[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.07,0:00:11.78,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا جزيلًا. Dialogue: 0,0:00:12.26,0:00:14.78,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، باسم المؤتمر المنعقد هذه الظهيرة، Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:16.26,Default,,0000,0000,0000,,أود أن أستغل الفرصة Dialogue: 0,0:00:16.26,0:00:19.03,Default,,0000,0000,0000,,لأتحدث إليكم قليلًا عن شيء\Nأعمل عليه مؤخرًا، Dialogue: 0,0:00:19.25,0:00:20.40,Default,,0000,0000,0000,,وكيف بدأ كل ذلك، Dialogue: 0,0:00:20.40,0:00:23.21,Default,,0000,0000,0000,,لأنني رأيت خريطة أفزعتني حقًا. Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:25.75,Default,,0000,0000,0000,,دعوني أُريكم هذه الخريطة، Dialogue: 0,0:00:25.75,0:00:27.77,Default,,0000,0000,0000,,وأُعطيكم لمحة قصيرة عنها. Dialogue: 0,0:00:27.77,0:00:30.16,Default,,0000,0000,0000,,قبل أن أبدأ الشرح، Dialogue: 0,0:00:30.16,0:00:32.72,Default,,0000,0000,0000,,أنا خبير اقتصاد سلوكي هنا في جامعة ييل. Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:37.22,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك، أحد الأشياء التي أدرسها هي كيفية\Nاتخاذ الناس للقرارات على مر الوقت. Dialogue: 0,0:00:37.22,0:00:39.57,Default,,0000,0000,0000,,كيف يفكر الناس حيال المستقبل Dialogue: 0,0:00:39.57,0:00:43.75,Default,,0000,0000,0000,,وكيف يؤثر تفكيرهم في المستقبل الذي يطغى\Nعلى سلوكهم Dialogue: 0,0:00:43.75,0:00:46.88,Default,,0000,0000,0000,,على قدرتهم على الادخار،\Nوعلى أدائهم في الاختبارات، Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:50.73,Default,,0000,0000,0000,,على مدى التزامهم بالحمية الغذائية،\Nوعلى إقلاعهم عن التدخين. Dialogue: 0,0:00:51.01,0:00:54.03,Default,,0000,0000,0000,,الآن، لماذا أفزعتني هذه الخريطة بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:55.17,Default,,0000,0000,0000,,لذا دعوني فقط أخبركم Dialogue: 0,0:00:55.17,0:00:58.31,Default,,0000,0000,0000,,أن هذه الخريطة قد تم إصدارها\Nبواسطة مؤسسة العلوم الأوروبية Dialogue: 0,0:00:58.31,0:00:59.99,Default,,0000,0000,0000,,في أواخر التسعينات. Dialogue: 0,0:00:59.99,0:01:03.62,Default,,0000,0000,0000,,وما أفزعني بالتحديد، هذه المنطقة\Nالمحددة باللون الأزرق. Dialogue: 0,0:01:03.62,0:01:07.25,Default,,0000,0000,0000,,دعوني أضعها على خريطةٍ أخرى\Nلتتعرفوا عليها بسهولة. Dialogue: 0,0:01:07.25,0:01:10.10,Default,,0000,0000,0000,,هذه خريطة لأوروبا الشمالية. Dialogue: 0,0:01:10.10,0:01:13.47,Default,,0000,0000,0000,,وما صدمني حقًا، Dialogue: 0,0:01:13.47,0:01:16.60,Default,,0000,0000,0000,,هو أن مؤسسة العلوم الأوروبية أصدرت تقريرًا Dialogue: 0,0:01:16.60,0:01:19.58,Default,,0000,0000,0000,,يفيد بأن عددًا من الباحثين\Nالمرموقين للغاية Dialogue: 0,0:01:19.58,0:01:24.57,Default,,0000,0000,0000,,ادّعوا أن هذه المنطقة بالكامل\Nالمحددة باللون الأزرق بلا مستقبل. Dialogue: 0,0:01:25.42,0:01:27.62,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:01:28.93,0:01:31.26,Default,,0000,0000,0000,,هذا بيان متطرف قليلًا. Dialogue: 0,0:01:32.51,0:01:35.68,Default,,0000,0000,0000,,أعني، إنني كخبير اقتصادي،\Nعلى سبيل المثال، Dialogue: 0,0:01:35.68,0:01:38.31,Default,,0000,0000,0000,,أقوم ببعض التنبؤات الخاطئة للغاية، Dialogue: 0,0:01:38.82,0:01:41.27,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ذاك التنبؤ تغلب على كل شيء. Dialogue: 0,0:01:41.66,0:01:44.53,Default,,0000,0000,0000,,أنت تعلم، ربما باستثناء آيسلاندا، Dialogue: 0,0:01:44.53,0:01:50.06,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن تفكر في الأزمة\Nالمالية الحالية لأوروبا، Dialogue: 0,0:01:50.06,0:01:52.64,Default,,0000,0000,0000,,والمناطق الأخرى داخل المنطقة الزرقاء Dialogue: 0,0:01:52.64,0:01:56.56,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع هم من البلاد\Nالتي تبذل أقصى جهودها. Dialogue: 0,0:01:56.78,0:01:57.78,Default,,0000,0000,0000,,وكخبير اقتصادي، Dialogue: 0,0:01:57.78,0:02:01.06,Default,,0000,0000,0000,,من الجنون أن تقول\Nأن هذه المناطق بلا مستقبل. Dialogue: 0,0:02:01.06,0:02:04.21,Default,,0000,0000,0000,,أعني أن هذه المناطق مليئة بالبلاد Dialogue: 0,0:02:04.21,0:02:06.30,Default,,0000,0000,0000,,التي تدخر كمية كبيرة من المال، Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:08.92,Default,,0000,0000,0000,,الشعب يوفر كمية كبيرة من المال، Dialogue: 0,0:02:08.92,0:02:11.31,Default,,0000,0000,0000,,البلاد ليس لديها مشكلات مع الحدود الدولية، Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:14.39,Default,,0000,0000,0000,,وأنهم يستثمرون كمية هائلة\Nمن المال في البنية التحتية Dialogue: 0,0:02:14.39,0:02:15.39,Default,,0000,0000,0000,,والمستقبل. Dialogue: 0,0:02:15.39,0:02:17.63,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنهم مهتمين للغاية بالمستقبل. Dialogue: 0,0:02:17.97,0:02:20.53,Default,,0000,0000,0000,,وقد لاحظت أن ما أدى إلى هذا الارتباك، Dialogue: 0,0:02:20.53,0:02:23.67,Default,,0000,0000,0000,,أن فريق الباحثين الخاص\Nبمؤسسة العلوم الأوروبية Dialogue: 0,0:02:23.67,0:02:26.48,Default,,0000,0000,0000,,كان برئاسة شخص مرموق يسمى أوستن دول، Dialogue: 0,0:02:26.83,0:02:29.56,Default,,0000,0000,0000,,لم يتحدثوا عن معنى الاقتصاد Dialogue: 0,0:02:29.56,0:02:31.47,Default,,0000,0000,0000,,عندما ذكروا أن ذاك المكان بلا مستقبل، Dialogue: 0,0:02:31.47,0:02:33.70,Default,,0000,0000,0000,,لأنهم كانوا فريقاً من علماء اللغة، Dialogue: 0,0:02:33.91,0:02:36.20,Default,,0000,0000,0000,,وفي الحقيقة، ما ذكروه هو الآتي، Dialogue: 0,0:02:36.20,0:02:40.25,Default,,0000,0000,0000,,ليس أن الشعوب في هذه المنطقة\Nلا يهتمون بالمستقبل، Dialogue: 0,0:02:40.25,0:02:44.26,Default,,0000,0000,0000,,بل أنهم لا يتحدثون عن المستقبل Dialogue: 0,0:02:44.26,0:02:47.15,Default,,0000,0000,0000,,كما تتحدث الشعوب الأخرى خارج هذه المنطقة. Dialogue: 0,0:02:47.15,0:02:48.91,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما قادني لرأيي الآن Dialogue: 0,0:02:48.91,0:02:51.01,Default,,0000,0000,0000,,- وهو ما أنا على وشك إخباركم به - Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:54.72,Default,,0000,0000,0000,,ألا وهو العلاقة بين الاقتصاد\Nومدى الاهتمام بالمستقبل، Dialogue: 0,0:02:54.72,0:02:57.44,Default,,0000,0000,0000,,وكيف أن اللغة تحث على التحدث عن المستقبل. Dialogue: 0,0:02:57.44,0:03:00.35,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، دعوني أبين لكم ما معنى هذا. Dialogue: 0,0:03:00.85,0:03:03.35,Default,,0000,0000,0000,,لذا، على سبيل المثال - يمكنكم أن تخمنوا - Dialogue: 0,0:03:03.35,0:03:04.64,Default,,0000,0000,0000,,أنني صيني، Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:05.99,Default,,0000,0000,0000,,وخلال نشأتي Dialogue: 0,0:03:05.99,0:03:10.52,Default,,0000,0000,0000,,أدركت أن العائلات الصينية مختلفة\Nعلى الكثير من النواحي. Dialogue: 0,0:03:10.52,0:03:11.86,Default,,0000,0000,0000,,وأن من المبهم Dialogue: 0,0:03:11.86,0:03:13.91,Default,,0000,0000,0000,,- وهذا ما لم أدركه حتى مؤخرًا - Dialogue: 0,0:03:13.91,0:03:17.21,Default,,0000,0000,0000,,أن اللغة الصينية تحث المتحدثين الصينيين Dialogue: 0,0:03:17.21,0:03:21.04,Default,,0000,0000,0000,,على التحدث عن العائلات بطريقة ماكرة. Dialogue: 0,0:03:21.04,0:03:22.47,Default,,0000,0000,0000,,لذا دعوني أعطيكم مثال. Dialogue: 0,0:03:22.47,0:03:26.14,Default,,0000,0000,0000,,لنفترض أن مجموعة من أصدقائك\Nأتوا إليك وقالوا، Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:28.82,Default,,0000,0000,0000,,"أتريد الخروج لتناول العشاء؟" Dialogue: 0,0:03:29.88,0:03:32.08,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت تتحدث الإنجليزية مع أصدقائك، Dialogue: 0,0:03:32.08,0:03:34.18,Default,,0000,0000,0000,,سوف تقول، "هذا يبدو جيدًا، Dialogue: 0,0:03:34.18,0:03:36.89,Default,,0000,0000,0000,,ولكني آسف للغاية، إن خالي في المدينة، Dialogue: 0,0:03:36.89,0:03:39.36,Default,,0000,0000,0000,,وسوف أذهب لتناول العشاء معه غدًا." Dialogue: 0,0:03:39.78,0:03:42.58,Default,,0000,0000,0000,,والآن، إذا كنت تتحدث الصينية مع أصدقائك، Dialogue: 0,0:03:42.58,0:03:44.01,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، اللغة الصينية Dialogue: 0,0:03:44.01,0:03:46.78,Default,,0000,0000,0000,,تجبرك على ذكر الكثير من التفاصيل Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:48.39,Default,,0000,0000,0000,,التي لم أذكرها مسبقًا، Dialogue: 0,0:03:48.39,0:03:52.94,Default,,0000,0000,0000,,لذا، على سبيل المثال،\Nلا يوجد كلمة عامة لكلمة خالي في الصينية، Dialogue: 0,0:03:52.94,0:03:54.66,Default,,0000,0000,0000,,فبدلًا من ذلك، ينبغي أن تحدد أكثر، Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:57.38,Default,,0000,0000,0000,,فسوف تكون مجبرًا على أن تقول لأصدقائك Dialogue: 0,0:03:57.38,0:04:00.38,Default,,0000,0000,0000,,هل هو خالك من ناحية والدتك، Dialogue: 0,0:04:00.38,0:04:02.10,Default,,0000,0000,0000,,أم أنه عمك من ناحية والدك. Dialogue: 0,0:04:02.10,0:04:03.91,Default,,0000,0000,0000,,وفي الواقع، سوف تكون\Nمجبرًا على أن تقول Dialogue: 0,0:04:03.91,0:04:06.96,Default,,0000,0000,0000,,هل هو خالك منذ الميلاد أم نتيجة لزواج. Dialogue: 0,0:04:08.05,0:04:11.74,Default,,0000,0000,0000,,لذا، هذه في الواقع سمة أساسية في اللغة. Dialogue: 0,0:04:11.74,0:04:13.36,Default,,0000,0000,0000,,وكما ترون هنا، Dialogue: 0,0:04:13.36,0:04:15.68,Default,,0000,0000,0000,,عبر عالم اللغة رومان جاكوبسون\Nعن هذه الروعة Dialogue: 0,0:04:15.68,0:04:19.54,Default,,0000,0000,0000,,عندما قال،\N" تتغير اللغات نظرًا لوجوب توصيل المعنى Dialogue: 0,0:04:19.54,0:04:21.69,Default,,0000,0000,0000,,وليس إمكانية توصيل المعنى." Dialogue: 0,0:04:21.69,0:04:24.04,Default,,0000,0000,0000,,لذا في هذه الحالة، اللغة الصينية تجبرك Dialogue: 0,0:04:24.04,0:04:28.43,Default,,0000,0000,0000,,على قول الكثير من التفاصيل\Nلأصدقائك عن عائلتك، Dialogue: 0,0:04:28.77,0:04:30.83,Default,,0000,0000,0000,,بينما إذا كنت متحدثاً إنجليزياً، Dialogue: 0,0:04:30.83,0:04:33.31,Default,,0000,0000,0000,,سوف تفكر،\N"حسنًا، إنهم ليسوا بحاجة حقًا للمعرفة." Dialogue: 0,0:04:33.31,0:04:35.35,Default,,0000,0000,0000,,أو، "هذا ليس من شأنهم." Dialogue: 0,0:04:35.35,0:04:39.41,Default,,0000,0000,0000,,الآن، دعونا نرجع لأوستن دول\Nوعلماء اللغة الأوروبيين. Dialogue: 0,0:04:39.41,0:04:42.51,Default,,0000,0000,0000,,ما اكتشفه أولئك اللغويون\Nفي مؤسسة العلوم الأوروبية Dialogue: 0,0:04:42.51,0:04:45.59,Default,,0000,0000,0000,,أنهم عندما ينظرون\Nإلى اللغات العالمية الأخرى، Dialogue: 0,0:04:45.59,0:04:47.41,Default,,0000,0000,0000,,الكثير من اللغات، Dialogue: 0,0:04:47.41,0:04:48.41,Default,,0000,0000,0000,,ما اكتشفوه Dialogue: 0,0:04:48.41,0:04:51.17,Default,,0000,0000,0000,,أن تلك اللغات تختلف بشكل أساسي Dialogue: 0,0:04:51.17,0:04:54.58,Default,,0000,0000,0000,,بطريقة تجبر متكلمينها\Nعلى التحدث عن المستقبل. Dialogue: 0,0:04:54.98,0:04:57.89,Default,,0000,0000,0000,,وقد قسموا تلك اللغات إلى فئتين: Dialogue: 0,0:04:57.89,0:04:59.95,Default,,0000,0000,0000,,أحدهما سوف أطلق عليه "weak-FTR" Dialogue: 0,0:04:59.95,0:05:02.36,Default,,0000,0000,0000,,أو "اللغات الفقيرة عن الإشارة للمستقبل" Dialogue: 0,0:05:02.36,0:05:05.03,Default,,0000,0000,0000,,مثل اللغة الصينية والفرنسية والألمانية. Dialogue: 0,0:05:05.03,0:05:08.18,Default,,0000,0000,0000,,والتي لا تجبر متحدثينها، بل في الواقع، Dialogue: 0,0:05:08.18,0:05:12.96,Default,,0000,0000,0000,,التي تسمح لهم بالتحدث\Nعن المستقبل وكأنه الحاضر. Dialogue: 0,0:05:13.22,0:05:16.77,Default,,0000,0000,0000,,وهناك لغات أخرى مثل الإنجليزية\Nواليونانية والإيطالية والروسية - Dialogue: 0,0:05:16.77,0:05:18.96,Default,,0000,0000,0000,,سوف نطلق عليهم "strong-FTR" Dialogue: 0,0:05:18.96,0:05:22.10,Default,,0000,0000,0000,,تجبر المتكلمين لغويًا على التفريق\Nبين المستقبل والحاضر Dialogue: 0,0:05:22.10,0:05:25.50,Default,,0000,0000,0000,,عن طريق القواعد عند الاستماع أو التحدث. Dialogue: 0,0:05:25.84,0:05:28.16,Default,,0000,0000,0000,,لذا على سبيل المثال،\Nعندما كنت أقول لكم Dialogue: 0,0:05:28.16,0:05:32.20,Default,,0000,0000,0000,,كيف سأخبر أصدقائي إنني سوف\Nأتناول العشاء مع خالي، Dialogue: 0,0:05:32.20,0:05:33.78,Default,,0000,0000,0000,,لو كنت سأقول هذا بالصينية، Dialogue: 0,0:05:33.78,0:05:37.61,Default,,0000,0000,0000,,سوف يكون من السهل والشائع إذا قلت، Dialogue: 0,0:05:37.61,0:05:40.43,Default,,0000,0000,0000,,"أنا لا أستطيع الخروج للعشاء،\Nسوف آكل مع خالي." Dialogue: 0,0:05:41.03,0:05:44.11,Default,,0000,0000,0000,,بينما قد يبدو هذا للمتحدثين\Nبالإنجليزية غريبًا للغاية. Dialogue: 0,0:05:44.11,0:05:46.93,Default,,0000,0000,0000,,الآن، عندما عرضت هذه القائمة\Nعلى كثير من الناس في البداية، Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:48.26,Default,,0000,0000,0000,,ظنوا أن هذا غريبًا للغاية، Dialogue: 0,0:05:48.26,0:05:50.02,Default,,0000,0000,0000,,لأن العديد من الأشخاص في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:05:50.02,0:05:52.26,Default,,0000,0000,0000,,غالبًا يعلمون أن الإنجليزية\Nلغة تشبه الألمانية، Dialogue: 0,0:05:52.26,0:05:54.62,Default,,0000,0000,0000,,وأن الإنجليزية والألمانية\Nمتشابهين لبعضهما للغاية، Dialogue: 0,0:05:54.62,0:05:55.95,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك تستطيع أن ترى Dialogue: 0,0:05:55.95,0:05:59.72,Default,,0000,0000,0000,,أن الإنجليزية والألمانية\Nمختلفين للغاية في بعض الأحيان. Dialogue: 0,0:06:00.66,0:06:02.28,Default,,0000,0000,0000,,الكثير منكم يتحدث الألمانية. Dialogue: 0,0:06:02.28,0:06:04.73,Default,,0000,0000,0000,,وقد تلاحظون هذه الاختلافات،\Nعلى سبيل المثال، Dialogue: 0,0:06:04.73,0:06:08.44,Default,,0000,0000,0000,,ولنفترض أنني سأتنبأ بهطول الأمطار غدًا. Dialogue: 0,0:06:09.10,0:06:12.12,Default,,0000,0000,0000,,في الألمانية،\Nأستطيع قول "es regnet morgen" Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:14.36,Default,,0000,0000,0000,,أو "morgem regnet es" Dialogue: 0,0:06:14.40,0:06:16.25,Default,,0000,0000,0000,,أو "morgen ist es kalt" Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:18.36,Default,,0000,0000,0000,,وقد يبدو هذا غريبًا للمتحدثين بالإنجليزية، Dialogue: 0,0:06:18.36,0:06:19.93,Default,,0000,0000,0000,,لأن ما أقوله حرفيًا Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:21.44,Default,,0000,0000,0000,,هو "الصباح بارد"، Dialogue: 0,0:06:21.44,0:06:25.69,Default,,0000,0000,0000,,أو "غدًا هو مطر"\Nعوضًا عن "غدًا سوف تمطر". Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:31.27,Default,,0000,0000,0000,,الآن، هل يمكن أن يؤثر هذا على سلوكك؟ Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:33.99,Default,,0000,0000,0000,,هل سيؤثر على اقتصادك؟ Dialogue: 0,0:06:33.99,0:06:40.22,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، الاقتصاد سوف يتأثر\Nبهذا بطريقة غريبة، Dialogue: 0,0:06:40.22,0:06:43.49,Default,,0000,0000,0000,,وسريعًا، سوف أحاول أن أجرد نفسي\Nمن الأفكار الجنونية، Dialogue: 0,0:06:43.49,0:06:46.59,Default,,0000,0000,0000,,عن طريق البحث عن معلومات كثيرة\Nمن جميع أنحاء العالم، Dialogue: 0,0:06:46.59,0:06:48.49,Default,,0000,0000,0000,,ومحاولة تدوينها كاملة بقدر المستطاع. Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:52.67,Default,,0000,0000,0000,,ودعوني ألخص لكم الفرضية التي كنت أختبرها، Dialogue: 0,0:06:52.86,0:06:53.86,Default,,0000,0000,0000,,وهي كالآتي، Dialogue: 0,0:06:53.86,0:06:59.63,Default,,0000,0000,0000,,هل اللغات التي تجعل متحدثينها يتكلمون\Nعن الحاضر والمستقبل بحد سواء Dialogue: 0,0:06:59.63,0:07:00.78,Default,,0000,0000,0000,,تعطي هؤلاء المتحدثين Dialogue: 0,0:07:00.78,0:07:03.40,Default,,0000,0000,0000,,نفس الشعور حيال الحاضر والمستقبل؟ Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:04.97,Default,,0000,0000,0000,,الآن، لماذا قد يكون هذا مهمًا؟ Dialogue: 0,0:07:04.97,0:07:06.82,Default,,0000,0000,0000,,لأن لو هذا صحيح، Dialogue: 0,0:07:06.82,0:07:10.21,Default,,0000,0000,0000,,سوف يكون متحدثون تلك اللغة\Nأفضل في إدارة الوقت، Dialogue: 0,0:07:10.21,0:07:12.34,Default,,0000,0000,0000,,سوف ينظمون الوقت أفضل للدراسة للاختبارات، Dialogue: 0,0:07:12.38,0:07:15.07,Default,,0000,0000,0000,,ووقت محدد للطعام حتى لا يسرفوا فيه، Dialogue: 0,0:07:15.07,0:07:18.04,Default,,0000,0000,0000,,وأيضًا، سوف يقلعون عن التدخين في وقتٍ أقل. Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:21.50,Default,,0000,0000,0000,,دعوني أخبركم، بنظرةٍ عامة، هذا ما وجدته. Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:23.27,Default,,0000,0000,0000,,في كل من الأنماط التي ذكرتها لكم، Dialogue: 0,0:07:23.27,0:07:26.19,Default,,0000,0000,0000,,وجدت في كل ركن من بلاد العالم الكبيرة، Dialogue: 0,0:07:26.19,0:07:29.58,Default,,0000,0000,0000,,ولا يهم مدى الجهد الذي بذلته\Nفي محاولة تعديل هذه البيانات، Dialogue: 0,0:07:29.58,0:07:31.48,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك محو هذا النموذج. Dialogue: 0,0:07:31.48,0:07:33.15,Default,,0000,0000,0000,,دعونا نلقي نظرة عن كثب. Dialogue: 0,0:07:33.15,0:07:35.72,Default,,0000,0000,0000,,هذه دول الـ OECD التي أضعها أمامكم. Dialogue: 0,0:07:35.72,0:07:36.72,Default,,0000,0000,0000,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:39.92,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، هذه هي أغنى دول العالم الأول. Dialogue: 0,0:07:39.92,0:07:42.63,Default,,0000,0000,0000,,إنهم يميلون لوجود سوق حرة\Nوالتحرر الديمقراطي. Dialogue: 0,0:07:42.63,0:07:45.67,Default,,0000,0000,0000,,كنا نتحدث قليلًا عن أزمة أوروبا المالية. Dialogue: 0,0:07:45.67,0:07:48.09,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك أن ترى من اليسار إلى اليمين، Dialogue: 0,0:07:48.09,0:07:51.69,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو متوسط الادخار للبلاد\Nعلى مدار الـ 25 سنة الماضية. Dialogue: 0,0:07:51.69,0:07:54.75,Default,,0000,0000,0000,,وفي أقصى اليمين يوجد اليونان، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:07:54.75,0:07:55.77,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:07:55.77,0:07:58.82,Default,,0000,0000,0000,,تدخر أكثر بقليل من 10%\Nمن إجمالي الناتج المحلي، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:07:58.82,0:08:00.87,Default,,0000,0000,0000,,أنتم تعملون، هذه ليست مفاجأة. Dialogue: 0,0:08:00.87,0:08:02.87,Default,,0000,0000,0000,,نحن نعلم أن لديهم مشكلة في الادخار. Dialogue: 0,0:08:02.87,0:08:05.58,Default,,0000,0000,0000,,قد يكون من الفظاظة ذكر هذا للجمهور، Dialogue: 0,0:08:05.58,0:08:07.80,Default,,0000,0000,0000,,ولكن إن لاحظتم، نحن الولايات المتحدة، Dialogue: 0,0:08:07.80,0:08:09.41,Default,,0000,0000,0000,,ونحن بجانبهم مباشرة. Dialogue: 0,0:08:09.41,0:08:10.44,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:08:10.44,0:08:12.55,Default,,0000,0000,0000,,الآن، ما أريدكم أن تلاحظوه، بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:08:12.55,0:08:16.66,Default,,0000,0000,0000,,- لأنني حددت عدد من هذه العواميد\Nباللون الأزرق الفاتح - Dialogue: 0,0:08:16.66,0:08:19.94,Default,,0000,0000,0000,,هذه العواميد تمثل البلاد التي تتحدث لغات Dialogue: 0,0:08:19.94,0:08:23.70,Default,,0000,0000,0000,,لا تميز بين الحاضر والمستقبل بوضوح، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:08:23.70,0:08:25.22,Default,,0000,0000,0000,,وتبعًا للفرضية الخاصة بنا، Dialogue: 0,0:08:25.22,0:08:28.56,Default,,0000,0000,0000,,فهذا يحثهم أكثر على الاهتمام\Nبالمستقبل والادخار. Dialogue: 0,0:08:28.56,0:08:30.66,Default,,0000,0000,0000,,وما نراه هنا أن هذا صحيح. Dialogue: 0,0:08:30.66,0:08:33.09,Default,,0000,0000,0000,,الآن، هل هذه سمة للدول الغنية فقط؟ Dialogue: 0,0:08:33.09,0:08:35.50,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه سمة للدول ذات الاقتصاد المتطور فقط؟ Dialogue: 0,0:08:35.50,0:08:38.84,Default,,0000,0000,0000,,لا، هذه مجموعة أكبر من الدول\Nمن جميع أنحاء العالم. Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:42.38,Default,,0000,0000,0000,,وما تروه هو هذا الميل المنحدر لأسفل، Dialogue: 0,0:08:42.38,0:08:45.34,Default,,0000,0000,0000,,هو نفس النموذج Dialogue: 0,0:08:45.34,0:08:47.44,Default,,0000,0000,0000,,في كل المناطق في العالم. Dialogue: 0,0:08:47.44,0:08:48.55,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت تتحدث لغة Dialogue: 0,0:08:48.55,0:08:51.78,Default,,0000,0000,0000,,لا تفرق جيدًا بين المستقبل والحاضر، Dialogue: 0,0:08:51.78,0:08:54.33,Default,,0000,0000,0000,,سو تدخر أكثر، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:08:54.33,0:08:58.41,Default,,0000,0000,0000,,الآن، شيءٌ آخر يوضحه لكم\Nهذا الرسم البياني، Dialogue: 0,0:08:58.41,0:09:00.63,Default,,0000,0000,0000,,هو شيء يوفر فرصة Dialogue: 0,0:09:00.67,0:09:03.68,Default,,0000,0000,0000,,ليطرح هذا السؤال على نطاقٍ أوسع. Dialogue: 0,0:09:03.71,0:09:04.71,Default,,0000,0000,0000,,وما هو؟ Dialogue: 0,0:09:04.71,0:09:06.47,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، هذه الدول، Dialogue: 0,0:09:06.47,0:09:09.18,Default,,0000,0000,0000,,هذه الدول السبعة التي تروها\Nفي منتصف الشاشة، Dialogue: 0,0:09:09.18,0:09:12.64,Default,,0000,0000,0000,,هذه دول لها أكثر من لغة رسمية واحدة. Dialogue: 0,0:09:12.64,0:09:14.12,Default,,0000,0000,0000,,ومن حسن الحظ، أن هذه الدول Dialogue: 0,0:09:14.12,0:09:17.54,Default,,0000,0000,0000,,لها أكثر من لغة رسمية واحدة، Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:19.80,Default,,0000,0000,0000,,وأنت تستطيع حرفيًا إيجاد بعض العائلات Dialogue: 0,0:09:19.80,0:09:23.37,Default,,0000,0000,0000,,الذين يعيشون بجوار بعضهم البعض Dialogue: 0,0:09:23.72,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ويتحدثون لغات مختلفة. Dialogue: 0,0:09:26.29,0:09:28.05,Default,,0000,0000,0000,,وإلى أي شيء سوف يقودنا هذا؟ Dialogue: 0,0:09:28.05,0:09:31.19,Default,,0000,0000,0000,,هذا سوف يقودنا إلى ضرورة النظر\Nداخل البلاد مثل سويسرا، Dialogue: 0,0:09:31.19,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,أينما تجد أشخاص يتحدثون الألمانية، Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:34.53,Default,,0000,0000,0000,,سوف تجد أشخاص يتحدثون الفرنسية، Dialogue: 0,0:09:34.53,0:09:36.25,Default,,0000,0000,0000,,وتجد أشخاص آخرين يتحدثون الإيطالية، Dialogue: 0,0:09:36.25,0:09:38.64,Default,,0000,0000,0000,,وسوف تجد عائلات يتحدثون الرومانشية. Dialogue: 0,0:09:38.64,0:09:42.19,Default,,0000,0000,0000,,وفي مناطق أخرى تمامًا\Nمن العالم، مثل نيجيريا، Dialogue: 0,0:09:42.19,0:09:46.67,Default,,0000,0000,0000,,سوف تجد متحدثين الهوسا\Nيعيشون بجانب متحدثين اليوربا Dialogue: 0,0:09:46.67,0:09:49.47,Default,,0000,0000,0000,,يعيشون بجانب متحدثين الإغبو، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:51.59,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي سوف أفعله؟ Dialogue: 0,0:09:51.59,0:09:54.14,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، أضف إلى هؤلاء واحدة أخرى. Dialogue: 0,0:09:54.14,0:09:56.95,Default,,0000,0000,0000,,لدينا ثمانية بلاد حول العالم\Nلديهم هذه القدرة. Dialogue: 0,0:09:56.95,0:09:58.25,Default,,0000,0000,0000,,وما سوف أحاول فعله، Dialogue: 0,0:09:58.25,0:10:02.14,Default,,0000,0000,0000,,هو ما يفعله علماء الأوبئة من إيجاد\Nزوج من العائلات المتشابهة. Dialogue: 0,0:10:02.14,0:10:03.14,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:10:03.14,0:10:05.15,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، يمكنك تخيل هذا، Dialogue: 0,0:10:05.15,0:10:10.80,Default,,0000,0000,0000,,لنفترض أنني أقف هنا على المسرح\Nومعي 1.4 مليون دلو، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:10:10.80,0:10:13.56,Default,,0000,0000,0000,,ووضعت كل شخص منكم في دلوٍ ما. Dialogue: 0,0:10:13.56,0:10:14.73,Default,,0000,0000,0000,,وفقًا لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:14.73,0:10:18.39,Default,,0000,0000,0000,,وفقًا لمسقط رأس عائلاتكم\Nوالمكان الذي يعيشون فيه، Dialogue: 0,0:10:18.64,0:10:21.13,Default,,0000,0000,0000,,نوع وعمر رب المنزل، Dialogue: 0,0:10:21.13,0:10:23.91,Default,,0000,0000,0000,,الدخل الفعلي للأسرة، Dialogue: 0,0:10:23.91,0:10:25.20,Default,,0000,0000,0000,,مستوى التعليم، Dialogue: 0,0:10:25.20,0:10:26.20,Default,,0000,0000,0000,,وضع التجنيد. Dialogue: 0,0:10:26.20,0:10:29.35,Default,,0000,0000,0000,,اتضح أنه في أوروبا يوجد ستة طرق\Nمختلفة لتكون متزوجًا، Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:31.68,Default,,0000,0000,0000,,عدد الأطفال في منزلك، Dialogue: 0,0:10:31.68,0:10:34.59,Default,,0000,0000,0000,,وأخيرًا والأكثر تأثيرًا، أي عقيدة تتبع. Dialogue: 0,0:10:34.59,0:10:36.78,Default,,0000,0000,0000,,هناك 72 عقيدة مختلفة في العالم. Dialogue: 0,0:10:36.78,0:10:38.71,Default,,0000,0000,0000,,الآن، تلك كثير من الفئات، Dialogue: 0,0:10:38.71,0:10:39.71,Default,,0000,0000,0000,,1.4 بليون. Dialogue: 0,0:10:39.71,0:10:41.05,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت محظوظًا كفاية، Dialogue: 0,0:10:41.05,0:10:43.15,Default,,0000,0000,0000,,لن تجد نفسك وحيدًا، Dialogue: 0,0:10:43.15,0:10:45.74,Default,,0000,0000,0000,,لكن - لنقل - مع أسرة أخرى في الدلو. Dialogue: 0,0:10:45.74,0:10:47.07,Default,,0000,0000,0000,,هذا يمكن أن يكون من حسن حظك. Dialogue: 0,0:10:47.07,0:10:48.19,Default,,0000,0000,0000,,لديك الكثير لتتحدث عنه، Dialogue: 0,0:10:48.19,0:10:50.41,Default,,0000,0000,0000,,لديك الكثير من القواسم المشتركة\Nمع هذه العائلة. Dialogue: 0,0:10:50.41,0:10:51.99,Default,,0000,0000,0000,,من حسن الحظ بالنسبةِ لي كباحث، Dialogue: 0,0:10:51.99,0:10:55.18,Default,,0000,0000,0000,,حينذاك والآن، كل عائلتين\Nيجدون أنفسهم في نفس الدلو، Dialogue: 0,0:10:55.18,0:10:58.36,Default,,0000,0000,0000,,يتحدثون لغات تعامل المستقبل\Nبطريقة مختلفة عن الأخرى. Dialogue: 0,0:10:58.36,0:11:01.22,Default,,0000,0000,0000,,لذلك، كل شيء سوف أخبركم به\Nمن الآن وصاعدًا هو حقيقة. Dialogue: 0,0:11:01.22,0:11:03.08,Default,,0000,0000,0000,,حتى عند مقارنة تلك العائلات Dialogue: 0,0:11:03.08,0:11:06.35,Default,,0000,0000,0000,,التي تعتبر متطابقة في كل شيءٍ آخر. Dialogue: 0,0:11:06.35,0:11:07.79,Default,,0000,0000,0000,,ماذا نلاحظ؟ Dialogue: 0,0:11:07.79,0:11:09.83,Default,,0000,0000,0000,,ما لاحظناه هو بالضبط ما توقعناه، Dialogue: 0,0:11:09.83,0:11:13.35,Default,,0000,0000,0000,,حتى عندما تقارن النتائج\Nبالـ 1.4 بليون دلو. Dialogue: 0,0:11:13.35,0:11:17.24,Default,,0000,0000,0000,,لاحظنا أن العائلات التي تتحدث لغات Dialogue: 0,0:11:17.24,0:11:20.89,Default,,0000,0000,0000,,لا تميز بين الحاضر والمستقبل بوضوح Dialogue: 0,0:11:20.89,0:11:23.81,Default,,0000,0000,0000,,يدخرون 30% أكثر في العام. Dialogue: 0,0:11:23.81,0:11:26.70,Default,,0000,0000,0000,,بافتراض أن دخلهم المادي سوف يظل ثابتًا. Dialogue: 0,0:11:26.70,0:11:31.07,Default,,0000,0000,0000,,عندما يحين وقت تقاعدهم،\Nسوف يجمعون ثروة أكبر بنسبة 25%. Dialogue: 0,0:11:31.71,0:11:36.22,Default,,0000,0000,0000,,سوف يبتاعون سجائرأقل بنسبة 24%. Dialogue: 0,0:11:36.22,0:11:38.40,Default,,0000,0000,0000,,بمعدل علبة في اليوم لمدة عام Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:40.60,Default,,0000,0000,0000,,في أي يوم من حياتهم. Dialogue: 0,0:11:40.60,0:11:43.28,Default,,0000,0000,0000,,وكما تعلمون، ليس فقط على المستوى المالي، Dialogue: 0,0:11:43.28,0:11:45.27,Default,,0000,0000,0000,,ولكن فكروا في المستوى الصحي، Dialogue: 0,0:11:45.27,0:11:49.30,Default,,0000,0000,0000,,سوف يكونون أقل سمنة بنسبة 30%، Dialogue: 0,0:11:49.30,0:11:51.98,Default,,0000,0000,0000,,سوف يدخنون أقل بنسبة 24%، Dialogue: 0,0:11:51.98,0:11:53.73,Default,,0000,0000,0000,,وتقريبًا في جميع النواحي، Dialogue: 0,0:11:53.73,0:11:56.73,Default,,0000,0000,0000,,سوف تكون مقاييس صحتهم أفضل\Nعلى المدى البعيد. Dialogue: 0,0:11:56.73,0:12:01.58,Default,,0000,0000,0000,,قوة التحمل، سعة الرئة، سرعة السير،\Nكل تلك المقاييس، Dialogue: 0,0:12:01.58,0:12:06.65,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تتخيل قدراتك المتراكمة المستقبلية\Nالناتجة عن اهتمامك بذاتك. Dialogue: 0,0:12:06.65,0:12:09.30,Default,,0000,0000,0000,,أن تأكل أفضل وتتمرن وتبتعد عن التدخين. Dialogue: 0,0:12:09.30,0:12:11.16,Default,,0000,0000,0000,,كل تلك الأشياء يمكن أن تضيف لك Dialogue: 0,0:12:11.16,0:12:13.89,Default,,0000,0000,0000,,حتى عندما تقارن العائلات\Nالتي في نفس الدلو. Dialogue: 0,0:12:16.36,0:12:20.31,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أنهي حديثي بهذا: Dialogue: 0,0:12:20.96,0:12:23.20,Default,,0000,0000,0000,,أولًا، شكرًا جزيلًا لحسن استماعكم. Dialogue: 0,0:12:23.20,0:12:24.58,Default,,0000,0000,0000,,ثانيًا، Dialogue: 0,0:12:24.85,0:12:27.86,Default,,0000,0000,0000,,بدأت هذه الأبحاث في الوقوف\Nعلى قدميها مؤخرًا. Dialogue: 0,0:12:27.86,0:12:32.15,Default,,0000,0000,0000,,حاليًا، فريق من اللغويين،\Nوأنا معهم كخبير اقتصادي، Dialogue: 0,0:12:32.15,0:12:34.15,Default,,0000,0000,0000,,ومجموعة من علماء النفس من جامعة ييل، Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:35.26,Default,,0000,0000,0000,,نجري بعض التجارب Dialogue: 0,0:12:35.26,0:12:38.04,Default,,0000,0000,0000,,لمحاولة معرفة وتحديد العملية النفسية Dialogue: 0,0:12:38.04,0:12:40.37,Default,,0000,0000,0000,,التي تتأثر بهذا النوع من العلاقات. Dialogue: 0,0:12:40.37,0:12:43.73,Default,,0000,0000,0000,,وأنا أدعوكم جميعًا لزيارة موقعي\Nوأن تظلوا متطلعين Dialogue: 0,0:12:43.73,0:12:46.12,Default,,0000,0000,0000,,علي ما أعتبره مشروع في غاية الإثارة، Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:49.20,Default,,0000,0000,0000,,والاستثمار في ما يمكن أن يتعلمه\Nخبراء الاقتصاد من اللغويين. Dialogue: 0,0:12:49.41,0:12:50.48,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا جزيلًا! Dialogue: 0,0:12:50.48,0:12:53.96,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) (هتاف)