبش بزند. 201 00:11:37,570 --> 00:11:40,846 وقتی شرکتی نابود میشود، بعضی از افراد کارشان را از دست میدهند. 202 00:11:40,890 --> 00:11:43,246 برخی دیگر هم پولشان را. 203 00:11:43,290 --> 00:11:46,686 و در رابطه با بنگاههای اجتماعی و محیط زیستی، 204 00:11:46,730 --> 00:11:50,966 تعطیلی کسبکار تأثیر منفیای 205 00:11:51,010 --> 00:11:54,440 بر روی اکوسیستمها یا جوامعی میگذارد که قرار است به آنها خدمت کنیم. 206 00:11:55,360 --> 00:11:59,446 اما معنای شکست آگاهانه چیست؟ 207 00:11:59,490 --> 00:12:04,206 یعنی از تأثیرات و نتایج شکست 208 00:12:04,250 --> 00:12:06,120 آن کسبوکار آگاه باشیم. 209 00:12:06,920 --> 00:12:09,440 آگاهانه درسهای شکست را بیاموزیم. 210 00:12:09,960 --> 00:12:13,446 و بدانیم که مسئولیم چنین آموختههایی را 211 00:12:13,490 --> 00:12:15,680 با جهان به اشتراک بگذاریم. 212 00:12:16,400 --> 00:12:17,606 ممنونم. 213 00:12:17,650 --> 00:12:21,080 (تشویق)