WEBVTT 00:00:10.072 --> 00:00:11.784 شكرًا جزيلًا. 00:00:12.264 --> 00:00:14.785 حسنًا، باسم المؤتمر المنعقد هذه الظهيرة، 00:00:14.785 --> 00:00:16.265 أود أن أستغل الفرصة 00:00:16.265 --> 00:00:19.026 لأتحدث إليكم قليلًا عن شيء أعمل عليه مؤخرًا، 00:00:19.246 --> 00:00:20.397 وكيف بدأ كل ذلك، 00:00:20.397 --> 00:00:23.209 لأنني رأيت خريطة أفزعتني حقًا. 00:00:23.919 --> 00:00:25.752 دعوني أُريكم هذه الخريطة، 00:00:25.752 --> 00:00:27.767 وأُعطيكم لمحة قصيرة عنها. 00:00:27.767 --> 00:00:30.165 قبل أن أبدأ الشرح، 00:00:30.165 --> 00:00:32.724 أنا خبير اقتصاد سلوكي هنا في جامعة ييل. 00:00:32.724 --> 00:00:37.224 ولذلك، أحد الأشياء التي أدرسها هي كيفية اتخاذ الناس للقرارات على مر الوقت. 00:00:37.224 --> 00:00:39.569 كيف يفكر الناس حيال المستقبل 00:00:39.569 --> 00:00:43.752 وكيف يؤثر تفكيرهم في المستقبل الذي يطغى على سلوكهم 00:00:43.752 --> 00:00:46.878 على قدرتهم على الادخار، وعلى أدائهم في الاختبارات، 00:00:46.878 --> 00:00:50.729 على مدى التزامهم بالحمية الغذائية، وعلى إقلاعهم عن التدخين. 00:00:51.009 --> 00:00:54.026 الآن، لماذا أفزعتني هذه الخريطة بالتحديد؟ 00:00:54.026 --> 00:00:55.169 لذا دعوني فقط أخبركم 00:00:55.169 --> 00:00:58.312 أن هذه الخريطة قد تم إصدارها بواسطة مؤسسة العلوم الأوروبية 00:00:58.312 --> 00:00:59.988 في أواخر التسعينات. 00:00:59.988 --> 00:01:03.621 وما أفزعني بالتحديد، هذه المنطقة المحددة باللون الأزرق. 00:01:03.621 --> 00:01:07.250 دعوني أضعها على خريطةٍ أخرى لتتعرفوا عليها بسهولة. 00:01:07.250 --> 00:01:10.102 هذه خريطة لأوروبا الشمالية. 00:01:10.102 --> 00:01:13.473 وما صدمني حقًا، 00:01:13.473 --> 00:01:16.597 هو أن مؤسسة العلوم الأوروبية أصدرت تقريرًا 00:01:16.597 --> 00:01:19.576 يفيد بأن عددًا من الباحثين المرموقين للغاية 00:01:19.576 --> 00:01:24.571 ادّعوا أن هذه المنطقة بالكامل المحددة باللون الأزرق بلا مستقبل. 00:01:25.421 --> 00:01:27.618 (ضحك) 00:01:28.928 --> 00:01:31.255 هذا بيان متطرف قليلًا. 00:01:32.507 --> 00:01:35.685 أعني، إنني كخبير اقتصادي، على سبيل المثال، 00:01:35.685 --> 00:01:38.310 أقوم ببعض التنبؤات الخاطئة للغاية، 00:01:38.820 --> 00:01:41.266 ولكن ذاك التنبؤ تغلب على كل شيء. 00:01:41.656 --> 00:01:44.526 أنت تعلم، ربما باستثناء آيسلاندا، 00:01:44.526 --> 00:01:50.062 يمكن أن تفكر في الأزمة المالية الحالية لأوروبا، 00:01:50.062 --> 00:01:52.638 والمناطق الأخرى داخل المنطقة الزرقاء 00:01:52.638 --> 00:01:56.557 في الواقع هم من البلاد التي تبذل أقصى جهودها. 00:01:56.784 --> 00:01:57.777 وكخبير اقتصادي، 00:01:57.777 --> 00:02:01.055 من الجنون أن تقول أن هذه المناطق بلا مستقبل. 00:02:01.055 --> 00:02:04.207 أعني أن هذه المناطق مليئة بالبلاد 00:02:04.207 --> 00:02:06.304 التي تدخر كمية كبيرة من المال، 00:02:06.304 --> 00:02:08.924 الشعب يوفر كمية كبيرة من المال، 00:02:08.924 --> 00:02:11.306 البلاد ليس لديها مشكلات مع الحدود الدولية، 00:02:11.306 --> 00:02:14.387 وأنهم يستثمرون كمية هائلة من المال في البنية التحتية 00:02:14.387 --> 00:02:15.391 والمستقبل. 00:02:15.391 --> 00:02:17.626 يبدو أنهم مهتمين للغاية بالمستقبل. 00:02:17.971 --> 00:02:20.530 وقد لاحظت أن ما أدى إلى هذا الارتباك، 00:02:20.530 --> 00:02:23.673 أن فريق الباحثين الخاص بمؤسسة العلوم الأوروبية 00:02:23.673 --> 00:02:26.475 كان برئاسة شخص مرموق يسمى أوستن دول، 00:02:26.828 --> 00:02:29.565 لم يتحدثوا عن معنى الاقتصاد 00:02:29.565 --> 00:02:31.468 عندما ذكروا أن ذاك المكان بلا مستقبل، 00:02:31.468 --> 00:02:33.700 لأنهم كانوا فريقاً من علماء اللغة، 00:02:33.910 --> 00:02:36.197 وفي الحقيقة، ما ذكروه هو الآتي، 00:02:36.197 --> 00:02:40.246 ليس أن الشعوب في هذه المنطقة لا يهتمون بالمستقبل، 00:02:40.246 --> 00:02:44.255 بل أنهم لا يتحدثون عن المستقبل 00:02:44.255 --> 00:02:47.147 كما تتحدث الشعوب الأخرى خارج هذه المنطقة. 00:02:47.147 --> 00:02:48.914 وهذا ما قادني لرأيي الآن 00:02:48.914 --> 00:02:51.012 - وهو ما أنا على وشك إخباركم به - 00:02:51.012 --> 00:02:54.724 ألا وهو العلاقة بين الاقتصاد ومدى الاهتمام بالمستقبل، 00:02:54.724 --> 00:02:57.435 وكيف أن اللغة تحث على التحدث عن المستقبل. 00:02:57.435 --> 00:03:00.350 حسنًا، دعوني أبين لكم ما معنى هذا. 00:03:00.850 --> 00:03:03.351 لذا، على سبيل المثال - يمكنكم أن تخمنوا - 00:03:03.351 --> 00:03:04.644 أنني صيني، 00:03:04.644 --> 00:03:05.993 وخلال نشأتي 00:03:05.993 --> 00:03:10.522 أدركت أن العائلات الصينية مختلفة على الكثير من النواحي. 00:03:10.522 --> 00:03:11.860 وأن من المبهم 00:03:11.860 --> 00:03:13.907 - وهذا ما لم أدركه حتى مؤخرًا - 00:03:13.907 --> 00:03:17.212 أن اللغة الصينية تحث المتحدثين الصينيين 00:03:17.212 --> 00:03:21.038 على التحدث عن العائلات بطريقة ماكرة. 00:03:21.038 --> 00:03:22.472 لذا دعوني أعطيكم مثال. 00:03:22.472 --> 00:03:26.145 لنفترض أن مجموعة من أصدقائك أتوا إليك وقالوا، 00:03:26.805 --> 00:03:28.818 "أتريد الخروج لتناول العشاء؟" 00:03:29.884 --> 00:03:32.077 إذا كنت تتحدث الإنجليزية مع أصدقائك، 00:03:32.077 --> 00:03:34.175 سوف تقول، "هذا يبدو جيدًا، 00:03:34.175 --> 00:03:36.888 ولكني آسف للغاية، إن خالي في المدينة، 00:03:36.888 --> 00:03:39.364 وسوف أذهب لتناول العشاء معه غدًا." 00:03:39.781 --> 00:03:42.582 والآن، إذا كنت تتحدث الصينية مع أصدقائك، 00:03:42.582 --> 00:03:44.011 في الواقع، اللغة الصينية 00:03:44.011 --> 00:03:46.776 تجبرك على ذكر الكثير من التفاصيل 00:03:46.776 --> 00:03:48.389 التي لم أذكرها مسبقًا، 00:03:48.389 --> 00:03:52.938 لذا، على سبيل المثال، لا يوجد كلمة عامة لكلمة خالي في الصينية، 00:03:52.938 --> 00:03:54.658 فبدلًا من ذلك، ينبغي أن تحدد أكثر، 00:03:54.658 --> 00:03:57.376 فسوف تكون مجبرًا على أن تقول لأصدقائك 00:03:57.376 --> 00:04:00.376 هل هو خالك من ناحية والدتك، 00:04:00.376 --> 00:04:02.096 أم أنه عمك من ناحية والدك. 00:04:02.096 --> 00:04:03.908 وفي الواقع، سوف تكون مجبرًا على أن تقول 00:04:03.908 --> 00:04:06.964 هل هو خالك منذ الميلاد أم نتيجة لزواج. 00:04:08.046 --> 00:04:11.737 لذا، هذه في الواقع سمة أساسية في اللغة. 00:04:11.737 --> 00:04:13.359 وكما ترون هنا، 00:04:13.359 --> 00:04:15.676 عبر عالم اللغة رومان جاكوبسون عن هذه الروعة 00:04:15.676 --> 00:04:19.542 عندما قال، " تتغير اللغات نظرًا لوجوب توصيل المعنى 00:04:19.542 --> 00:04:21.694 وليس إمكانية توصيل المعنى." 00:04:21.694 --> 00:04:24.035 لذا في هذه الحالة، اللغة الصينية تجبرك 00:04:24.035 --> 00:04:28.431 على قول الكثير من التفاصيل لأصدقائك عن عائلتك، 00:04:28.770 --> 00:04:30.829 بينما إذا كنت متحدثاً إنجليزياً، 00:04:30.829 --> 00:04:33.308 سوف تفكر، "حسنًا، إنهم ليسوا بحاجة حقًا للمعرفة." 00:04:33.308 --> 00:04:35.347 أو، "هذا ليس من شأنهم." 00:04:35.347 --> 00:04:39.413 الآن، دعونا نرجع لأوستن دول وعلماء اللغة الأوروبيين. 00:04:39.413 --> 00:04:42.506 ما اكتشفه أولئك اللغويون في مؤسسة العلوم الأوروبية 00:04:42.506 --> 00:04:45.592 أنهم عندما ينظرون إلى اللغات العالمية الأخرى، 00:04:45.592 --> 00:04:47.410 الكثير من اللغات، 00:04:47.410 --> 00:04:48.414 ما اكتشفوه 00:04:48.414 --> 00:04:51.170 أن تلك اللغات تختلف بشكل أساسي 00:04:51.170 --> 00:04:54.581 بطريقة تجبر متكلمينها على التحدث عن المستقبل. 00:04:54.981 --> 00:04:57.894 وقد قسموا تلك اللغات إلى فئتين: 00:04:57.894 --> 00:04:59.953 أحدهما سوف أطلق عليه "weak-FTR" 00:04:59.953 --> 00:05:02.357 أو "اللغات الفقيرة عن الإشارة للمستقبل" 00:05:02.357 --> 00:05:05.033 مثل اللغة الصينية والفرنسية والألمانية. 00:05:05.033 --> 00:05:08.182 والتي لا تجبر متحدثينها، بل في الواقع، 00:05:08.182 --> 00:05:12.963 التي تسمح لهم بالتحدث عن المستقبل وكأنه الحاضر. 00:05:13.215 --> 00:05:16.774 وهناك لغات أخرى مثل الإنجليزية واليونانية والإيطالية والروسية - 00:05:16.774 --> 00:05:18.961 سوف نطلق عليهم "strong-FTR" 00:05:18.961 --> 00:05:22.098 تجبر المتكلمين لغويًا على التفريق بين المستقبل والحاضر 00:05:22.098 --> 00:05:25.495 عن طريق القواعد عند الاستماع أو التحدث. 00:05:25.843 --> 00:05:28.155 لذا على سبيل المثال، عندما كنت أقول لكم 00:05:28.155 --> 00:05:32.204 كيف سأخبر أصدقائي إنني سوف أتناول العشاء مع خالي، 00:05:32.204 --> 00:05:33.780 لو كنت سأقول هذا بالصينية، 00:05:33.780 --> 00:05:37.610 سوف يكون من السهل والشائع إذا قلت، 00:05:37.610 --> 00:05:40.430 "أنا لا أستطيع الخروج للعشاء، سوف آكل مع خالي." 00:05:41.030 --> 00:05:44.110 بينما قد يبدو هذا للمتحدثين بالإنجليزية غريبًا للغاية. 00:05:44.110 --> 00:05:46.926 الآن، عندما عرضت هذه القائمة على كثير من الناس في البداية، 00:05:46.926 --> 00:05:48.255 ظنوا أن هذا غريبًا للغاية، 00:05:48.255 --> 00:05:50.022 لأن العديد من الأشخاص في هذه الغرفة 00:05:50.022 --> 00:05:52.258 غالبًا يعلمون أن الإنجليزية لغة تشبه الألمانية، 00:05:52.258 --> 00:05:54.617 وأن الإنجليزية والألمانية متشابهين لبعضهما للغاية، 00:05:54.617 --> 00:05:55.952 ومع ذلك تستطيع أن ترى 00:05:55.952 --> 00:05:59.722 أن الإنجليزية والألمانية مختلفين للغاية في بعض الأحيان. 00:06:00.660 --> 00:06:02.281 الكثير منكم يتحدث الألمانية. 00:06:02.281 --> 00:06:04.732 وقد تلاحظون هذه الاختلافات، على سبيل المثال، 00:06:04.732 --> 00:06:08.435 ولنفترض أنني سأتنبأ بهطول الأمطار غدًا. 00:06:09.104 --> 00:06:12.124 في الألمانية، أستطيع قول "es regnet morgen" 00:06:12.124 --> 00:06:14.362 أو "morgem regnet es" 00:06:14.402 --> 00:06:16.251 أو "morgen ist es kalt" 00:06:16.271 --> 00:06:18.359 وقد يبدو هذا غريبًا للمتحدثين بالإنجليزية، 00:06:18.359 --> 00:06:19.933 لأن ما أقوله حرفيًا 00:06:19.933 --> 00:06:21.436 هو "الصباح بارد"، 00:06:21.436 --> 00:06:25.686 أو "غدًا هو مطر" عوضًا عن "غدًا سوف تمطر". 00:06:27.196 --> 00:06:31.269 الآن، هل يمكن أن يؤثر هذا على سلوكك؟ 00:06:31.269 --> 00:06:33.987 هل سيؤثر على اقتصادك؟ 00:06:33.987 --> 00:06:40.224 حسنًا، الاقتصاد سوف يتأثر بهذا بطريقة غريبة، 00:06:40.224 --> 00:06:43.492 وسريعًا، سوف أحاول أن أجرد نفسي من الأفكار الجنونية، 00:06:43.492 --> 00:06:46.588 عن طريق البحث عن معلومات كثيرة من جميع أنحاء العالم، 00:06:46.588 --> 00:06:48.494 ومحاولة تدوينها كاملة بقدر المستطاع. 00:06:48.494 --> 00:06:52.673 ودعوني ألخص لكم الفرضية التي كنت أختبرها، 00:06:52.863 --> 00:06:53.856 وهي كالآتي، 00:06:53.856 --> 00:06:59.634 هل اللغات التي تجعل متحدثينها يتكلمون عن الحاضر والمستقبل بحد سواء 00:06:59.634 --> 00:07:00.785 تعطي هؤلاء المتحدثين 00:07:00.785 --> 00:07:03.405 نفس الشعور حيال الحاضر والمستقبل؟ 00:07:03.405 --> 00:07:04.974 الآن، لماذا قد يكون هذا مهمًا؟ 00:07:04.974 --> 00:07:06.819 لأن لو هذا صحيح، 00:07:06.819 --> 00:07:10.206 سوف يكون متحدثون تلك اللغة أفضل في إدارة الوقت، 00:07:10.206 --> 00:07:12.345 سوف ينظمون الوقت أفضل للدراسة للاختبارات، 00:07:12.375 --> 00:07:15.071 ووقت محدد للطعام حتى لا يسرفوا فيه، 00:07:15.071 --> 00:07:18.040 وأيضًا، سوف يقلعون عن التدخين في وقتٍ أقل. 00:07:18.040 --> 00:07:21.504 دعوني أخبركم، بنظرةٍ عامة، هذا ما وجدته. 00:07:21.504 --> 00:07:23.268 في كل من الأنماط التي ذكرتها لكم، 00:07:23.268 --> 00:07:26.192 وجدت في كل ركن من بلاد العالم الكبيرة، 00:07:26.192 --> 00:07:29.581 ولا يهم مدى الجهد الذي بذلته في محاولة تعديل هذه البيانات، 00:07:29.581 --> 00:07:31.485 لا يمكنك محو هذا النموذج. 00:07:31.485 --> 00:07:33.147 دعونا نلقي نظرة عن كثب. 00:07:33.147 --> 00:07:35.720 هذه دول الـ OECD التي أضعها أمامكم. 00:07:35.720 --> 00:07:36.723 ما معنى هذا؟ 00:07:36.723 --> 00:07:39.916 حسنًا، هذه هي أغنى دول العالم الأول. 00:07:39.916 --> 00:07:42.629 إنهم يميلون لوجود سوق حرة والتحرر الديمقراطي. 00:07:42.629 --> 00:07:45.670 كنا نتحدث قليلًا عن أزمة أوروبا المالية. 00:07:45.670 --> 00:07:48.091 يمكنك أن ترى من اليسار إلى اليمين، 00:07:48.091 --> 00:07:51.692 هذا هو متوسط الادخار للبلاد على مدار الـ 25 سنة الماضية. 00:07:51.692 --> 00:07:54.754 وفي أقصى اليمين يوجد اليونان، حسنًا؟ 00:07:54.754 --> 00:07:55.766 (ضحك) 00:07:55.766 --> 00:07:58.824 تدخر أكثر بقليل من 10% من إجمالي الناتج المحلي، حسنًا؟ 00:07:58.824 --> 00:08:00.868 أنتم تعملون، هذه ليست مفاجأة. 00:08:00.868 --> 00:08:02.868 نحن نعلم أن لديهم مشكلة في الادخار. 00:08:02.868 --> 00:08:05.581 قد يكون من الفظاظة ذكر هذا للجمهور، 00:08:05.581 --> 00:08:07.803 ولكن إن لاحظتم، نحن الولايات المتحدة، 00:08:07.803 --> 00:08:09.410 ونحن بجانبهم مباشرة. 00:08:09.410 --> 00:08:10.440 (ضحك) 00:08:10.440 --> 00:08:12.549 الآن، ما أريدكم أن تلاحظوه، بالرغم من ذلك 00:08:12.549 --> 00:08:16.660 - لأنني حددت عدد من هذه العواميد باللون الأزرق الفاتح - 00:08:16.660 --> 00:08:19.941 هذه العواميد تمثل البلاد التي تتحدث لغات 00:08:19.941 --> 00:08:23.697 لا تميز بين الحاضر والمستقبل بوضوح، حسنًا؟ 00:08:23.697 --> 00:08:25.225 وتبعًا للفرضية الخاصة بنا، 00:08:25.225 --> 00:08:28.563 فهذا يحثهم أكثر على الاهتمام بالمستقبل والادخار. 00:08:28.563 --> 00:08:30.656 وما نراه هنا أن هذا صحيح. 00:08:30.656 --> 00:08:33.092 الآن، هل هذه سمة للدول الغنية فقط؟ 00:08:33.092 --> 00:08:35.495 هل هذه سمة للدول ذات الاقتصاد المتطور فقط؟ 00:08:35.495 --> 00:08:38.836 لا، هذه مجموعة أكبر من الدول من جميع أنحاء العالم. 00:08:38.836 --> 00:08:42.385 وما تروه هو هذا الميل المنحدر لأسفل، 00:08:42.385 --> 00:08:45.343 هو نفس النموذج 00:08:45.343 --> 00:08:47.444 في كل المناطق في العالم. 00:08:47.444 --> 00:08:48.546 إذا كنت تتحدث لغة 00:08:48.546 --> 00:08:51.785 لا تفرق جيدًا بين المستقبل والحاضر، 00:08:51.785 --> 00:08:54.326 سو تدخر أكثر، حسنًا؟ 00:08:54.326 --> 00:08:58.413 الآن، شيءٌ آخر يوضحه لكم هذا الرسم البياني، 00:08:58.413 --> 00:09:00.626 هو شيء يوفر فرصة 00:09:00.666 --> 00:09:03.682 ليطرح هذا السؤال على نطاقٍ أوسع. 00:09:03.712 --> 00:09:04.706 وما هو؟ 00:09:04.706 --> 00:09:06.466 حسنًا، هذه الدول، 00:09:06.466 --> 00:09:09.177 هذه الدول السبعة التي تروها في منتصف الشاشة، 00:09:09.177 --> 00:09:12.641 هذه دول لها أكثر من لغة رسمية واحدة. 00:09:12.641 --> 00:09:14.121 ومن حسن الحظ، أن هذه الدول 00:09:14.121 --> 00:09:17.545 لها أكثر من لغة رسمية واحدة، 00:09:17.545 --> 00:09:19.804 وأنت تستطيع حرفيًا إيجاد بعض العائلات 00:09:19.804 --> 00:09:23.373 الذين يعيشون بجوار بعضهم البعض 00:09:23.723 --> 00:09:26.002 ويتحدثون لغات مختلفة. 00:09:26.287 --> 00:09:28.048 وإلى أي شيء سوف يقودنا هذا؟ 00:09:28.048 --> 00:09:31.191 هذا سوف يقودنا إلى ضرورة النظر داخل البلاد مثل سويسرا، 00:09:31.191 --> 00:09:33.002 أينما تجد أشخاص يتحدثون الألمانية، 00:09:33.002 --> 00:09:34.530 سوف تجد أشخاص يتحدثون الفرنسية، 00:09:34.530 --> 00:09:36.254 وتجد أشخاص آخرين يتحدثون الإيطالية، 00:09:36.254 --> 00:09:38.643 وسوف تجد عائلات يتحدثون الرومانشية. 00:09:38.643 --> 00:09:42.189 وفي مناطق أخرى تمامًا من العالم، مثل نيجيريا، 00:09:42.189 --> 00:09:46.669 سوف تجد متحدثين الهوسا يعيشون بجانب متحدثين اليوربا 00:09:46.669 --> 00:09:49.472 يعيشون بجانب متحدثين الإغبو، حسنًا؟ 00:09:50.454 --> 00:09:51.590 ما الذي سوف أفعله؟ 00:09:51.590 --> 00:09:54.136 حسنًا، أضف إلى هؤلاء واحدة أخرى. 00:09:54.136 --> 00:09:56.952 لدينا ثمانية بلاد حول العالم لديهم هذه القدرة. 00:09:56.952 --> 00:09:58.252 وما سوف أحاول فعله، 00:09:58.252 --> 00:10:02.136 هو ما يفعله علماء الأوبئة من إيجاد زوج من العائلات المتشابهة. 00:10:02.136 --> 00:10:03.137 ما الذي يعنيه هذا؟ 00:10:03.137 --> 00:10:05.153 حسنًا، يمكنك تخيل هذا، 00:10:05.153 --> 00:10:10.803 لنفترض أنني أقف هنا على المسرح ومعي 1.4 مليون دلو، حسنًا؟ 00:10:10.803 --> 00:10:13.562 ووضعت كل شخص منكم في دلوٍ ما. 00:10:13.562 --> 00:10:14.727 وفقًا لماذا؟ 00:10:14.727 --> 00:10:18.394 وفقًا لمسقط رأس عائلاتكم والمكان الذي يعيشون فيه، 00:10:18.644 --> 00:10:21.127 نوع وعمر رب المنزل، 00:10:21.127 --> 00:10:23.906 الدخل الفعلي للأسرة، 00:10:23.906 --> 00:10:25.203 مستوى التعليم، 00:10:25.203 --> 00:10:26.199 وضع التجنيد. 00:10:26.199 --> 00:10:29.346 اتضح أنه في أوروبا يوجد ستة طرق مختلفة لتكون متزوجًا، 00:10:29.346 --> 00:10:31.683 عدد الأطفال في منزلك، 00:10:31.683 --> 00:10:34.586 وأخيرًا والأكثر تأثيرًا، أي عقيدة تتبع. 00:10:34.586 --> 00:10:36.778 هناك 72 عقيدة مختلفة في العالم. 00:10:36.778 --> 00:10:38.709 الآن، تلك كثير من الفئات، 00:10:38.709 --> 00:10:39.714 1.4 بليون. 00:10:39.714 --> 00:10:41.049 إذا كنت محظوظًا كفاية، 00:10:41.049 --> 00:10:43.153 لن تجد نفسك وحيدًا، 00:10:43.153 --> 00:10:45.738 لكن - لنقل - مع أسرة أخرى في الدلو. 00:10:45.738 --> 00:10:47.074 هذا يمكن أن يكون من حسن حظك. 00:10:47.074 --> 00:10:48.187 لديك الكثير لتتحدث عنه، 00:10:48.187 --> 00:10:50.408 لديك الكثير من القواسم المشتركة مع هذه العائلة. 00:10:50.408 --> 00:10:51.991 من حسن الحظ بالنسبةِ لي كباحث، 00:10:51.991 --> 00:10:55.180 حينذاك والآن، كل عائلتين يجدون أنفسهم في نفس الدلو، 00:10:55.180 --> 00:10:58.360 يتحدثون لغات تعامل المستقبل بطريقة مختلفة عن الأخرى. 00:10:58.360 --> 00:11:01.218 لذلك، كل شيء سوف أخبركم به من الآن وصاعدًا هو حقيقة. 00:11:01.218 --> 00:11:03.080 حتى عند مقارنة تلك العائلات 00:11:03.080 --> 00:11:06.349 التي تعتبر متطابقة في كل شيءٍ آخر. 00:11:06.349 --> 00:11:07.794 ماذا نلاحظ؟ 00:11:07.794 --> 00:11:09.827 ما لاحظناه هو بالضبط ما توقعناه، 00:11:09.827 --> 00:11:13.346 حتى عندما تقارن النتائج بالـ 1.4 بليون دلو. 00:11:13.346 --> 00:11:17.236 لاحظنا أن العائلات التي تتحدث لغات 00:11:17.236 --> 00:11:20.889 لا تميز بين الحاضر والمستقبل بوضوح 00:11:20.889 --> 00:11:23.813 يدخرون 30% أكثر في العام. 00:11:23.813 --> 00:11:26.699 بافتراض أن دخلهم المادي سوف يظل ثابتًا. 00:11:26.699 --> 00:11:31.068 عندما يحين وقت تقاعدهم، سوف يجمعون ثروة أكبر بنسبة 25%. 00:11:31.708 --> 00:11:36.215 سوف يبتاعون سجائرأقل بنسبة 24%. 00:11:36.215 --> 00:11:38.404 بمعدل علبة في اليوم لمدة عام 00:11:38.404 --> 00:11:40.599 في أي يوم من حياتهم. 00:11:40.599 --> 00:11:43.276 وكما تعلمون، ليس فقط على المستوى المالي، 00:11:43.276 --> 00:11:45.271 ولكن فكروا في المستوى الصحي، 00:11:45.271 --> 00:11:49.305 سوف يكونون أقل سمنة بنسبة 30%، 00:11:49.305 --> 00:11:51.985 سوف يدخنون أقل بنسبة 24%، 00:11:51.985 --> 00:11:53.730 وتقريبًا في جميع النواحي، 00:11:53.730 --> 00:11:56.731 سوف تكون مقاييس صحتهم أفضل على المدى البعيد. 00:11:56.731 --> 00:12:01.584 قوة التحمل، سعة الرئة، سرعة السير، كل تلك المقاييس، 00:12:01.584 --> 00:12:06.646 يمكنك أن تتخيل قدراتك المتراكمة المستقبلية الناتجة عن اهتمامك بذاتك. 00:12:06.646 --> 00:12:09.296 أن تأكل أفضل وتتمرن وتبتعد عن التدخين. 00:12:09.296 --> 00:12:11.159 كل تلك الأشياء يمكن أن تضيف لك 00:12:11.159 --> 00:12:13.888 حتى عندما تقارن العائلات التي في نفس الدلو. 00:12:16.359 --> 00:12:20.314 أريد أن أنهي حديثي بهذا: 00:12:20.964 --> 00:12:23.199 أولًا، شكرًا جزيلًا لحسن استماعكم. 00:12:23.199 --> 00:12:24.576 ثانيًا، 00:12:24.846 --> 00:12:27.857 بدأت هذه الأبحاث في الوقوف على قدميها مؤخرًا. 00:12:27.857 --> 00:12:32.150 حاليًا، فريق من اللغويين، وأنا معهم كخبير اقتصادي، 00:12:32.150 --> 00:12:34.154 ومجموعة من علماء النفس من جامعة ييل، 00:12:34.154 --> 00:12:35.257 نجري بعض التجارب 00:12:35.257 --> 00:12:38.042 لمحاولة معرفة وتحديد العملية النفسية 00:12:38.042 --> 00:12:40.373 التي تتأثر بهذا النوع من العلاقات. 00:12:40.373 --> 00:12:43.732 وأنا أدعوكم جميعًا لزيارة موقعي وأن تظلوا متطلعين 00:12:43.732 --> 00:12:46.119 علي ما أعتبره مشروع في غاية الإثارة، 00:12:46.119 --> 00:12:49.198 والاستثمار في ما يمكن أن يتعلمه خبراء الاقتصاد من اللغويين. 00:12:49.408 --> 00:12:50.478 شكرًا جزيلًا! 00:12:50.478 --> 00:12:53.962 (تصفيق) (هتاف)