[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.70,0:00:14.23,Default,,0000,0000,0000,,Para além do nome problemático, Dialogue: 0,0:00:14.25,0:00:17.73,Default,,0000,0000,0000,,as regras de Caluniar o Maricas\Neram muito estranhas. Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:23.05,Default,,0000,0000,0000,,Os meus amigos e eu costumávamos\Nandar naquele círculo cruel. Dialogue: 0,0:00:23.11,0:00:26.26,Default,,0000,0000,0000,,Alguém atirava a bola ao ar Dialogue: 0,0:00:26.39,0:00:30.69,Default,,0000,0000,0000,,e o "maricas" era aquele\Nque tentava agarrar a bola Dialogue: 0,0:00:30.69,0:00:32.66,Default,,0000,0000,0000,,e a apanhava do chão, Dialogue: 0,0:00:32.71,0:00:36.75,Default,,0000,0000,0000,,e depois, sem ser atacado\Nou derrubado, pontuava. Dialogue: 0,0:00:37.61,0:00:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Reparem naquela cara angelical. Dialogue: 0,0:00:40.87,0:00:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Eu — os meus amigos não —\Nnão fazia a mínima ideia Dialogue: 0,0:00:44.13,0:00:46.31,Default,,0000,0000,0000,,do que significava o termo "maricas", Dialogue: 0,0:00:46.36,0:00:50.68,Default,,0000,0000,0000,,mas sabíamos que não queríamos\Nser o maricas. Dialogue: 0,0:00:50.98,0:00:53.53,Default,,0000,0000,0000,,Mas, em adulto,\Nquando olho para trás, Dialogue: 0,0:00:53.57,0:00:56.27,Default,,0000,0000,0000,,e analiso de perto esse jogo, Dialogue: 0,0:00:56.38,0:01:00.03,Default,,0000,0000,0000,,o maricas é o mais corajoso. Dialogue: 0,0:01:00.70,0:01:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, todos devíamos querer\Nser o "maricas". Dialogue: 0,0:01:04.94,0:01:10.67,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, criamos os miúdos para usarem\Numa máscara de dureza para serem homens, Dialogue: 0,0:01:10.74,0:01:14.50,Default,,0000,0000,0000,,e privamo-los da sua infância\Ne da sua inocência. Dialogue: 0,0:01:15.94,0:01:19.41,Default,,0000,0000,0000,,O desporto é um dos muitos veículos\Nque os pais escolhem Dialogue: 0,0:01:19.47,0:01:22.90,Default,,0000,0000,0000,,para ajudar os filhos\Na colocar esta máscara. Dialogue: 0,0:01:23.10,0:01:26.97,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto miúdos, aprendemos\Nque, se nos considerarem duros, Dialogue: 0,0:01:27.08,0:01:30.86,Default,,0000,0000,0000,,conquistamos um certo tipo\Nde capital social. Dialogue: 0,0:01:30.96,0:01:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Sermos considerados fracos\Nou "maricas" é um suicídio, Dialogue: 0,0:01:35.62,0:01:38.64,Default,,0000,0000,0000,,tanto atlética como socialmente. Dialogue: 0,0:01:38.74,0:01:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Para além das regras que aprendi\Ncom o jogo de Caluniar o Maricas, Dialogue: 0,0:01:42.68,0:01:44.96,Default,,0000,0000,0000,,e das regras para como ser um homem, Dialogue: 0,0:01:44.96,0:01:49.59,Default,,0000,0000,0000,,nunca me ensinaram como ser eu mesmo\Ne como gostar de mim mesmo. Dialogue: 0,0:01:49.99,0:01:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Só comecei o meu percurso\Npara o amor e a aceitação de mim mesmo Dialogue: 0,0:01:54.23,0:01:55.86,Default,,0000,0000,0000,,quando quebrei essas regras Dialogue: 0,0:01:55.88,0:02:00.40,Default,,0000,0000,0000,,e retirei aquilo a que chamo\N"a máscara da masculinidade". Dialogue: 0,0:02:00.82,0:02:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Durante o tempo que estive\Nna Liga Nacional de Futebol, Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:06.52,Default,,0000,0000,0000,,joguei com alguns dos maiores\Njogadores de todos os tempos, Dialogue: 0,0:02:06.55,0:02:09.14,Default,,0000,0000,0000,,incluindo um jovem\Nchamado Champ Bailey. Dialogue: 0,0:02:09.30,0:02:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Champ, para além de ser\Num futuro Melhor de Sempre, Dialogue: 0,0:02:11.84,0:02:13.92,Default,,0000,0000,0000,,era também um colega\Nde equipa maravilhoso. Dialogue: 0,0:02:13.98,0:02:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Champ fazia questão de nos ensinar,\Naos jogadores mais novos. Dialogue: 0,0:02:20.62,0:02:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me de estar numa sala\Ne ouvir Champ dizer Dialogue: 0,0:02:24.45,0:02:29.17,Default,,0000,0000,0000,,que alguns dos defesas tinham\Num passo extra que vinha do recuo. Dialogue: 0,0:02:29.34,0:02:33.45,Default,,0000,0000,0000,,Para os que não são fãs do NFL,\Nos defesas têm que correr para trás Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:38.26,Default,,0000,0000,0000,,e depois, com o mínimo de passos possível,\Nmudarem e correrem para a frente. Dialogue: 0,0:02:38.43,0:02:44.15,Default,,0000,0000,0000,,Alguém, talvez Champ, usavam\No termo "movimento desperdiçado". Dialogue: 0,0:02:44.63,0:02:46.47,Default,,0000,0000,0000,,O passo extra de transição Dialogue: 0,0:02:46.48,0:02:49.06,Default,,0000,0000,0000,,da corrida para trás\Npara a corrida para a frente Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,é movimento desperdiçado Dialogue: 0,0:02:51.04,0:02:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas enquanto os outros\Nestavam a ver o filme, Dialogue: 0,0:02:53.19,0:02:55.11,Default,,0000,0000,0000,,e a tornar-se melhores jogadores, Dialogue: 0,0:02:55.15,0:02:58.37,Default,,0000,0000,0000,,eu estava concentrado\Nem mim mesmo, e pensava: Dialogue: 0,0:02:58.54,0:03:01.92,Default,,0000,0000,0000,,"Uau, eu pareço 'gay', Dialogue: 0,0:03:03.16,0:03:05.38,Default,,0000,0000,0000,,"eu ando como um 'gay', Dialogue: 0,0:03:05.54,0:03:07.28,Default,,0000,0000,0000,,"eu corro como um 'gay', Dialogue: 0,0:03:07.32,0:03:11.07,Default,,0000,0000,0000,,"podes deixar de ser tão 'gay'?" Dialogue: 0,0:03:12.36,0:03:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Era movimento desperdiçado. Dialogue: 0,0:03:14.89,0:03:18.95,Default,,0000,0000,0000,,A maior parte da minha vida\Nera movimento desperdiçado. Dialogue: 0,0:03:19.49,0:03:22.19,Default,,0000,0000,0000,,Em 2012, quando assumi publicamente, Dialogue: 0,0:03:22.23,0:03:25.64,Default,,0000,0000,0000,,fizeram-me uma mesma pergunta,\Nvezes sem conta: Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:28.79,Default,,0000,0000,0000,,"Quando é que soube que era 'gay'?" Dialogue: 0,0:03:28.95,0:03:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas nunca me fizeram uma outra pergunta Dialogue: 0,0:03:31.18,0:03:33.93,Default,,0000,0000,0000,,que, talvez, seja uma pergunta\Nainda mais importante: Dialogue: 0,0:03:34.05,0:03:40.03,Default,,0000,0000,0000,,"Quando é que soube que era inaceitável\Nser considerado ou ser 'gay'?" Dialogue: 0,0:03:41.33,0:03:45.56,Default,,0000,0000,0000,,Durante o segundo ano do secundário,\Nquando foi tirada esta fotografia, Dialogue: 0,0:03:45.70,0:03:49.56,Default,,0000,0000,0000,,soube, nesse momento,\Nque tinha uma atração por outro rapaz. Dialogue: 0,0:03:49.81,0:03:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Instintivamente, também sabia\Nque não podia, de forma nenhuma, Dialogue: 0,0:03:54.22,0:03:58.43,Default,,0000,0000,0000,,revelar, ser classificado, ou \Nter qualquer associação próxima Dialogue: 0,0:03:58.45,0:04:03.48,Default,,0000,0000,0000,,com quem quer que fosse 'gay',\Nou considerado como maricas, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.29,Default,,0000,0000,0000,,porque qualquer associação\Nforçar-me-ia a enfrentar quem eu era Dialogue: 0,0:04:07.29,0:04:09.93,Default,,0000,0000,0000,,e, simultaneamente,\Nenfrentar uma sociedade Dialogue: 0,0:04:09.96,0:04:11.77,Default,,0000,0000,0000,,que odiava pessoas como eu. Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Embora não pudesse verbalizar isso, Dialogue: 0,0:04:14.12,0:04:17.59,Default,,0000,0000,0000,,cá no fundo, eu percebia,\Ncom grande clareza, Dialogue: 0,0:04:17.67,0:04:22.68,Default,,0000,0000,0000,,que estava a esconder um dos segredos\Nmais feios e possivelmente mais perigosos. Dialogue: 0,0:04:23.23,0:04:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Estão a ver, eu não era só diferente,\Neu era "gay". Dialogue: 0,0:04:27.22,0:04:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu iria abdicar de tanto poder\Npor ser "gay", Dialogue: 0,0:04:31.44,0:04:33.55,Default,,0000,0000,0000,,e estaria a violar a própria essência Dialogue: 0,0:04:33.55,0:04:36.10,Default,,0000,0000,0000,,do que me tinham ensinado\Nque era ser um homem. Dialogue: 0,0:04:36.42,0:04:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Quando somos "gays" abertamente,\Ncriamos medo nos outros, Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:43.12,Default,,0000,0000,0000,,porque eles acham que temos\No poder e o potencial Dialogue: 0,0:04:43.17,0:04:45.97,Default,,0000,0000,0000,,de levar os outros rapazes\Na serem "gays" também. Dialogue: 0,0:04:46.07,0:04:49.05,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, ao identificar-me\Ncomo uma pessoa LGBT, Dialogue: 0,0:04:49.08,0:04:52.71,Default,,0000,0000,0000,,a minha existência ameaçaria\Na própria ordem social. Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Ao crescer, percebi que tinha que usar\Nesta máscara de masculinidade Dialogue: 0,0:04:58.91,0:05:03.95,Default,,0000,0000,0000,,a toda a hora, a todos os minutos,\Na todos os segundos de todos os dias, Dialogue: 0,0:05:04.30,0:05:08.24,Default,,0000,0000,0000,,e que isso incluía tirar fotografias\Npreocupado com a minha postura, Dialogue: 0,0:05:08.27,0:05:11.80,Default,,0000,0000,0000,,se parecia ou não tão masculino\Ncomo os rapazes à minha volta. Dialogue: 0,0:05:11.84,0:05:16.43,Default,,0000,0000,0000,,e também significava que me preocupava\Ncom coisas como as roupas que escolhia. Dialogue: 0,0:05:16.59,0:05:21.05,Default,,0000,0000,0000,,Usava jeans de tamanho 36\Nquando o meu número era um 28, Dialogue: 0,0:05:21.28,0:05:25.51,Default,,0000,0000,0000,,ou uma T-shirt XXX\Nquando eu era um "médio". Dialogue: 0,0:05:26.02,0:05:30.26,Default,,0000,0000,0000,,"Médio", como sabem, significa\Nque estamos entre medidas, Dialogue: 0,0:05:30.34,0:05:33.86,Default,,0000,0000,0000,,mas acho que o meu tio\Ndefiniu melhor quando disse: Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:37.50,Default,,0000,0000,0000,,"Rapaz, ainda não cresceste o suficiente\Ndentro dessa grande cabeça". Dialogue: 0,0:05:38.37,0:05:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Mas uma das consequências\Nde usar sempre esta máscara Dialogue: 0,0:05:42.17,0:05:47.56,Default,,0000,0000,0000,,é que temos que estar sempre\Nsuper vigilantes a tudo à nossa volta, Dialogue: 0,0:05:47.65,0:05:51.46,Default,,0000,0000,0000,,sempre a escrutinar e a vigiar\Ntodos e todas as coisas Dialogue: 0,0:05:51.50,0:05:54.53,Default,,0000,0000,0000,,na esperança de que a nossa\Nrepresentação seja recompensada Dialogue: 0,0:05:54.59,0:06:00.01,Default,,0000,0000,0000,,com um sorriso, um acenar da cabeça,\Ntalvez com uma palmada de Cam Newton Dialogue: 0,0:06:00.22,0:06:03.54,Default,,0000,0000,0000,,ou qualquer coisa que pareça aprovação. Dialogue: 0,0:06:04.28,0:06:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, usar esta máscara\Nde masculinidade, nunca acabaria. Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:11.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu também sabia que uma das regras Dialogue: 0,0:06:11.95,0:06:15.24,Default,,0000,0000,0000,,era que eu tinha, verbalmente,\Ne com grande fúria, Dialogue: 0,0:06:15.30,0:06:18.54,Default,,0000,0000,0000,,que chamasse, interrogasse\Nberrasse com outros rapazes Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:21.44,Default,,0000,0000,0000,,cuja masculinidade\Nnão se encaixasse na norma, Dialogue: 0,0:06:21.77,0:06:26.30,Default,,0000,0000,0000,,e isso incluía chamar bicha\Naos outros miúdos. Dialogue: 0,0:06:27.54,0:06:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu usava a palavra bicha\Ncomo uma arma Dialogue: 0,0:06:31.06,0:06:35.11,Default,,0000,0000,0000,,para desencadear a violência\Nnos outros, sempre que podia. Dialogue: 0,0:06:35.73,0:06:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Apesar de esses miúdos pensarem\Ntalvez que eu os odiava Dialogue: 0,0:06:39.41,0:06:45.39,Default,,0000,0000,0000,,a verdade é que eu queria ser\Num desses miúdos abertamente "gays", Dialogue: 0,0:06:45.79,0:06:48.60,Default,,0000,0000,0000,,mas a minha luta\Ncom a homofobia interiorizada, Dialogue: 0,0:06:48.62,0:06:50.71,Default,,0000,0000,0000,,o ódio a mim mesmo e a vergonha Dialogue: 0,0:06:50.74,0:06:55.16,Default,,0000,0000,0000,,impediam-me de me juntar a eles\Ne de ver a verdadeira coragem deles. Dialogue: 0,0:06:55.68,0:06:59.29,Default,,0000,0000,0000,,Também percebia que as palavras\N"bicha" e "maricas" Dialogue: 0,0:06:59.30,0:07:02.29,Default,,0000,0000,0000,,não eram usadas apenas\Npara os miúdos que eram "gays", Dialogue: 0,0:07:02.33,0:07:05.10,Default,,0000,0000,0000,,mas para qualquer um\Ncujo desempenho sexual Dialogue: 0,0:07:05.10,0:07:08.96,Default,,0000,0000,0000,,não se encaixasse na norma\Ne tornasse os outros desconfortáveis. Dialogue: 0,0:07:09.62,0:07:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Assim, criava a maior distância possível\Npara não me chamarem "bicha". Dialogue: 0,0:07:15.29,0:07:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Isso também significava que\Ntinha que ter cuidado com os boatos, Dialogue: 0,0:07:19.20,0:07:21.58,Default,,0000,0000,0000,,porque um boato podia fazer Dialogue: 0,0:07:21.61,0:07:24.53,Default,,0000,0000,0000,,com que eu perdesse\Naquela "segurança imaginada" Dialogue: 0,0:07:24.56,0:07:27.71,Default,,0000,0000,0000,,que me tinham dado\Nmuitos anos de masculinidade Dialogue: 0,0:07:27.72,0:07:30.41,Default,,0000,0000,0000,,bem coreografada e bem representada. Dialogue: 0,0:07:30.69,0:07:33.75,Default,,0000,0000,0000,,Embora eu gastasse imenso tempo e energia Dialogue: 0,0:07:33.78,0:07:36.43,Default,,0000,0000,0000,,tentando manter aquela máscara, Dialogue: 0,0:07:36.54,0:07:39.54,Default,,0000,0000,0000,,por vezes, essa maldita máscara\Nnão se aguentava. Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Todos sabemos quem é esta, Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:45.87,Default,,0000,0000,0000,,e eu sou o maior fã de sempre\Nda Whitney Houston. Dialogue: 0,0:07:46.55,0:07:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Em 1993, o álbum Bodyguard \Ntinha conquistado o mundo inteiro. Dialogue: 0,0:07:51.82,0:07:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava a ouvir este álbum,\Nestava em casa, sozinho, Dialogue: 0,0:07:55.08,0:07:59.22,Default,,0000,0000,0000,,estava a ouvir a minha canção preferida,\N"Rainha da Noite", Dialogue: 0,0:07:59.32,0:08:01.65,Default,,0000,0000,0000,,e andava às voltas por ali,\Na cantar esta canção Dialogue: 0,0:08:01.70,0:08:04.82,Default,,0000,0000,0000,,porque a minha voz ajusta-se\Nperfeitamente à de Whitney Houston. Dialogue: 0,0:08:04.88,0:08:06.15,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:06.29,0:08:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Estava a cantar: Dialogue: 0,0:08:07.77,0:08:11.71,Default,,0000,0000,0000,,♪ Tenho aquilo que tu queres,\Ntenho aquilo de que precisas, Dialogue: 0,0:08:11.77,0:08:14.48,Default,,0000,0000,0000,,♪ tenho mais do que o suficiente. Dialogue: 0,0:08:14.72,0:08:16.63,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse que se ajustava perfeitamente. Dialogue: 0,0:08:16.71,0:08:17.94,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu andava às voltas por ali,\Na cantar esta canção Dialogue: 0,0:08:20.66,0:08:23.79,Default,,0000,0000,0000,,e depois de a ter tocado\Ntrês ou quatro vezes seguidas Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:28.81,Default,,0000,0000,0000,,— para falar verdade, toquei a canção\Nnove a dez vezes, de seguida — Dialogue: 0,0:08:29.25,0:08:33.96,Default,,0000,0000,0000,,senti uma palmada no ombro\Ne pronto, já era. Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:38.35,Default,,0000,0000,0000,,Era a masculinidade\Na olhar-me cara a cara, Dialogue: 0,0:08:38.44,0:08:42.82,Default,,0000,0000,0000,,lembrando-me que os rapazes\Nnão cantam Whitney Houston, Dialogue: 0,0:08:43.16,0:08:45.69,Default,,0000,0000,0000,,que os rapazes não agem daquele modo, Dialogue: 0,0:08:45.75,0:08:48.64,Default,,0000,0000,0000,,e exigindo-me que voltasse\Na pôr a máscara. Dialogue: 0,0:08:49.05,0:08:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Lembrei-me que a masculinidade\Nrepresentava qualquer coisa, Dialogue: 0,0:08:53.97,0:08:55.56,Default,,0000,0000,0000,,e que essa coisa, Dialogue: 0,0:08:55.60,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,tal como a representação de masculinidade,\Nestava sempre em evolução. Dialogue: 0,0:09:00.40,0:09:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Por vezes, a masculinidade\Nrepresentava aceitação, Dialogue: 0,0:09:03.95,0:09:06.44,Default,,0000,0000,0000,,por vezes, representava respeito, Dialogue: 0,0:09:06.61,0:09:09.22,Default,,0000,0000,0000,,por vezes, representava segurança, Dialogue: 0,0:09:09.29,0:09:12.90,Default,,0000,0000,0000,,e por vezes, representava poder. Dialogue: 0,0:09:13.18,0:09:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas a representação da masculinidade \Nnunca significava liberdade. Dialogue: 0,0:09:18.98,0:09:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Significava que toda a gente,\Neu inclusive, Dialogue: 0,0:09:21.43,0:09:24.05,Default,,0000,0000,0000,,nunca chegaria a saber\Nquem eu era realmente. Dialogue: 0,0:09:24.30,0:09:28.19,Default,,0000,0000,0000,,Também significava que eu estava\Na praticar uma espécie de autoexploração Dialogue: 0,0:09:28.23,0:09:32.47,Default,,0000,0000,0000,,numa tentativa de conseguir uma coisa\Nque nem sequer era real. Dialogue: 0,0:09:33.25,0:09:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Que nem sequer era real. Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Nos 10 ou 20 anos seguintes, Dialogue: 0,0:09:39.42,0:09:43.10,Default,,0000,0000,0000,,enquanto eu me debatia\Npara tirar aquela máscara, Dialogue: 0,0:09:43.12,0:09:46.27,Default,,0000,0000,0000,,assumi-me perante\Nalguns familiares e amigos, Dialogue: 0,0:09:46.29,0:09:48.81,Default,,0000,0000,0000,,tinha um emprego, tinha um parceiro, Dialogue: 0,0:09:48.86,0:09:52.34,Default,,0000,0000,0000,,todas as coisas necessárias\Nao bem-estar, Dialogue: 0,0:09:52.36,0:09:55.40,Default,,0000,0000,0000,,eu continuava a debater-me\Npara tirar aquela máscara. Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:57.81,Default,,0000,0000,0000,,Depois, tive sorte. Dialogue: 0,0:09:58.53,0:10:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Tive a sorte de arranjar trabalho\Nnuma organização da LGBTU Dialogue: 0,0:10:02.72,0:10:05.26,Default,,0000,0000,0000,,chamada o Instituto Hetrick-Martin , Dialogue: 0,0:10:05.42,0:10:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Foi ali que encontrei alguns\Ndos jovens mais dotados Dialogue: 0,0:10:10.10,0:10:14.71,Default,,0000,0000,0000,,que se consideravam\Ncomo "uma promessa" e não "em risco". Dialogue: 0,0:10:15.36,0:10:20.95,Default,,0000,0000,0000,,Estes jovens "promessa" mostraram-me\Ncomo tirar esta máscara, Dialogue: 0,0:10:21.54,0:10:26.66,Default,,0000,0000,0000,,estes jovens não desperdiçavam energia\Nensaiando cenas nem lendo guiões Dialogue: 0,0:10:26.69,0:10:30.05,Default,,0000,0000,0000,,que não era escritos por eles\Nnem para eles. Dialogue: 0,0:10:30.26,0:10:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Estes jovens não desperdiçavam tempo\Npreocupados com olhares reprovadores Dialogue: 0,0:10:35.79,0:10:39.32,Default,,0000,0000,0000,,e ensinaram-me a gostar de mim mesmo. Dialogue: 0,0:10:39.38,0:10:42.91,Default,,0000,0000,0000,,Abraçaram-me com tudo o que tinham, Dialogue: 0,0:10:42.95,0:10:45.37,Default,,0000,0000,0000,,e ofereceram-me o tipo de solidariedade Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:47.99,Default,,0000,0000,0000,,que eu ainda tinha\Nque oferecer a mim mesmo. Dialogue: 0,0:10:48.12,0:10:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Mostraram-me o que era o verdadeiro poder, Dialogue: 0,0:10:50.57,0:10:53.98,Default,,0000,0000,0000,,quando eliminaram o medo\Nque me aprisionava Dialogue: 0,0:10:53.98,0:10:57.30,Default,,0000,0000,0000,,e como tinham conquistado\Num tipo de liberdade. Dialogue: 0,0:10:57.96,0:11:01.54,Default,,0000,0000,0000,,Imediatamente, quis tirar a minha máscara. Dialogue: 0,0:11:01.88,0:11:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Ali estou eu travestido,\Nsem a máscara de masculinidade, Dialogue: 0,0:11:05.84,0:11:08.04,Default,,0000,0000,0000,,porque percebi, nessa altura, Dialogue: 0,0:11:08.07,0:11:12.27,Default,,0000,0000,0000,,que todos os tipos de masculinidades\Ne identidades têm de ser respeitados Dialogue: 0,0:11:12.30,0:11:15.41,Default,,0000,0000,0000,,e reconhecidos, libertos de vergonha. Dialogue: 0,0:11:15.45,0:11:18.81,Default,,0000,0000,0000,,Já não precisava dos elogios de um Jay Z\N Dialogue: 0,0:11:18.91,0:11:22.88,Default,,0000,0000,0000,,para me protegerem de um mundo\Nque só me via como negro e "gay", Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.69,Default,,0000,0000,0000,,nem das bravatas de um Deion Sanders Dialogue: 0,0:11:25.71,0:11:29.44,Default,,0000,0000,0000,,para fingir que estava confiante\Nquando, por dentro, estava a morrer, Dialogue: 0,0:11:29.48,0:11:33.04,Default,,0000,0000,0000,,nem do talento cómico de um Eddie Murphy Dialogue: 0,0:11:33.08,0:11:35.82,Default,,0000,0000,0000,,para desviar as atenções de mim mesmo. Dialogue: 0,0:11:35.91,0:11:38.47,Default,,0000,0000,0000,,Estava pronto para ser livre. Dialogue: 0,0:11:39.07,0:11:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, agora, quando vejo\Numa estrela da NFL, Dialogue: 0,0:11:42.24,0:11:44.31,Default,,0000,0000,0000,,Odell Beckham Jr., a dançar Dialogue: 0,0:11:44.33,0:11:48.12,Default,,0000,0000,0000,,com a liberdade duma criança,\Neu também dou o meu pé de dança. Dialogue: 0,0:11:48.57,0:11:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Quando vejo Russell Westbrook,\Na estrela da NBA, Dialogue: 0,0:11:51.18,0:11:53.27,Default,,0000,0000,0000,,a forçar e a criar novas fronteiras Dialogue: 0,0:11:53.32,0:11:55.09,Default,,0000,0000,0000,,com a escolha das suas roupas, Dialogue: 0,0:11:55.12,0:11:57.22,Default,,0000,0000,0000,,eu procuro onde ele as compra. Dialogue: 0,0:11:57.27,0:12:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Quando vejo Willow e Jaden Smith Dialogue: 0,0:12:00.20,0:12:03.46,Default,,0000,0000,0000,,destruírem as fronteiras normativas\Nque foram criadas para eles Dialogue: 0,0:12:03.54,0:12:06.89,Default,,0000,0000,0000,,faço uma pausa e apetece-me chorar, Dialogue: 0,0:12:07.18,0:12:09.66,Default,,0000,0000,0000,,porque sei que estamos todos a aprender Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:13.94,Default,,0000,0000,0000,,que não há só uma forma\Nde ser um homem ou uma mulher, Dialogue: 0,0:12:14.04,0:12:16.66,Default,,0000,0000,0000,,de ser masculino ou feminino. Dialogue: 0,0:12:17.32,0:12:19.63,Default,,0000,0000,0000,,Sei que estamos todos a ter um vislumbre Dialogue: 0,0:12:19.65,0:12:22.76,Default,,0000,0000,0000,,do que é a liberdade,\Na verdadeira liberdade. Dialogue: 0,0:12:24.06,0:12:27.63,Default,,0000,0000,0000,,Então, qual é o preço\Nde usarmos sempre uma máscara? Dialogue: 0,0:12:27.88,0:12:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o preço de nunca\Nsermos nós mesmos? Dialogue: 0,0:12:31.23,0:12:35.38,Default,,0000,0000,0000,,O preço é nunca gostarmos\Nde nós mesmos, Dialogue: 0,0:12:35.50,0:12:39.24,Default,,0000,0000,0000,,e nunca permitirmos\Nque ninguém goste de nós. Dialogue: 0,0:12:39.42,0:12:44.05,Default,,0000,0000,0000,,Por isso temos que nos esforçar\Npor perceber que máscaras usamos Dialogue: 0,0:12:44.27,0:12:47.64,Default,,0000,0000,0000,,e arranjar as ferramentas\Npara arrancarmos essas máscaras, Dialogue: 0,0:12:47.71,0:12:49.71,Default,,0000,0000,0000,,e saber quando temos que ajudar os outros Dialogue: 0,0:12:49.74,0:12:52.51,Default,,0000,0000,0000,,a arranjar as ferramentas\Npara tirarem as suas máscaras. Dialogue: 0,0:12:52.72,0:12:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, peço-vos\Nque aprofundem mais esta conversa Dialogue: 0,0:12:56.78,0:13:01.50,Default,,0000,0000,0000,,para encontrar a ligação\Nentre masculinidade tóxica e misoginia, Dialogue: 0,0:13:01.54,0:13:06.41,Default,,0000,0000,0000,,e perceber como a norma\Nda homofobia não passa de sexismo. Dialogue: 0,0:13:06.64,0:13:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Temos que a aprofundar\Nainda mais, para perceber Dialogue: 0,0:13:09.14,0:13:11.68,Default,,0000,0000,0000,,que, enquanto as mulheres\Nnão forem livres, Dialogue: 0,0:13:11.69,0:13:14.34,Default,,0000,0000,0000,,os homens nunca poderão ser livres. Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:17.52,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:21.61,0:13:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Temos que nos esforçar\Npor começarmos a gostar de nós mesmos, Dialogue: 0,0:13:26.09,0:13:29.58,Default,,0000,0000,0000,,temos que desenvolver\Npráticas novas e sustentáveis Dialogue: 0,0:13:29.60,0:13:33.81,Default,,0000,0000,0000,,para dar amor todos os dias,\Ntodos os dias. Dialogue: 0,0:13:34.75,0:13:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Depois, temos que \Nconhecer pessoas como estas, Dialogue: 0,0:13:37.45,0:13:41.70,Default,,0000,0000,0000,,pessoas que nos permitem\Nmostrar-nos ao mundo tal como somos, Dialogue: 0,0:13:41.97,0:13:44.54,Default,,0000,0000,0000,,pessoas que nos darão amor Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:47.49,Default,,0000,0000,0000,,independentemente\Nda nossa orientação sexual. Dialogue: 0,0:13:47.59,0:13:51.41,Default,,0000,0000,0000,,Este tipo de indivíduos\Npermitem-nos ser livres, Dialogue: 0,0:13:51.78,0:13:57.66,Default,,0000,0000,0000,,porque tudo o mais é apenas\Nmovimento desperdiçado. Dialogue: 0,0:13:58.06,0:14:00.84,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)