1 00:00:11,701 --> 00:00:14,231 Para além do nome problemático, 2 00:00:14,251 --> 00:00:17,731 as regras de Caluniar o Maricas eram muito estranhas. 3 00:00:18,371 --> 00:00:23,052 Os meus amigos e eu costumávamos andar naquele círculo cruel. 4 00:00:23,112 --> 00:00:26,256 Alguém atirava a bola ao ar 5 00:00:26,386 --> 00:00:30,686 e o "maricas" era aquele que tentava agarrar a bola 6 00:00:30,693 --> 00:00:32,657 e a apanhava do chão, 7 00:00:32,707 --> 00:00:36,747 e depois, sem ser atacado ou derrubado, pontuava. 8 00:00:37,607 --> 00:00:39,897 Reparem naquela cara angelical. 9 00:00:40,870 --> 00:00:44,098 Eu — os meus amigos não — não fazia a mínima ideia 10 00:00:44,128 --> 00:00:46,310 do que significava o termo "maricas", 11 00:00:46,360 --> 00:00:50,680 mas sabíamos que não queríamos ser o maricas. 12 00:00:50,980 --> 00:00:53,526 Mas, em adulto, quando olho para trás, 13 00:00:53,566 --> 00:00:56,266 e analiso de perto esse jogo, 14 00:00:56,376 --> 00:01:00,026 o maricas é o mais corajoso. 15 00:01:00,696 --> 00:01:04,300 Portanto, todos devíamos querer ser o "maricas". 16 00:01:04,940 --> 00:01:10,670 Contudo, criamos os miúdos para usarem uma máscara de dureza para serem homens, 17 00:01:10,740 --> 00:01:14,495 e privamo-los da sua infância e da sua inocência. 18 00:01:15,945 --> 00:01:19,406 O desporto é um dos muitos veículos que os pais escolhem 19 00:01:19,466 --> 00:01:22,904 para ajudar os filhos a colocar esta máscara. 20 00:01:23,104 --> 00:01:26,966 Enquanto miúdos, aprendemos que, se nos considerarem duros, 21 00:01:27,076 --> 00:01:30,862 conquistamos um certo tipo de capital social. 22 00:01:30,962 --> 00:01:35,523 Sermos considerados fracos ou "maricas" é um suicídio, 23 00:01:35,623 --> 00:01:38,637 tanto atlética como socialmente. 24 00:01:38,737 --> 00:01:42,648 Para além das regras que aprendi com o jogo de Caluniar o Maricas, 25 00:01:42,678 --> 00:01:44,955 e das regras para como ser um homem, 26 00:01:44,965 --> 00:01:49,586 nunca me ensinaram como ser eu mesmo e como gostar de mim mesmo. 27 00:01:49,986 --> 00:01:54,208 Só comecei o meu percurso para o amor e a aceitação de mim mesmo 28 00:01:54,228 --> 00:01:55,865 quando quebrei essas regras 29 00:01:55,885 --> 00:02:00,405 e retirei aquilo a que chamo "a máscara da masculinidade". 30 00:02:00,815 --> 00:02:03,645 Durante o tempo que estive na Liga Nacional de Futebol, 31 00:02:03,685 --> 00:02:06,517 joguei com alguns dos maiores jogadores de todos os tempos, 32 00:02:06,547 --> 00:02:09,137 incluindo um jovem chamado Champ Bailey. 33 00:02:09,297 --> 00:02:11,810 Champ, para além de ser um futuro Melhor de Sempre, 34 00:02:11,840 --> 00:02:13,923 era também um colega de equipa maravilhoso. 35 00:02:13,983 --> 00:02:17,563 Champ fazia questão de nos ensinar, aos jogadores mais novos. 36 00:02:20,617 --> 00:02:24,387 Lembro-me de estar numa sala e ouvir Champ dizer 37 00:02:24,447 --> 00:02:29,167 que alguns dos defesas tinham um passo extra que vinha do recuo. 38 00:02:29,337 --> 00:02:33,446 Para os que não são fãs do NFL, os defesas têm que correr para trás 39 00:02:33,456 --> 00:02:38,264 e depois, com o mínimo de passos possível, mudarem e correrem para a frente. 40 00:02:38,434 --> 00:02:44,154 Alguém, talvez Champ, usavam o termo "movimento desperdiçado". 41 00:02:44,634 --> 00:02:46,474 O passo extra de transição 42 00:02:46,484 --> 00:02:49,061 da corrida para trás para a corrida para a frente 43 00:02:49,061 --> 00:02:51,000 é movimento desperdiçado 44 00:02:51,040 --> 00:02:53,181 Mas enquanto os outros estavam a ver o filme, 45 00:02:53,191 --> 00:02:55,107 e a tornar-se melhores jogadores, 46 00:02:55,147 --> 00:02:58,367 eu estava concentrado em mim mesmo, e pensava: 47 00:02:58,537 --> 00:03:01,917 "Uau, eu pareço 'gay', 48 00:03:03,157 --> 00:03:05,377 "eu ando como um 'gay', 49 00:03:05,537 --> 00:03:07,282 "eu corro como um 'gay', 50 00:03:07,320 --> 00:03:11,070 "podes deixar de ser tão 'gay'?" 51 00:03:12,358 --> 00:03:14,718 Era movimento desperdiçado. 52 00:03:14,888 --> 00:03:18,948 A maior parte da minha vida era movimento desperdiçado. 53 00:03:19,488 --> 00:03:22,189 Em 2012, quando assumi publicamente, 54 00:03:22,229 --> 00:03:25,639 fizeram-me uma mesma pergunta, vezes sem conta: 55 00:03:26,179 --> 00:03:28,790 "Quando é que soube que era 'gay'?" 56 00:03:28,950 --> 00:03:31,178 Mas nunca me fizeram uma outra pergunta 57 00:03:31,178 --> 00:03:33,933 que, talvez, seja uma pergunta ainda mais importante: 58 00:03:34,053 --> 00:03:40,033 "Quando é que soube que era inaceitável ser considerado ou ser 'gay'?" 59 00:03:41,328 --> 00:03:45,557 Durante o segundo ano do secundário, quando foi tirada esta fotografia, 60 00:03:45,697 --> 00:03:49,558 soube, nesse momento, que tinha uma atração por outro rapaz. 61 00:03:49,808 --> 00:03:54,141 Instintivamente, também sabia que não podia, de forma nenhuma, 62 00:03:54,221 --> 00:03:58,431 revelar, ser classificado, ou ter qualquer associação próxima 63 00:03:58,451 --> 00:04:03,481 com quem quer que fosse 'gay', ou considerado como maricas, 64 00:04:04,001 --> 00:04:07,294 porque qualquer associação forçar-me-ia a enfrentar quem eu era 65 00:04:07,294 --> 00:04:09,930 e, simultaneamente, enfrentar uma sociedade 66 00:04:09,960 --> 00:04:11,770 que odiava pessoas como eu. 67 00:04:11,810 --> 00:04:14,117 Embora não pudesse verbalizar isso, 68 00:04:14,117 --> 00:04:17,592 cá no fundo, eu percebia, com grande clareza, 69 00:04:17,672 --> 00:04:22,682 que estava a esconder um dos segredos mais feios e possivelmente mais perigosos. 70 00:04:23,232 --> 00:04:26,774 Estão a ver, eu não era só diferente, eu era "gay". 71 00:04:27,224 --> 00:04:31,325 Eu iria abdicar de tanto poder por ser "gay", 72 00:04:31,445 --> 00:04:33,552 e estaria a violar a própria essência 73 00:04:33,552 --> 00:04:36,102 do que me tinham ensinado que era ser um homem. 74 00:04:36,422 --> 00:04:39,724 Quando somos "gays" abertamente, criamos medo nos outros, 75 00:04:39,774 --> 00:04:43,124 porque eles acham que temos o poder e o potencial 76 00:04:43,174 --> 00:04:45,967 de levar os outros rapazes a serem "gays" também. 77 00:04:46,067 --> 00:04:49,053 Portanto, ao identificar-me como uma pessoa LGBT, 78 00:04:49,083 --> 00:04:52,706 a minha existência ameaçaria a própria ordem social. 79 00:04:53,526 --> 00:04:58,691 Ao crescer, percebi que tinha que usar esta máscara de masculinidade 80 00:04:58,911 --> 00:05:03,951 a toda a hora, a todos os minutos, a todos os segundos de todos os dias, 81 00:05:04,301 --> 00:05:08,236 e que isso incluía tirar fotografias preocupado com a minha postura, 82 00:05:08,266 --> 00:05:11,805 se parecia ou não tão masculino como os rapazes à minha volta. 83 00:05:11,845 --> 00:05:16,426 e também significava que me preocupava com coisas como as roupas que escolhia. 84 00:05:16,586 --> 00:05:21,053 Usava jeans de tamanho 36 quando o meu número era um 28, 85 00:05:21,283 --> 00:05:25,508 ou uma T-shirt XXX quando eu era um "médio". 86 00:05:26,018 --> 00:05:30,265 "Médio", como sabem, significa que estamos entre medidas, 87 00:05:30,345 --> 00:05:33,865 mas acho que o meu tio definiu melhor quando disse: 88 00:05:33,925 --> 00:05:37,495 "Rapaz, ainda não cresceste o suficiente dentro dessa grande cabeça". 89 00:05:38,371 --> 00:05:42,171 Mas uma das consequências de usar sempre esta máscara 90 00:05:42,171 --> 00:05:47,561 é que temos que estar sempre super vigilantes a tudo à nossa volta, 91 00:05:47,651 --> 00:05:51,458 sempre a escrutinar e a vigiar todos e todas as coisas 92 00:05:51,498 --> 00:05:54,529 na esperança de que a nossa representação seja recompensada 93 00:05:54,589 --> 00:06:00,009 com um sorriso, um acenar da cabeça, talvez com uma palmada de Cam Newton 94 00:06:00,219 --> 00:06:03,543 ou qualquer coisa que pareça aprovação. 95 00:06:04,283 --> 00:06:09,191 Para mim, usar esta máscara de masculinidade, nunca acabaria. 96 00:06:09,501 --> 00:06:11,917 Eu também sabia que uma das regras 97 00:06:11,947 --> 00:06:15,237 era que eu tinha, verbalmente, e com grande fúria, 98 00:06:15,297 --> 00:06:18,535 que chamasse, interrogasse berrasse com outros rapazes 99 00:06:18,595 --> 00:06:21,444 cuja masculinidade não se encaixasse na norma, 100 00:06:21,774 --> 00:06:26,304 e isso incluía chamar bicha aos outros miúdos. 101 00:06:27,542 --> 00:06:31,017 Eu usava a palavra bicha como uma arma 102 00:06:31,057 --> 00:06:35,107 para desencadear a violência nos outros, sempre que podia. 103 00:06:35,727 --> 00:06:39,347 Apesar de esses miúdos pensarem talvez que eu os odiava 104 00:06:39,407 --> 00:06:45,388 a verdade é que eu queria ser um desses miúdos abertamente "gays", 105 00:06:45,788 --> 00:06:48,597 mas a minha luta com a homofobia interiorizada, 106 00:06:48,617 --> 00:06:50,707 o ódio a mim mesmo e a vergonha 107 00:06:50,737 --> 00:06:55,161 impediam-me de me juntar a eles e de ver a verdadeira coragem deles. 108 00:06:55,681 --> 00:06:59,294 Também percebia que as palavras "bicha" e "maricas" 109 00:06:59,304 --> 00:07:02,288 não eram usadas apenas para os miúdos que eram "gays", 110 00:07:02,328 --> 00:07:05,095 mas para qualquer um cujo desempenho sexual 111 00:07:05,095 --> 00:07:08,965 não se encaixasse na norma e tornasse os outros desconfortáveis. 112 00:07:09,625 --> 00:07:14,302 Assim, criava a maior distância possível para não me chamarem "bicha". 113 00:07:15,292 --> 00:07:19,143 Isso também significava que tinha que ter cuidado com os boatos, 114 00:07:19,203 --> 00:07:21,583 porque um boato podia fazer 115 00:07:21,613 --> 00:07:24,533 com que eu perdesse aquela "segurança imaginada" 116 00:07:24,563 --> 00:07:27,713 que me tinham dado muitos anos de masculinidade 117 00:07:27,723 --> 00:07:30,413 bem coreografada e bem representada. 118 00:07:30,693 --> 00:07:33,752 Embora eu gastasse imenso tempo e energia 119 00:07:33,782 --> 00:07:36,427 tentando manter aquela máscara, 120 00:07:36,537 --> 00:07:39,537 por vezes, essa maldita máscara não se aguentava. 121 00:07:40,277 --> 00:07:42,222 Todos sabemos quem é esta, 122 00:07:42,252 --> 00:07:45,872 e eu sou o maior fã de sempre da Whitney Houston. 123 00:07:46,552 --> 00:07:51,727 Em 1993, o álbum Bodyguard tinha conquistado o mundo inteiro. 124 00:07:51,817 --> 00:07:55,056 Eu estava a ouvir este álbum, estava em casa, sozinho, 125 00:07:55,076 --> 00:07:59,221 estava a ouvir a minha canção preferida, "Rainha da Noite", 126 00:07:59,321 --> 00:08:01,651 e andava às voltas por ali, a cantar esta canção 127 00:08:01,701 --> 00:08:04,823 porque a minha voz ajusta-se perfeitamente à de Whitney Houston. 128 00:08:04,883 --> 00:08:06,153 (Risos) 129 00:08:06,293 --> 00:08:07,636 Estava a cantar: 130 00:08:07,766 --> 00:08:11,706 ♪ Tenho aquilo que tu queres, tenho aquilo de que precisas, 131 00:08:11,766 --> 00:08:14,476 ♪ tenho mais do que o suficiente. 132 00:08:14,716 --> 00:08:16,626 Eu disse que se ajustava perfeitamente. 133 00:08:16,706 --> 00:08:17,943 (Risos) 134 00:08:18,033 --> 00:08:20,621 Eu andava às voltas por ali, a cantar esta canção 135 00:08:20,661 --> 00:08:23,794 e depois de a ter tocado três ou quatro vezes seguidas 136 00:08:24,004 --> 00:08:28,814 — para falar verdade, toquei a canção nove a dez vezes, de seguida — 137 00:08:29,254 --> 00:08:33,956 senti uma palmada no ombro e pronto, já era. 138 00:08:34,696 --> 00:08:38,347 Era a masculinidade a olhar-me cara a cara, 139 00:08:38,437 --> 00:08:42,824 lembrando-me que os rapazes não cantam Whitney Houston, 140 00:08:43,164 --> 00:08:45,694 que os rapazes não agem daquele modo, 141 00:08:45,754 --> 00:08:48,638 e exigindo-me que voltasse a pôr a máscara. 142 00:08:49,048 --> 00:08:53,678 Lembrei-me que a masculinidade representava qualquer coisa, 143 00:08:53,968 --> 00:08:55,555 e que essa coisa, 144 00:08:55,595 --> 00:09:00,005 tal como a representação de masculinidade, estava sempre em evolução. 145 00:09:00,405 --> 00:09:03,781 Por vezes, a masculinidade representava aceitação, 146 00:09:03,951 --> 00:09:06,441 por vezes, representava respeito, 147 00:09:06,611 --> 00:09:09,220 por vezes, representava segurança, 148 00:09:09,290 --> 00:09:12,900 e por vezes, representava poder. 149 00:09:13,180 --> 00:09:18,225 Mas a representação da masculinidade nunca significava liberdade. 150 00:09:18,978 --> 00:09:21,408 Significava que toda a gente, eu inclusive, 151 00:09:21,428 --> 00:09:24,048 nunca chegaria a saber quem eu era realmente. 152 00:09:24,298 --> 00:09:28,194 Também significava que eu estava a praticar uma espécie de autoexploração 153 00:09:28,234 --> 00:09:32,474 numa tentativa de conseguir uma coisa que nem sequer era real. 154 00:09:33,250 --> 00:09:35,150 Que nem sequer era real. 155 00:09:36,197 --> 00:09:39,317 Nos 10 ou 20 anos seguintes, 156 00:09:39,417 --> 00:09:43,102 enquanto eu me debatia para tirar aquela máscara, 157 00:09:43,122 --> 00:09:46,266 assumi-me perante alguns familiares e amigos, 158 00:09:46,286 --> 00:09:48,812 tinha um emprego, tinha um parceiro, 159 00:09:48,862 --> 00:09:52,336 todas as coisas necessárias ao bem-estar, 160 00:09:52,356 --> 00:09:55,396 eu continuava a debater-me para tirar aquela máscara. 161 00:09:55,953 --> 00:09:57,808 Depois, tive sorte. 162 00:09:58,528 --> 00:10:02,663 Tive a sorte de arranjar trabalho numa organização da LGBTU 163 00:10:02,723 --> 00:10:05,255 chamada o Instituto Hetrick-Martin , 164 00:10:05,415 --> 00:10:10,065 Foi ali que encontrei alguns dos jovens mais dotados 165 00:10:10,095 --> 00:10:14,708 que se consideravam como "uma promessa" e não "em risco". 166 00:10:15,358 --> 00:10:20,950 Estes jovens "promessa" mostraram-me como tirar esta máscara, 167 00:10:21,542 --> 00:10:26,658 estes jovens não desperdiçavam energia ensaiando cenas nem lendo guiões 168 00:10:26,688 --> 00:10:30,046 que não era escritos por eles nem para eles. 169 00:10:30,256 --> 00:10:35,766 Estes jovens não desperdiçavam tempo preocupados com olhares reprovadores 170 00:10:35,786 --> 00:10:39,316 e ensinaram-me a gostar de mim mesmo. 171 00:10:39,376 --> 00:10:42,906 Abraçaram-me com tudo o que tinham, 172 00:10:42,946 --> 00:10:45,367 e ofereceram-me o tipo de solidariedade 173 00:10:45,387 --> 00:10:47,987 que eu ainda tinha que oferecer a mim mesmo. 174 00:10:48,117 --> 00:10:50,547 Mostraram-me o que era o verdadeiro poder, 175 00:10:50,567 --> 00:10:53,975 quando eliminaram o medo que me aprisionava 176 00:10:53,985 --> 00:10:57,304 e como tinham conquistado um tipo de liberdade. 177 00:10:57,964 --> 00:11:01,536 Imediatamente, quis tirar a minha máscara. 178 00:11:01,876 --> 00:11:05,806 Ali estou eu travestido, sem a máscara de masculinidade, 179 00:11:05,836 --> 00:11:08,044 porque percebi, nessa altura, 180 00:11:08,074 --> 00:11:12,274 que todos os tipos de masculinidades e identidades têm de ser respeitados 181 00:11:12,299 --> 00:11:15,408 e reconhecidos, libertos de vergonha. 182 00:11:15,448 --> 00:11:18,811 Já não precisava dos elogios de um Jay Z 183 00:11:18,911 --> 00:11:22,881 para me protegerem de um mundo que só me via como negro e "gay", 184 00:11:23,001 --> 00:11:25,694 nem das bravatas de um Deion Sanders 185 00:11:25,714 --> 00:11:29,436 para fingir que estava confiante quando, por dentro, estava a morrer, 186 00:11:29,476 --> 00:11:33,035 nem do talento cómico de um Eddie Murphy 187 00:11:33,085 --> 00:11:35,816 para desviar as atenções de mim mesmo. 188 00:11:35,906 --> 00:11:38,466 Estava pronto para ser livre. 189 00:11:39,066 --> 00:11:42,156 Por isso, agora, quando vejo uma estrela da NFL, 190 00:11:42,236 --> 00:11:44,306 Odell Beckham Jr., a dançar 191 00:11:44,326 --> 00:11:48,122 com a liberdade duma criança, eu também dou o meu pé de dança. 192 00:11:48,572 --> 00:11:51,162 Quando vejo Russell Westbrook, a estrela da NBA, 193 00:11:51,182 --> 00:11:53,272 a forçar e a criar novas fronteiras 194 00:11:53,322 --> 00:11:55,092 com a escolha das suas roupas, 195 00:11:55,122 --> 00:11:57,224 eu procuro onde ele as compra. 196 00:11:57,274 --> 00:12:00,105 Quando vejo Willow e Jaden Smith 197 00:12:00,195 --> 00:12:03,465 destruírem as fronteiras normativas que foram criadas para eles 198 00:12:03,535 --> 00:12:06,886 faço uma pausa e apetece-me chorar, 199 00:12:07,176 --> 00:12:09,660 porque sei que estamos todos a aprender 200 00:12:09,700 --> 00:12:13,939 que não há só uma forma de ser um homem ou uma mulher, 201 00:12:14,039 --> 00:12:16,663 de ser masculino ou feminino. 202 00:12:17,323 --> 00:12:19,633 Sei que estamos todos a ter um vislumbre 203 00:12:19,653 --> 00:12:22,765 do que é a liberdade, a verdadeira liberdade. 204 00:12:24,055 --> 00:12:27,632 Então, qual é o preço de usarmos sempre uma máscara? 205 00:12:27,882 --> 00:12:30,904 Qual é o preço de nunca sermos nós mesmos? 206 00:12:31,234 --> 00:12:35,384 O preço é nunca gostarmos de nós mesmos, 207 00:12:35,504 --> 00:12:39,242 e nunca permitirmos que ninguém goste de nós. 208 00:12:39,422 --> 00:12:44,052 Por isso temos que nos esforçar por perceber que máscaras usamos 209 00:12:44,272 --> 00:12:47,636 e arranjar as ferramentas para arrancarmos essas máscaras, 210 00:12:47,706 --> 00:12:49,713 e saber quando temos que ajudar os outros 211 00:12:49,743 --> 00:12:52,513 a arranjar as ferramentas para tirarem as suas máscaras. 212 00:12:52,723 --> 00:12:56,738 Por isso, peço-vos que aprofundem mais esta conversa 213 00:12:56,778 --> 00:13:01,498 para encontrar a ligação entre masculinidade tóxica e misoginia, 214 00:13:01,538 --> 00:13:06,412 e perceber como a norma da homofobia não passa de sexismo. 215 00:13:06,642 --> 00:13:09,122 Temos que a aprofundar ainda mais, para perceber 216 00:13:09,142 --> 00:13:11,683 que, enquanto as mulheres não forem livres, 217 00:13:11,693 --> 00:13:14,343 os homens nunca poderão ser livres. 218 00:13:14,523 --> 00:13:17,523 (Aplausos) 219 00:13:21,614 --> 00:13:25,854 Temos que nos esforçar por começarmos a gostar de nós mesmos, 220 00:13:26,094 --> 00:13:29,579 temos que desenvolver práticas novas e sustentáveis 221 00:13:29,599 --> 00:13:33,810 para dar amor todos os dias, todos os dias. 222 00:13:34,750 --> 00:13:37,241 Depois, temos que conhecer pessoas como estas, 223 00:13:37,451 --> 00:13:41,696 pessoas que nos permitem mostrar-nos ao mundo tal como somos, 224 00:13:41,966 --> 00:13:44,538 pessoas que nos darão amor 225 00:13:44,548 --> 00:13:47,488 independentemente da nossa orientação sexual. 226 00:13:47,588 --> 00:13:51,409 Este tipo de indivíduos permitem-nos ser livres, 227 00:13:51,779 --> 00:13:57,659 porque tudo o mais é apenas movimento desperdiçado. 228 00:13:58,059 --> 00:14:00,839 (Aplausos)