1 00:00:00,070 --> 00:00:03,856 [Това видео съдържа нецензурни думи. Препоръчителен родителски контрол.] 2 00:00:03,880 --> 00:00:07,850 Ако се върнем назад във времето до 800-ната година преди Христа 3 00:00:08,600 --> 00:00:12,416 в Гърция ще видим, че търговците, чиито бизнес се е провалил 4 00:00:12,416 --> 00:00:16,936 са принуждавани да седят на пазара с кошница на главата. 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,576 В предмодерна Италия 6 00:00:19,600 --> 00:00:23,266 неуспешните собственици на бизнес, които имали неизплатени задължения 7 00:00:23,266 --> 00:00:26,776 били извеждани напълно голи на площада, 8 00:00:26,800 --> 00:00:30,456 където трябвало да удрят задниците си в специален камък, 9 00:00:30,480 --> 00:00:32,840 докато тълпата им се подигравала. 10 00:00:33,960 --> 00:00:36,816 През 17 век във Франция, 11 00:00:36,840 --> 00:00:40,816 неуспешните търговци били изкарвани в центъра на пазара, 12 00:00:40,816 --> 00:00:44,596 където началото на фалита им било обявявано публично. 13 00:00:44,596 --> 00:00:47,696 И за да избегнат затвор 14 00:00:47,720 --> 00:00:49,776 трябвало да носят зелено боне, 15 00:00:49,800 --> 00:00:53,160 така че всеки да знае, че са провал. 16 00:00:53,840 --> 00:00:57,216 Разбира се това са крайни примери. 17 00:00:57,240 --> 00:00:59,296 Но важното е да запомним, 18 00:00:59,320 --> 00:01:02,656 че когато наказваме излишно провалилите се, 19 00:01:02,680 --> 00:01:05,816 ние подтискаме иновацията и създаването на бизнес, 20 00:01:05,840 --> 00:01:09,500 двигателите на икономически подем във всяка страна. 21 00:01:10,480 --> 00:01:16,216 В днешно време ние не унижаваме публично неуспелите предприемачи. 22 00:01:16,240 --> 00:01:19,910 А те не публикуват провалите си в социалните медии. 23 00:01:20,200 --> 00:01:25,656 Всъщност, мисля че всеки от нас познава болката от провала. 24 00:01:25,680 --> 00:01:29,096 Но не споделяме подробности от този опит. 25 00:01:29,120 --> 00:01:33,456 И аз разбирам защо, приятели. И аз съм го изпитвала. 26 00:01:33,480 --> 00:01:35,136 Аз имах бизнес, който се провали 27 00:01:35,160 --> 00:01:38,896 и споделянето на тази история беше невероятно трудно. 28 00:01:38,920 --> 00:01:44,296 Всъщност, отне седем години, голяма доза откровение 29 00:01:44,320 --> 00:01:46,040 и компанията на приятелите ми. 30 00:01:46,960 --> 00:01:48,680 Това е историята на моя провал. 31 00:01:49,440 --> 00:01:54,376 Докато бях в колежа, изучавайки бизнес, се запознах с група местни жени. 32 00:01:54,400 --> 00:01:59,776 Живееха в бедна селскa общност в щата Пуебла, централно Мексико. 33 00:01:59,800 --> 00:02:03,096 Те правеха прекрасни ръчно изработени неща. 34 00:02:03,120 --> 00:02:06,056 И когато се запознахме и видях работата им 35 00:02:06,080 --> 00:02:08,080 реших, че искам да помогна. 36 00:02:08,840 --> 00:02:12,176 С няколко приятели съосновахме социално сдружение 37 00:02:12,200 --> 00:02:16,016 с мисия да помогнем на жените да получават сигурни доходи 38 00:02:16,040 --> 00:02:18,280 и да подобрим качеството им на живот. 39 00:02:19,080 --> 00:02:21,856 Направихме всичко като по учебник, 40 00:02:21,880 --> 00:02:24,496 както бяхме учили по икономика. 41 00:02:24,520 --> 00:02:25,936 Намерихме инвеститори, 42 00:02:25,960 --> 00:02:31,616 отделихме доста време да изградим бизнеса и да обучим жените. 43 00:02:31,640 --> 00:02:35,416 Но скоро установихме, че сме новаци. 44 00:02:35,440 --> 00:02:38,696 Ръчно изработените продукти не се продаваха, 45 00:02:38,720 --> 00:02:43,416 а финансовият план, който бяхме измислили, беше напълно нереалистичен. 46 00:02:43,440 --> 00:02:47,696 Реално, ние работихме с години без заплата, 47 00:02:47,720 --> 00:02:50,056 надявайки се на чудо, 48 00:02:50,080 --> 00:02:52,776 че магически голям купувач ще се появи 49 00:02:52,800 --> 00:02:55,120 и ще направи бизнеса печеливш. 50 00:02:55,920 --> 00:02:57,960 Но това чудо така и не се случи. 51 00:02:58,920 --> 00:03:01,736 В крайна сметка се наложи да закрием бизнеса, 52 00:03:01,760 --> 00:03:04,040 а това ми разби сърцето. 53 00:03:05,000 --> 00:03:08,296 Започнах всичко, за да повлияя положително 54 00:03:08,320 --> 00:03:10,416 върху живота на занаятчиите. 55 00:03:10,440 --> 00:03:12,760 А имах чувството, че съм направила обратното. 56 00:03:13,720 --> 00:03:16,096 Чувствах се толкова виновна, 57 00:03:16,120 --> 00:03:18,416 че реших да крия този провал 58 00:03:18,440 --> 00:03:22,896 в разговорите и автобиографията ми с години. 59 00:03:22,920 --> 00:03:25,376 Не познавах други неуспели предприемачи, 60 00:03:25,400 --> 00:03:28,760 и се мислех за единственият загубеняк на света. 61 00:03:30,134 --> 00:03:34,800 Една вечер, седем години по-късно, бях навън с приятели 62 00:03:34,800 --> 00:03:38,296 и си говорихме за живота на предприемача. 63 00:03:38,320 --> 00:03:41,680 И разбира се, засегнахме проблема с провала. 64 00:03:42,280 --> 00:03:46,896 Реших да призная на приятелите си историята на проваления ми бизнес. 65 00:03:46,920 --> 00:03:49,656 И те споделиха подобни истории. 66 00:03:49,680 --> 00:03:54,976 В този момент една мисъл се проясни в ума ми: 67 00:03:55,000 --> 00:03:57,216 всичките ми приятели са неудачници. 68 00:03:57,240 --> 00:03:59,296 (Смях) 69 00:03:59,320 --> 00:04:02,336 Сега сериозно, тази вечер осъзнах, 70 00:04:02,360 --> 00:04:06,456 че първо: не бях единствения неудачник на света 71 00:04:06,480 --> 00:04:10,496 и второ: всички имаме тайни провали. 72 00:04:10,520 --> 00:04:12,360 Кажете, че не е така. 73 00:04:14,320 --> 00:04:17,856 Тази вечер беше като пречистване за мен. 74 00:04:17,880 --> 00:04:23,416 Установих, че споделянето на неуспехите те прави по-силен, не по-слаб. 75 00:04:23,440 --> 00:04:25,776 И откровеността за слабостите ми, 76 00:04:25,800 --> 00:04:30,176 ми помогна да се свържа с другите по един по-задълбочен и смислен начин 77 00:04:30,200 --> 00:04:34,200 и да приема уроците на живота, които не бих могла да науча преди. 78 00:04:35,200 --> 00:04:37,296 В резултат на това преживяване 79 00:04:37,320 --> 00:04:40,656 на споделяне на истории на бизнеси, които не са сработили. 80 00:04:40,680 --> 00:04:43,096 решихме да създадем платформа за събития, 81 00:04:43,120 --> 00:04:46,176 които да помагат на другите да споделят истории за неуспех. 82 00:04:46,200 --> 00:04:48,520 И ги нарекохме Вечер на Издънките. 83 00:04:49,560 --> 00:04:53,096 Години по-късно създадохме център за проучвания 84 00:04:53,096 --> 00:04:54,982 отдаден на истории за неуспех 85 00:04:54,982 --> 00:04:58,936 и последиците за бизнеса, хората и обществото 86 00:04:58,960 --> 00:05:03,640 и тъй като обичаме яки имена, го нарекохме Институт на Провала. 87 00:05:04,840 --> 00:05:07,496 Беше изненадващо да се види 88 00:05:07,520 --> 00:05:10,336 как когато предприемач застане на сцената 89 00:05:10,360 --> 00:05:12,296 и сподели история за неуспех, 90 00:05:12,320 --> 00:05:15,496 може да се наслади на преживяването. 91 00:05:15,520 --> 00:05:19,536 Не трябва да е момент на срам или притеснение 92 00:05:19,560 --> 00:05:21,736 както е било преди. 93 00:05:21,760 --> 00:05:24,256 Това е възможност да споделиш научените уроци 94 00:05:24,280 --> 00:05:26,056 и да усетиш съпричастност. 95 00:05:26,080 --> 00:05:27,576 Установихме още, 96 00:05:27,600 --> 00:05:32,696 че когато членовете на един екип споделят за неуспехите си, се случва магия. 97 00:05:32,720 --> 00:05:36,760 Връзките се заздравяват и сътрудничеството става по-лесно. 98 00:05:37,600 --> 00:05:39,936 Чрез нашите събития и проучвания 99 00:05:39,960 --> 00:05:42,616 открихме някои интересни факти. 100 00:05:42,640 --> 00:05:46,896 Примерно, мъжете и жените реагират различно 101 00:05:46,920 --> 00:05:49,336 след неуспеха на бизнеса си. 102 00:05:49,360 --> 00:05:52,256 Най-често срещаната реакция сред мъжете 103 00:05:52,280 --> 00:05:56,096 е да започнат нов бизнес в рамките на една година след неуспех 104 00:05:56,120 --> 00:05:58,256 но в различна сфера, 105 00:05:58,280 --> 00:06:01,056 докато жените започват да си търсят работа 106 00:06:01,080 --> 00:06:04,176 и отлагат създаването на нов бизнес. 107 00:06:04,200 --> 00:06:06,496 Нашата хипотеза е, че това се случва, 108 00:06:06,520 --> 00:06:10,816 понеже жените страдат по-често от синдром на самозванеца. 109 00:06:10,840 --> 00:06:15,816 Ние смятаме, че е нужно нещо друго, за да сме добри предриемачи. 110 00:06:15,864 --> 00:06:21,680 Моето наблюдение е, че в много случаи жените имат всичко необходимо. 111 00:06:21,680 --> 00:06:23,920 Просто трябва да направим първата крачка. 112 00:06:24,640 --> 00:06:26,216 А при мъжете 113 00:06:26,240 --> 00:06:30,496 по-често се наблюдава увереността, че има достатъчно знания 114 00:06:30,520 --> 00:06:35,510 и просто трябва да я впрегнат на практика на друго място с повече късмет. 115 00:06:35,920 --> 00:06:38,416 Друго любопитно откритие беше, 116 00:06:38,440 --> 00:06:43,440 че има регионални различия в това как се справят предприемачите с неуспеха. 117 00:06:43,720 --> 00:06:46,096 Например най-честата реакция 118 00:06:46,120 --> 00:06:49,456 след провала на бизнес в Америка 119 00:06:49,480 --> 00:06:51,656 е да се върнеш в училище. 120 00:06:51,680 --> 00:06:56,256 Докато в Европа, най-често си търсят психолог. 121 00:06:56,280 --> 00:06:58,896 (Смях) 122 00:06:58,920 --> 00:07:02,936 Не сме сигурни коя реакция е по-добра след провала на бизнес, 123 00:07:02,960 --> 00:07:07,160 но ще изучаваме това в бъдеще. 124 00:07:08,000 --> 00:07:11,096 Друго любопитно откритие беше 125 00:07:11,120 --> 00:07:16,776 влиянието на обществената политика върху неуспелите предприемачи. 126 00:07:16,800 --> 00:07:19,296 Например, в моята страна, в Мексико, 127 00:07:19,320 --> 00:07:22,616 регулаторната среда е толкова сложна, 128 00:07:22,664 --> 00:07:27,680 че закриването на бизнес може да отнеме много време и пари. 129 00:07:27,680 --> 00:07:29,680 Нека започнем с парите. 130 00:07:30,400 --> 00:07:32,336 В най-добрия случай, 131 00:07:32,360 --> 00:07:34,976 което значи, че нямате проблеми с партньори 132 00:07:35,000 --> 00:07:37,696 доставчици, клиенти и служители, 133 00:07:37,720 --> 00:07:39,776 в най-добрия случай 134 00:07:39,800 --> 00:07:43,976 да се затвори бизнес официално ще ви струва 2 хиляди долара. 135 00:07:44,000 --> 00:07:46,096 Което са доста пари в Мексико. 136 00:07:46,120 --> 00:07:48,336 Човек, който работи на минимална заплата 137 00:07:48,360 --> 00:07:51,840 ще трябва да работи 15 месеца, за да спести тази сума. 138 00:07:52,560 --> 00:07:55,136 Сега нека поговорим за времето. 139 00:07:55,160 --> 00:07:58,376 Както може би знете, в повечето от развиващите се страни, 140 00:07:58,400 --> 00:08:02,940 средната очаквана продължителност на живот на един бизнес е 2 години. 141 00:08:03,160 --> 00:08:08,800 В Мексико, процесът по официално закриване на бизнес отнема 2 години. 142 00:08:09,720 --> 00:08:13,376 Какво се случва, когато средната продължителност на живот на бизнес 143 00:08:13,400 --> 00:08:18,400 е толкова близка до времето, което би отнело закриването ако не сработи? 144 00:08:19,120 --> 00:08:22,176 Разбира се това обезкуражава създаването на бизнес 145 00:08:22,200 --> 00:08:24,000 и стимулира сивата икономика. 146 00:08:24,840 --> 00:08:27,416 Де факто, иконометрични проучвания доказват, 147 00:08:27,440 --> 00:08:32,936 че ако процесът по деклариране на фалит отнема по-малко време и пари, 148 00:08:32,960 --> 00:08:35,679 повече нови фирми ще навлизат на пазара. 149 00:08:36,480 --> 00:08:39,336 Поради тази причина, през 2017 150 00:08:39,360 --> 00:08:42,775 предложихме поредица от препоръки в обществената политика 151 00:08:42,823 --> 00:08:47,120 относно процедурата за официално закриване на бизнес в Мексико. 152 00:08:47,120 --> 00:08:48,776 Цяла една година 153 00:08:48,800 --> 00:08:52,136 работихме с предприемачи от всички краища на страната 154 00:08:52,160 --> 00:08:53,616 и с конгреса. 155 00:08:53,640 --> 00:08:57,120 И хубавата новина е, че успяхме да помогнем да се промени законът. 156 00:08:58,240 --> 00:08:59,456 Йей! 157 00:08:59,480 --> 00:09:02,496 (Аплодисменти) 158 00:09:02,520 --> 00:09:06,216 Идеята е, че когато новата регулация влезе в сила 159 00:09:06,240 --> 00:09:11,336 предприемачите ще могат да закрият бизнеса си чрез онлайн процедура, 160 00:09:11,360 --> 00:09:13,800 която е бърза и евтина. 161 00:09:14,760 --> 00:09:16,616 (Въздиша) 162 00:09:16,640 --> 00:09:18,856 Когато измислихме Вечер на Издънките, 163 00:09:18,880 --> 00:09:23,360 не сме си и представяли, че движението ще стане толкова голямо. 164 00:09:24,160 --> 00:09:26,736 В момента сме в 80 държави. 165 00:09:26,760 --> 00:09:29,536 В този момент, единственото ни намерение 166 00:09:29,560 --> 00:09:32,936 беше да извадим на показ темата за неуспеха. 167 00:09:32,960 --> 00:09:37,536 Да помогнем на приятелите си да разберат, че провалът е нещо, за което да се говори. 168 00:09:37,536 --> 00:09:41,296 Не е причина за унижение, както е било в миналото. 169 00:09:41,320 --> 00:09:44,080 или повод за празнуване, както някои хора твърдят. 170 00:09:44,920 --> 00:09:47,840 Всъщност, искам да призная нещо. 171 00:09:48,760 --> 00:09:52,976 Всеки път когато слушам хора от Силициевата долина или студенти 172 00:09:53,000 --> 00:09:58,640 да се фукат с бързи и чести неуспехи, сякаш не е голяма работа, се свивам. 173 00:09:59,480 --> 00:10:04,400 Понеже аз мисля, че има и тъмна страна на мантрата "проваляй се бързо". 174 00:10:05,000 --> 00:10:09,336 Разбира се, да се провалиш бързо е чудесен начин да ускориш научаването 175 00:10:09,360 --> 00:10:11,216 и да избегнеш загуба на време. 176 00:10:11,240 --> 00:10:14,776 Но се опасявам, че когато представяме скоростния провал 177 00:10:14,800 --> 00:10:17,656 пред предприемачите като единствена опция, 178 00:10:17,680 --> 00:10:20,096 може би промотираме мързел. 179 00:10:20,120 --> 00:10:23,520 Може би ги насърчаваме да се отказват твърде лесно. 180 00:10:24,280 --> 00:10:27,336 Опасявам се още, че културата на бърз провал 181 00:10:27,360 --> 00:10:31,176 може би омаловажава опустошителните последствия 182 00:10:31,200 --> 00:10:32,840 от разпадането на един бизнес. 183 00:10:33,600 --> 00:10:37,096 За пример, когато моето социално сдружение се разпадна 184 00:10:37,120 --> 00:10:42,616 най-лошата част беше, че трябваше да се върна до местното общество 185 00:10:42,640 --> 00:10:45,616 и да кажа на жените, че бизнесът е пропаднал 186 00:10:45,640 --> 00:10:47,400 и това е по моя вина. 187 00:10:48,280 --> 00:10:53,256 Според някои хора, това може да изглежда като добра възможност за мен да се науча, 188 00:10:53,280 --> 00:10:56,336 но истината е, че закриването на този бизнес 189 00:10:56,360 --> 00:10:58,920 означаваше много повече от това. 190 00:10:59,520 --> 00:11:02,856 Означаваше, че жените ще спрат да получават доходите, 191 00:11:02,880 --> 00:11:04,600 от които наистина се нуждаят. 192 00:11:05,720 --> 00:11:08,976 По тази причина, бих искала да предложа нещо. 193 00:11:09,000 --> 00:11:13,096 Искам да предложа така както сме оставили настрани идеята 194 00:11:13,120 --> 00:11:16,336 за публично унижение на неуспелите предприемачи, 195 00:11:16,360 --> 00:11:22,336 така да оставим настрана и идеята за бърз провал като най-доброто решение. 196 00:11:22,360 --> 00:11:25,136 И искам да предложа нова мантра: 197 00:11:25,160 --> 00:11:27,496 проваляйте се осъзнато. 198 00:11:27,520 --> 00:11:31,416 Ние трябва да не забравяме, че бизнесите са изградени от хора, 199 00:11:31,440 --> 00:11:34,816 те не са обекти, които се появяват и изчезват 200 00:11:34,840 --> 00:11:37,536 магически без последствия. 201 00:11:37,560 --> 00:11:40,856 Когато една фирма загине, някои хора ще изгубят работата си. 202 00:11:40,880 --> 00:11:43,256 Други ще изгубят пари. 203 00:11:43,280 --> 00:11:46,696 А в сучаите на социални и еко организации 204 00:11:46,720 --> 00:11:50,976 провала на бизнеса може да има негативно влияние 205 00:11:51,000 --> 00:11:54,440 на екосистеми или общества, на които са се опитвали да служат. 206 00:11:55,360 --> 00:11:59,456 Но какво означава да се провалиш осъзнато? 207 00:11:59,480 --> 00:12:04,216 Означава, да си наясно с въздействието, с последствията 208 00:12:04,240 --> 00:12:06,120 на провала на този бизнес. 209 00:12:06,920 --> 00:12:09,440 Да си наясно какви уроци си научил. 210 00:12:09,960 --> 00:12:13,456 И осъзнавайки отговорността 211 00:12:13,480 --> 00:12:15,680 да споделиш наученото със света. 212 00:12:16,400 --> 00:12:17,616 Благодаря. 213 00:12:17,640 --> 00:12:21,080 (Аплодисменти)