1 00:00:10,072 --> 00:00:11,784 Vielen Dank. 2 00:00:12,264 --> 00:00:14,785 In Geist der heutigen Konferenz 3 00:00:14,785 --> 00:00:18,985 möchte ich gern über eins meiner aktuellen Forschungsprojekte 4 00:00:18,985 --> 00:00:20,397 und seine Anfänge sprechen. 5 00:00:20,397 --> 00:00:23,209 Ich hatte nämlich eine irritierende Karte gesehen. 6 00:00:23,919 --> 00:00:25,752 Ich zeige Ihnen mal diese Karte 7 00:00:25,752 --> 00:00:27,767 und erkläre Ihnen den Hintergrund. 8 00:00:27,767 --> 00:00:30,165 Zunächst sollte ich erwähnen, 9 00:00:30,165 --> 00:00:32,574 dass ich ein Verhaltensökonom hier in Yale bin. 10 00:00:33,264 --> 00:00:37,127 Ich untersuche, wie Menschen im Zeitablauf Entscheidungen treffen 11 00:00:37,127 --> 00:00:39,954 und wie sie über die Zukunft denken. 12 00:00:39,954 --> 00:00:44,531 Letzteres beeinflusst ihr Verhalten beim Sparen, 13 00:00:44,531 --> 00:00:47,099 beim Lernen für Prüfungen, 14 00:00:47,099 --> 00:00:50,816 dabei, ob man eine Diät einhält oder mit dem Rauchen aufhört. 15 00:00:51,106 --> 00:00:54,409 Was genau irritierte mich an dieser Karte? 16 00:00:54,409 --> 00:01:00,032 Die Europäische Wissenschaftsstiftung veröffentlichte sie in den späten 90ern. 17 00:01:00,032 --> 00:01:03,761 Was mich besonders irritierte, war dieser blaue Bereich. 18 00:01:03,761 --> 00:01:07,379 Auf der folgenden Karte ist es einfacher zu sehen. 19 00:01:07,379 --> 00:01:10,658 Dies ist eine Karte Nordeuropas. 20 00:01:10,658 --> 00:01:13,427 Was mich so verwirrte, war Folgendes: 21 00:01:13,427 --> 00:01:17,316 Die Europäische Wissenschaftsstiftung hatte einen Bericht veröffentlicht, 22 00:01:17,316 --> 00:01:20,436 demzufolge eine Gruppe renommierter Forscher behauptet hatte, 23 00:01:20,436 --> 00:01:24,605 alle Regionen im blauen Bereich seien absolut zukunftslos. 24 00:01:25,319 --> 00:01:27,839 (Gelächter) 25 00:01:28,157 --> 00:01:31,925 Das ist eine ziemlich starke Behauptung. 26 00:01:32,393 --> 00:01:35,317 Als Ökonom bin ich es zwar gewohnt, 27 00:01:35,317 --> 00:01:38,277 Vorhersagen zu machen, die total daneben liegen, 28 00:01:38,277 --> 00:01:39,330 (Gelächter) 29 00:01:39,330 --> 00:01:42,546 aber das hier schießt den Vogel ab. 30 00:01:42,546 --> 00:01:45,144 Mit Ausnahme vielleicht von Island -- 31 00:01:45,144 --> 00:01:47,102 (Gelächter) 32 00:01:47,642 --> 00:01:50,296 man denke an die aktuelle europäische Finanzkrise -- 33 00:01:50,296 --> 00:01:55,608 geht es den Ländern im blauen Bereich tatsächlich sogar am besten. 34 00:01:55,608 --> 00:02:01,235 Als Ökonom erscheint es mir verrückt, diese Länder "zukunftslos" zu nennen. 35 00:02:01,235 --> 00:02:05,932 Es geht hier um Länder, die massiv sparen, 36 00:02:06,604 --> 00:02:09,136 mit privaten Haushalten, die unglaublich viel sparen, 37 00:02:09,136 --> 00:02:11,537 es sind Länder ohne Probleme am Anleihenmarkt, 38 00:02:11,537 --> 00:02:15,661 die sehr viel in öffentliche Infrastruktur und in die Zukunft investieren. 39 00:02:15,661 --> 00:02:18,509 Diese Länder sind also anscheinend sehr zukunftsbezogen. 40 00:02:18,509 --> 00:02:20,943 Der Grund für diese Verwirrung war: 41 00:02:20,943 --> 00:02:23,758 Die Forscher der Europäischen Wissenschaftsstiftung 42 00:02:23,758 --> 00:02:26,469 unter Leitung von Austin Dole, einer Art Superstar, 43 00:02:26,469 --> 00:02:31,659 meinten mit "zukunftsloser Ort" nicht dasselbe wie Ökonomen, 44 00:02:31,940 --> 00:02:34,077 denn sie waren ein Linguisten-Team. 45 00:02:34,077 --> 00:02:36,796 Tatsächlich meinten sie nicht, 46 00:02:36,796 --> 00:02:40,145 dass sich die Haushalte dort nicht um die Zukunft scheren, 47 00:02:40,205 --> 00:02:44,467 sondern dass in diesen Sprachen anders über die Zukunft gesprochen wird 48 00:02:44,557 --> 00:02:47,174 als in Sprachen außerhalb dieser Zone. 49 00:02:47,174 --> 00:02:50,968 Das brachte mich auf Gedanken zu etwas, über das ich näher sprechen will, 50 00:02:50,968 --> 00:02:53,298 nämlich den Zusammenhang zwischen Ökonomik, 51 00:02:53,298 --> 00:02:55,135 der eigenen Einstellung zur Zukunft, 52 00:02:55,135 --> 00:02:58,330 und wie einen die Sprache zwingt, über die Zukunft zu sprechen. 53 00:02:58,330 --> 00:03:01,091 Ich gebe dazu ein Beispiel: 54 00:03:01,181 --> 00:03:03,354 Sie sehen sicher, 55 00:03:03,584 --> 00:03:05,073 dass ich Chinese bin. 56 00:03:05,073 --> 00:03:07,122 Als ich aufwuchs, merkte ich, 57 00:03:07,122 --> 00:03:10,530 dass chinesische Familien sich in vielem von anderen unterscheiden. 58 00:03:10,530 --> 00:03:14,007 Ein sehr feiner Unterschied ist -- ich habe ihn erst spät bemerkt --, 59 00:03:14,007 --> 00:03:17,098 dass Chinesisch seine Sprecher zwingt, 60 00:03:17,098 --> 00:03:21,012 über ihre Familie anders zu sprechen. 61 00:03:21,012 --> 00:03:22,770 Ich gebe Ihnen ein Beispiel: 62 00:03:22,770 --> 00:03:26,218 Angenommen, Freunde fragen Sie: 63 00:03:26,218 --> 00:03:29,097 "Willst du mit uns essen gehen?" 64 00:03:29,097 --> 00:03:32,133 Wenn Sie mit ihnen Englisch sprechen, können Sie sagen: 65 00:03:32,133 --> 00:03:36,178 "Das ist wirklich eine tolle Idee, aber leider ist mein Onkel hier 66 00:03:36,314 --> 00:03:39,961 und morgen bin ich schon mit ihm zum Essen verabredet. 67 00:03:39,961 --> 00:03:44,871 Aber wenn Sie Chinesisch sprechen, dann zwingt Sie diese Sprache, 68 00:03:44,871 --> 00:03:48,928 viel mehr preiszugeben, als ich das eben getan habe. 69 00:03:50,103 --> 00:03:53,196 Die allgemeine Bezeichnung "Onkel" gibt es hier nicht; 70 00:03:53,196 --> 00:03:54,966 Sie müssten es genauer angeben. 71 00:03:54,966 --> 00:03:57,576 Ihre Sprache würde Sie dazu zwingen, zu sagen, 72 00:03:57,576 --> 00:04:01,636 ob es ein Onkel mütterlicherseits oder väterlicherseits ist. 73 00:04:01,636 --> 00:04:03,644 Außerdem müssten Sie sagen, 74 00:04:03,644 --> 00:04:06,877 ob es ein angeheirateter Onkel ist. 75 00:04:08,207 --> 00:04:11,815 Sprachen unterscheiden sich hier also sehr grundsätzlich. 76 00:04:11,815 --> 00:04:13,440 Wie Sie hier sehen, 77 00:04:13,440 --> 00:04:16,813 brachte es der Linguist Roman Jakobson auf den Punkt, als er sagte: 78 00:04:16,813 --> 00:04:18,944 "Sprachen unterscheiden sich im Kern darin, 79 00:04:18,944 --> 00:04:22,575 was man sagen muss, nicht darin, was man sagen kann." 80 00:04:22,575 --> 00:04:25,041 So zwingt Sie Chinesisch etwa dazu, 81 00:04:25,041 --> 00:04:29,109 viel über Ihre Familienstruktur zu sagen; 82 00:04:29,109 --> 00:04:32,118 als englischer Muttersprachler dagegen denken Sie vielleicht: 83 00:04:32,118 --> 00:04:35,376 "Das müssen sie nicht wissen" oder: "Das geht sie nichts an." 84 00:04:35,376 --> 00:04:39,506 Zurück zu Austin Dole und seiner Gruppe von europäischen Linguisten. 85 00:04:39,506 --> 00:04:43,442 Die Linguisten der Europäischen Wissenschaftsstiftung 86 00:04:43,442 --> 00:04:48,624 untersuchten viele Sprachen weltweit und entdeckten dabei, 87 00:04:48,624 --> 00:04:51,967 dass sich Sprachen grundsätzlich sehr darin unterscheiden, 88 00:04:51,967 --> 00:04:55,151 wie sie ihre Sprecher zwingen, über die Zukunft zu sprechen. 89 00:04:55,151 --> 00:04:58,023 Die Forscher unterscheiden zwei Sprachgruppen: 90 00:04:58,023 --> 00:05:00,685 Die erste nenne ich "schwach zukunftsbezogen", 91 00:05:00,685 --> 00:05:03,175 das sind Sprachen mit geringem Zukunftsbezug. 92 00:05:03,175 --> 00:05:05,822 Das sind Sprachen wie Chinesisch, Finnisch und Deutsch: 93 00:05:05,822 --> 00:05:09,753 In ihnen muss man nicht, aber kann die Präsensform benutzen, 94 00:05:09,795 --> 00:05:13,494 um über die Zukunft zu sprechen. 95 00:05:13,494 --> 00:05:17,021 Dagegen sind Englisch, Griechisch, Italienisch und Russisch 96 00:05:17,021 --> 00:05:19,306 "stark zukunftsbezogene Sprachen", 97 00:05:19,306 --> 00:05:22,667 deren Grammatik Sprecher dazu zwingt, sich so auszudrücken, 98 00:05:22,667 --> 00:05:26,215 als ob sich Zukunft und Gegenwart im Kern unterscheiden. 99 00:05:26,215 --> 00:05:28,144 Zurück zu dem Beispiel, 100 00:05:28,144 --> 00:05:32,230 wo ich meinen Freunden sage, dass ich mit meinem Onkel essen gehe: 101 00:05:32,230 --> 00:05:37,524 Auf Chinesisch würde ich üblicherweise ganz einfach sagen: 102 00:05:37,524 --> 00:05:41,000 "Ich kann morgen nicht ausgehen. Ich esse mit meinem Onkel." 103 00:05:41,000 --> 00:05:44,486 Für einen englischen Muttersprachler klingt diese Zeitform merkwürdig. 104 00:05:44,486 --> 00:05:48,307 Viele, denen ich diese Liste zeigte, fanden das sehr seltsam. 105 00:05:48,307 --> 00:05:50,349 Wie viele von Ihnen sicher wissen, 106 00:05:50,349 --> 00:05:54,362 ist Englisch als germanische Sprache eng mit dem Deutschen verwandt. 107 00:05:54,362 --> 00:05:59,551 Trotzdem verhalten sich diese Sprachen hier gegensätzlich. 108 00:06:00,791 --> 00:06:03,162 Sicher sprechen viele von Ihnen Deutsch. 109 00:06:03,162 --> 00:06:05,915 Ich gebe ihnen mal ein Beispiel auf Deutsch. 110 00:06:05,915 --> 00:06:08,064 Angenommen, ich rede über das morgige Wetter. 111 00:06:08,064 --> 00:06:12,262 Da kann ich einfach sagen: "Es regnet morgen." 112 00:06:12,262 --> 00:06:14,511 oder "Morgen regnet es" 113 00:06:14,511 --> 00:06:16,649 oder "Morgen ist es kalt." 114 00:06:16,649 --> 00:06:19,285 Auf Englisch klingt das seltsam, 115 00:06:19,285 --> 00:06:22,336 denn wörtlich hieße das: "[Tomorrow it] is cold" 116 00:06:22,336 --> 00:06:26,188 oder "Tomorrow it [rains]", anstatt "Tomorrow it will rain." 117 00:06:28,028 --> 00:06:31,767 Die Frage ist: Kann sich das auf Ihr Verhalten auswirken? 118 00:06:31,767 --> 00:06:36,676 Kann es Ihre wirtschaftlichen Entscheidungen beeinflussen? 119 00:06:36,676 --> 00:06:40,962 Ich tat also das, was Ökonomen mit einer verrückten These tun, 120 00:06:40,962 --> 00:06:43,701 nämlich sie zu widerlegen, 121 00:06:43,701 --> 00:06:48,410 indem ich weltweit Datenmaterial suchte und es auf Herz und Nieren testete. 122 00:06:48,614 --> 00:06:53,686 Kurz zusammengefasst lautete die These: 123 00:06:53,686 --> 00:06:59,739 Können Sprachen mit ähnlichen Sprachformen für Gegenwart und Zukunft bewirken, 124 00:06:59,739 --> 00:07:03,645 dass ihre Sprecher Gegenwart und Zukunft ähnlich wahrnehmen? 125 00:07:03,645 --> 00:07:05,494 Warum könnte das wichtig sein? 126 00:07:05,494 --> 00:07:06,819 Wenn das zutrifft, 127 00:07:06,819 --> 00:07:10,536 sollte es diesen Sprechern leichter fallen, zu sparen, 128 00:07:10,536 --> 00:07:15,254 für Prüfungen zu lernen, sich nicht zu überessen 129 00:07:15,254 --> 00:07:18,430 und etwa mit dem Rauchen aufzuhören. 130 00:07:18,430 --> 00:07:22,494 Kurz zusammengefasst: Das ist tatsächlich das Ergebnis der Untersuchung. 131 00:07:22,494 --> 00:07:24,458 Alle eben beschriebenen Muster 132 00:07:24,458 --> 00:07:26,812 finde ich stark ausgeprägt überall auf der Welt, 133 00:07:26,812 --> 00:07:29,887 und egal wie kritisch man die These testet, 134 00:07:29,887 --> 00:07:31,477 das Muster bleibt dasselbe. 135 00:07:31,477 --> 00:07:33,717 Schauen wir uns das mal genauer an: 136 00:07:33,717 --> 00:07:35,720 Dies hier sind die OECD-Länder: 137 00:07:35,720 --> 00:07:38,943 reiche Erste-Welt-Länder, 138 00:07:39,916 --> 00:07:42,629 normalerweise also marktwirtschaftliche Demokratien. 139 00:07:42,629 --> 00:07:45,440 Über die europäische Finanzkrise sprachen wir schon. 140 00:07:45,440 --> 00:07:48,091 Sehen Sie sich die Staaten von links nach rechts an -- 141 00:07:48,091 --> 00:07:51,692 das ist die durchschnittliche Sparquote in den letzten 25 Jahren -- 142 00:07:51,692 --> 00:07:54,134 und am rechten Ende ist Griechenland. 143 00:07:54,134 --> 00:07:55,766 (Lachen) 144 00:07:55,766 --> 00:07:58,484 Griechenland spart nur knapp über 10 % seines BIP. 145 00:07:58,484 --> 00:08:00,868 Das ist keine Überraschung, weil wir wissen, 146 00:08:00,868 --> 00:08:03,138 dass das Land ein Problem mit dem Sparen hat. 147 00:08:03,138 --> 00:08:05,581 Es ist ein bisschen unhöflich, es hier zu erwähnen, 148 00:08:05,581 --> 00:08:07,413 aber vielleicht haben Sie ja bemerkt, 149 00:08:07,413 --> 00:08:09,710 dass wir hier in den USA gleich daneben liegen. 150 00:08:09,710 --> 00:08:11,210 (Lachen) 151 00:08:11,210 --> 00:08:13,430 Bitte beachten Sie: 152 00:08:13,430 --> 00:08:18,801 Hellblau sind Länder mit Sprachen, 153 00:08:18,801 --> 00:08:23,517 die nicht stark zwischen Gegenwart und Zukunft unterscheiden. 154 00:08:23,517 --> 00:08:26,225 Laut unserer Hypothese sollte es dort leichter sein, 155 00:08:26,225 --> 00:08:28,563 zukunftsorientiert zu handeln und zu sparen. 156 00:08:28,563 --> 00:08:31,402 Wie man sehen kann, trifft das voll zu. 157 00:08:31,522 --> 00:08:35,315 Ist dies nur ein Merkmal reicher Industrieländer? 158 00:08:35,495 --> 00:08:38,836 Nein, denn hier sehen wir sehr viel mehr Länder weltweit, 159 00:08:38,836 --> 00:08:42,735 und die schräg abfallende Kurve zeigt, 160 00:08:42,735 --> 00:08:47,444 dass genau dasselbe Muster im Grunde weltweit überall gilt. 161 00:08:47,444 --> 00:08:50,096 Man spart einfach mehr mit einer Sprache, 162 00:08:50,096 --> 00:08:53,904 die kaum zwischen Zukunft und Vergangenheit unterscheidet. 163 00:08:54,326 --> 00:08:58,413 Der Graph zeigt auch noch etwas anderes, 164 00:08:58,626 --> 00:09:03,689 womit wir die These noch stärker testen können. 165 00:09:03,689 --> 00:09:05,107 Worum handelt es sich? 166 00:09:05,107 --> 00:09:09,003 Alle sieben Länder hier in der Mitte 167 00:09:09,003 --> 00:09:11,854 haben mehrere Landessprachen. 168 00:09:12,617 --> 00:09:14,266 Das Gute daran ist, 169 00:09:14,266 --> 00:09:19,613 dass man in vielen solcher Länder praktisch benachbarte Familien findet, 170 00:09:19,613 --> 00:09:25,574 die unterschiedliche Sprachen sprechen. 171 00:09:26,117 --> 00:09:27,878 Warum ist das für uns nützlich? 172 00:09:27,878 --> 00:09:31,191 Es gibt uns einen genaueren Einblick in Länder wie die Schweiz, 173 00:09:31,191 --> 00:09:34,382 wo die einen Deutsch sprechen, andere Französisch, 174 00:09:34,382 --> 00:09:38,643 wieder andere Italienisch, und manche Familien Romanisch. 175 00:09:38,643 --> 00:09:42,409 Das gilt auch für Länder in ganz anderen Weltgegenden, wie Nigeria, 176 00:09:42,409 --> 00:09:46,669 wo Hausa-Sprecher direkt neben Yoruba-Sprechern 177 00:09:46,669 --> 00:09:49,814 und Igbo-Sprechern wohnen. 178 00:09:49,814 --> 00:09:51,900 Worauf will ich damit hinaus? 179 00:09:51,900 --> 00:09:56,772 Dies sind -- nein, es kommt noch ein achtes Land mit diesem Merkmal dazu. 180 00:09:56,772 --> 00:10:02,066 Ich will, ähnlich wie ein Epidemiologe, passende Familien-Paare finden. 181 00:10:02,066 --> 00:10:05,153 Was heißt das? Stellen Sie sich Folgendes vor: 182 00:10:05,153 --> 00:10:09,970 Ich stehe hier auf der Bühne mit 1,4 Milliarden Behältern 183 00:10:09,970 --> 00:10:13,562 und sortiere jeden von Ihnen in einen davon. 184 00:10:13,562 --> 00:10:14,727 Nach welchem Prinzip? 185 00:10:14,727 --> 00:10:18,644 Danach, in welchem Land Ihre Familie geboren ist und wo sie lebt, 186 00:10:18,644 --> 00:10:21,127 nach Geschlecht und Alter des Haushaltsvorstands, 187 00:10:21,127 --> 00:10:23,906 nach dem genauen Haushaltseinkommen, 188 00:10:23,906 --> 00:10:26,320 dem Bildungsgrad, dem Familienstand -- 189 00:10:26,320 --> 00:10:29,346 in Europa gibt es sechs verschiedene Arten der Ehe --, 190 00:10:29,346 --> 00:10:31,683 der Anzahl der Kinder in diesem Haushalt 191 00:10:31,683 --> 00:10:34,906 und der enorm wichtigen Frage nach der Religionszugehörigkeit, 192 00:10:34,906 --> 00:10:37,398 also welcher der 72 Weltreligionen Sie angehören. 193 00:10:37,398 --> 00:10:39,914 1,5 Milliarden sind eine Menge Behälter. 194 00:10:39,914 --> 00:10:43,333 Wenn Sie Glück haben, sind Sie nicht allein im Behälter, 195 00:10:43,333 --> 00:10:45,738 sondern zusammen mit einer anderen Familie. 196 00:10:45,738 --> 00:10:49,568 Dann haben Sie Glück, denn Sie haben viel miteinander gemein. 197 00:10:50,048 --> 00:10:51,991 Es ist ein Glücksfall für uns Forscher, 198 00:10:51,991 --> 00:10:55,180 wenn wir mal zwei Familien im selben Behälter haben, 199 00:10:55,180 --> 00:10:58,360 deren Sprachen sich im Zukunftsbezug unterscheiden. 200 00:10:58,360 --> 00:11:01,218 Alles, was ich Ihnen jetzt erzähle, stimmt sogar dann, 201 00:11:01,218 --> 00:11:05,790 wenn man nur Familien mit ansonsten identischen Merkmalen vergleicht. 202 00:11:06,349 --> 00:11:09,814 Wir sehen also genau das, was wir vorhergesehen haben -- 203 00:11:09,827 --> 00:11:13,346 selbst unter Berücksichtigung der 1,4 Milliarden Behälter: 204 00:11:13,346 --> 00:11:17,236 In einem gegebenen Jahr sparen Haushalte mit Sprachen, 205 00:11:17,236 --> 00:11:20,889 die kaum zwischen Gegenwart und Zukunft unterscheiden, 206 00:11:20,889 --> 00:11:23,813 mit einer 30 % höheren Wahrscheinlichkeit. 207 00:11:23,813 --> 00:11:26,699 Das gilt wie gesagt auch bei gleichem Einkommen. 208 00:11:26,699 --> 00:11:31,068 Bis zur Rente haben diese Haushalte 25 % mehr Vermögen erwirtschaftet. 209 00:11:31,218 --> 00:11:36,384 Die Wahrscheinlichkeit starker Raucher ist 24 % geringer. 210 00:11:36,384 --> 00:11:40,444 Das ist mehr als eine Packung pro Tag über ein Jahr irgendwann im Leben. 211 00:11:40,444 --> 00:11:44,206 Dasselbe Verhalten findet man auch in anderen Bereichen, 212 00:11:44,206 --> 00:11:46,180 etwa im Gesundheitsverhalten: 213 00:11:46,180 --> 00:11:49,525 Die Wahrscheinlichkeit für Fettleibigkeit ist 13 % geringer; 214 00:11:49,525 --> 00:11:52,495 die, dass schon mal geraucht wurde, ist 24 % geringer. 215 00:11:52,495 --> 00:11:56,814 Diese Gruppe ist langfristig in fast jeder Hinsicht eindeutig gesünder. 216 00:11:56,814 --> 00:12:01,584 Griffstärke, Lungenvolumen, Laufgeschwindigkeit, all diese Aspekte, 217 00:12:01,584 --> 00:12:06,516 es ist sozusagen die Fähigkeit zur Sorge um Ihr zukünftiges Ich -- 218 00:12:06,516 --> 00:12:09,576 Sie essen besser, treiben Sport, lassen das Rauchen sein. 219 00:12:09,576 --> 00:12:11,303 All das scheint zuzutreffen, 220 00:12:11,303 --> 00:12:14,428 sogar wenn man Familien im selben Behälter vergleicht. 221 00:12:16,359 --> 00:12:20,111 Lassen Sie mich mit Folgendem schließen: 222 00:12:21,022 --> 00:12:23,514 Zunächst einmal vielen Dank fürs Zuhören. 223 00:12:23,519 --> 00:12:27,606 Dies ist ein Forschungsgebiet, das gerade erst in Gang kommt. 224 00:12:27,616 --> 00:12:30,827 Im Moment führe ich hier in Yale 225 00:12:30,827 --> 00:12:35,342 mit einem Team von Linguisten und Psychologen Experimente durch, 226 00:12:35,342 --> 00:12:40,394 um die psychologischen Wirkmechanismen für diese Zusammenhänge zu bestimmen. 227 00:12:40,394 --> 00:12:43,271 Besuchen Sie gerne meine Homepage 228 00:12:43,271 --> 00:12:46,149 und verfolgen Sie dieses spannende Projekt weiter, 229 00:12:46,149 --> 00:12:49,198 um zu sehen, was Ökonomen von Linguisten lernen können. 230 00:12:49,408 --> 00:12:50,478 Vielen Dank! 231 00:12:50,478 --> 00:12:53,962 (Applaus) (Jubel)