0:00:11.701,0:00:14.231 Para além do nome problemático, 0:00:14.251,0:00:17.731 as regras de Caluniar o Maricas[br]eram muito estranhas. 0:00:18.371,0:00:23.052 Os meus amigos e eu costumávamos[br]andar naquele círculo cruel. 0:00:23.112,0:00:26.256 Alguém atirava a bola ao ar 0:00:26.386,0:00:30.686 e o "maricas" era aquele[br]que tentava agarrar a bola 0:00:30.693,0:00:32.657 e a apanhava do chão, 0:00:32.707,0:00:36.747 e depois, sem ser atacado[br]ou derrubado, pontuava. 0:00:37.607,0:00:39.897 Reparem naquela cara angelical. 0:00:40.870,0:00:44.098 Eu — os meus amigos não —[br]não fazia a mínima ideia 0:00:44.128,0:00:46.310 do que significava o termo "maricas", 0:00:46.360,0:00:50.680 mas sabíamos que não queríamos[br]ser o maricas. 0:00:50.980,0:00:53.526 Mas, em adulto,[br]quando olho para trás, 0:00:53.566,0:00:56.266 e analiso de perto esse jogo, 0:00:56.376,0:01:00.026 o maricas é o mais corajoso. 0:01:00.696,0:01:04.300 Portanto, todos devíamos querer[br]ser o "maricas". 0:01:04.940,0:01:10.670 Contudo, criamos os miúdos para usarem[br]uma máscara de dureza para serem homens, 0:01:10.740,0:01:14.495 e privamo-los da sua infância[br]e da sua inocência. 0:01:15.945,0:01:19.406 O desporto é um dos muitos veículos[br]que os pais escolhem 0:01:19.466,0:01:22.904 para ajudar os filhos[br]a colocar esta máscara. 0:01:23.104,0:01:26.966 Enquanto miúdos, aprendemos[br]que, se nos considerarem duros, 0:01:27.076,0:01:30.862 conquistamos um certo tipo[br]de capital social. 0:01:30.962,0:01:35.523 Sermos considerados fracos[br]ou "maricas" é um suicídio, 0:01:35.623,0:01:38.637 tanto atlética como socialmente. 0:01:38.737,0:01:42.648 Para além das regras que aprendi[br]com o jogo de Caluniar o Maricas, 0:01:42.678,0:01:44.955 e das regras para como ser um homem, 0:01:44.965,0:01:49.586 nunca me ensinaram como ser eu mesmo[br]e como gostar de mim mesmo. 0:01:49.986,0:01:54.208 Só comecei o meu percurso[br]para o amor e a aceitação de mim mesmo 0:01:54.228,0:01:55.865 quando quebrei essas regras 0:01:55.885,0:02:00.405 e retirei aquilo a que chamo[br]"a máscara da masculinidade". 0:02:00.815,0:02:03.645 Durante o tempo que estive[br]na Liga Nacional de Futebol, 0:02:03.685,0:02:06.517 joguei com alguns dos maiores[br]jogadores de todos os tempos, 0:02:06.547,0:02:09.137 incluindo um jovem[br]chamado Champ Bailey. 0:02:09.297,0:02:11.810 Champ, para além de ser[br]um futuro Melhor de Sempre, 0:02:11.840,0:02:13.923 era também um colega[br]de equipa maravilhoso. 0:02:13.983,0:02:17.563 Champ fazia questão de nos ensinar,[br]aos jogadores mais novos. 0:02:20.617,0:02:24.387 Lembro-me de estar numa sala[br]e ouvir Champ dizer 0:02:24.447,0:02:29.167 que alguns dos defesas tinham[br]um passo extra que vinha do recuo. 0:02:29.337,0:02:33.446 Para os que não são fãs do NFL,[br]os defesas têm que correr para trás 0:02:33.456,0:02:38.264 e depois, com o mínimo de passos possível,[br]mudarem e correrem para a frente. 0:02:38.434,0:02:44.154 Alguém, talvez Champ, usavam[br]o termo "movimento desperdiçado". 0:02:44.634,0:02:46.474 O passo extra de transição 0:02:46.484,0:02:49.061 da corrida para trás[br]para a corrida para a frente 0:02:49.061,0:02:51.000 é movimento desperdiçado 0:02:51.040,0:02:53.181 Mas enquanto os outros[br]estavam a ver o filme, 0:02:53.191,0:02:55.107 e a tornar-se melhores jogadores, 0:02:55.147,0:02:58.367 eu estava concentrado[br]em mim mesmo, e pensava: 0:02:58.537,0:03:01.917 "Uau, eu pareço 'gay', 0:03:03.157,0:03:05.377 "eu ando como um 'gay', 0:03:05.537,0:03:07.282 "eu corro como um 'gay', 0:03:07.320,0:03:11.070 "podes deixar de ser tão 'gay'?" 0:03:12.358,0:03:14.718 Era movimento desperdiçado. 0:03:14.888,0:03:18.948 A maior parte da minha vida[br]era movimento desperdiçado. 0:03:19.488,0:03:22.189 Em 2012, quando assumi publicamente, 0:03:22.229,0:03:25.639 fizeram-me uma mesma pergunta,[br]vezes sem conta: 0:03:26.179,0:03:28.790 "Quando é que soube que era 'gay'?" 0:03:28.950,0:03:31.178 Mas nunca me fizeram uma outra pergunta 0:03:31.178,0:03:33.933 que, talvez, seja uma pergunta[br]ainda mais importante: 0:03:34.053,0:03:40.033 "Quando é que soube que era inaceitável[br]ser considerado ou ser 'gay'?" 0:03:41.328,0:03:45.557 Durante o segundo ano do secundário,[br]quando foi tirada esta fotografia, 0:03:45.697,0:03:49.558 soube, nesse momento,[br]que tinha uma atração por outro rapaz. 0:03:49.808,0:03:54.141 Instintivamente, também sabia[br]que não podia, de forma nenhuma, 0:03:54.221,0:03:58.431 revelar, ser classificado, ou [br]ter qualquer associação próxima 0:03:58.451,0:04:03.481 com quem quer que fosse 'gay',[br]ou considerado como maricas, 0:04:04.001,0:04:07.294 porque qualquer associação[br]forçar-me-ia a enfrentar quem eu era 0:04:07.294,0:04:09.930 e, simultaneamente,[br]enfrentar uma sociedade 0:04:09.960,0:04:11.770 que odiava pessoas como eu. 0:04:11.810,0:04:14.117 Embora não pudesse verbalizar isso, 0:04:14.117,0:04:17.592 cá no fundo, eu percebia,[br]com grande clareza, 0:04:17.672,0:04:22.682 que estava a esconder um dos segredos[br]mais feios e possivelmente mais perigosos. 0:04:23.232,0:04:26.774 Estão a ver, eu não era só diferente,[br]eu era "gay". 0:04:27.224,0:04:31.325 Eu iria abdicar de tanto poder[br]por ser "gay", 0:04:31.445,0:04:33.552 e estaria a violar a própria essência 0:04:33.552,0:04:36.102 do que me tinham ensinado[br]que era ser um homem. 0:04:36.422,0:04:39.724 Quando somos "gays" abertamente,[br]criamos medo nos outros, 0:04:39.774,0:04:43.124 porque eles acham que temos[br]o poder e o potencial 0:04:43.174,0:04:45.967 de levar os outros rapazes[br]a serem "gays" também. 0:04:46.067,0:04:49.053 Portanto, ao identificar-me[br]como uma pessoa LGBT, 0:04:49.083,0:04:52.706 a minha existência ameaçaria[br]a própria ordem social. 0:04:53.526,0:04:58.691 Ao crescer, percebi que tinha que usar[br]esta máscara de masculinidade 0:04:58.911,0:05:03.951 a toda a hora, a todos os minutos,[br]a todos os segundos de todos os dias, 0:05:04.301,0:05:08.236 e que isso incluía tirar fotografias[br]preocupado com a minha postura, 0:05:08.266,0:05:11.805 se parecia ou não tão masculino[br]como os rapazes à minha volta. 0:05:11.845,0:05:16.426 e também significava que me preocupava[br]com coisas como as roupas que escolhia. 0:05:16.586,0:05:21.053 Usava jeans de tamanho 36[br]quando o meu número era um 28, 0:05:21.283,0:05:25.508 ou uma T-shirt XXX[br]quando eu era um "médio". 0:05:26.018,0:05:30.265 "Médio", como sabem, significa[br]que estamos entre medidas, 0:05:30.345,0:05:33.865 mas acho que o meu tio[br]definiu melhor quando disse: 0:05:33.925,0:05:37.495 "Rapaz, ainda não cresceste o suficiente[br]dentro dessa grande cabeça". 0:05:38.371,0:05:42.171 Mas uma das consequências[br]de usar sempre esta máscara 0:05:42.171,0:05:47.561 é que temos que estar sempre[br]super vigilantes a tudo à nossa volta, 0:05:47.651,0:05:51.458 sempre a escrutinar e a vigiar[br]todos e todas as coisas 0:05:51.498,0:05:54.529 na esperança de que a nossa[br]representação seja recompensada 0:05:54.589,0:06:00.009 com um sorriso, um acenar da cabeça,[br]talvez com uma palmada de Cam Newton 0:06:00.219,0:06:03.543 ou qualquer coisa que pareça aprovação. 0:06:04.283,0:06:09.191 Para mim, usar esta máscara[br]de masculinidade, nunca acabaria. 0:06:09.501,0:06:11.917 Eu também sabia que uma das regras 0:06:11.947,0:06:15.237 era que eu tinha, verbalmente,[br]e com grande fúria, 0:06:15.297,0:06:18.535 que chamasse, interrogasse[br]berrasse com outros rapazes 0:06:18.595,0:06:21.444 cuja masculinidade[br]não se encaixasse na norma, 0:06:21.774,0:06:26.304 e isso incluía chamar bicha[br]aos outros miúdos. 0:06:27.542,0:06:31.017 Eu usava a palavra bicha[br]como uma arma 0:06:31.057,0:06:35.107 para desencadear a violência[br]nos outros, sempre que podia. 0:06:35.727,0:06:39.347 Apesar de esses miúdos pensarem[br]talvez que eu os odiava 0:06:39.407,0:06:45.388 a verdade é que eu queria ser[br]um desses miúdos abertamente "gays", 0:06:45.788,0:06:48.597 mas a minha luta[br]com a homofobia interiorizada, 0:06:48.617,0:06:50.707 o ódio a mim mesmo e a vergonha 0:06:50.737,0:06:55.161 impediam-me de me juntar a eles[br]e de ver a verdadeira coragem deles. 0:06:55.681,0:06:59.294 Também percebia que as palavras[br]"bicha" e "maricas" 0:06:59.304,0:07:02.288 não eram usadas apenas[br]para os miúdos que eram "gays", 0:07:02.328,0:07:05.095 mas para qualquer um[br]cujo desempenho sexual 0:07:05.095,0:07:08.965 não se encaixasse na norma[br]e tornasse os outros desconfortáveis. 0:07:09.625,0:07:14.302 Assim, criava a maior distância possível[br]para não me chamarem "bicha". 0:07:15.292,0:07:19.143 Isso também significava que[br]tinha que ter cuidado com os boatos, 0:07:19.203,0:07:21.583 porque um boato podia fazer 0:07:21.613,0:07:24.533 com que eu perdesse[br]aquela "segurança imaginada" 0:07:24.563,0:07:27.713 que me tinham dado[br]muitos anos de masculinidade 0:07:27.723,0:07:30.413 bem coreografada e bem representada. 0:07:30.693,0:07:33.752 Embora eu gastasse imenso tempo e energia 0:07:33.782,0:07:36.427 tentando manter aquela máscara, 0:07:36.537,0:07:39.537 por vezes, essa maldita máscara[br]não se aguentava. 0:07:40.277,0:07:42.222 Todos sabemos quem é esta, 0:07:42.252,0:07:45.872 e eu sou o maior fã de sempre[br]da Whitney Houston. 0:07:46.552,0:07:51.727 Em 1993, o álbum Bodyguard [br]tinha conquistado o mundo inteiro. 0:07:51.817,0:07:55.056 Eu estava a ouvir este álbum,[br]estava em casa, sozinho, 0:07:55.076,0:07:59.221 estava a ouvir a minha canção preferida,[br]"Rainha da Noite", 0:07:59.321,0:08:01.651 e andava às voltas por ali,[br]a cantar esta canção 0:08:01.701,0:08:04.823 porque a minha voz ajusta-se[br]perfeitamente à de Whitney Houston. 0:08:04.883,0:08:06.153 (Risos) 0:08:06.293,0:08:07.636 Estava a cantar: 0:08:07.766,0:08:11.706 ♪ Tenho aquilo que tu queres,[br]tenho aquilo de que precisas, 0:08:11.766,0:08:14.476 ♪ tenho mais do que o suficiente. 0:08:14.716,0:08:16.626 Eu disse que se ajustava perfeitamente. 0:08:16.706,0:08:17.943 (Risos) 0:08:18.033,0:08:20.621 Eu andava às voltas por ali,[br]a cantar esta canção 0:08:20.661,0:08:23.794 e depois de a ter tocado[br]três ou quatro vezes seguidas 0:08:24.004,0:08:28.814 — para falar verdade, toquei a canção[br]nove a dez vezes, de seguida — 0:08:29.254,0:08:33.956 senti uma palmada no ombro[br]e pronto, já era. 0:08:34.696,0:08:38.347 Era a masculinidade[br]a olhar-me cara a cara, 0:08:38.437,0:08:42.824 lembrando-me que os rapazes[br]não cantam Whitney Houston, 0:08:43.164,0:08:45.694 que os rapazes não agem daquele modo, 0:08:45.754,0:08:48.638 e exigindo-me que voltasse[br]a pôr a máscara. 0:08:49.048,0:08:53.678 Lembrei-me que a masculinidade[br]representava qualquer coisa, 0:08:53.968,0:08:55.555 e que essa coisa, 0:08:55.595,0:09:00.005 tal como a representação de masculinidade,[br]estava sempre em evolução. 0:09:00.405,0:09:03.781 Por vezes, a masculinidade[br]representava aceitação, 0:09:03.951,0:09:06.441 por vezes, representava respeito, 0:09:06.611,0:09:09.220 por vezes, representava segurança, 0:09:09.290,0:09:12.900 e por vezes, representava poder. 0:09:13.180,0:09:18.225 Mas a representação da masculinidade [br]nunca significava liberdade. 0:09:18.978,0:09:21.408 Significava que toda a gente,[br]eu inclusive, 0:09:21.428,0:09:24.048 nunca chegaria a saber[br]quem eu era realmente. 0:09:24.298,0:09:28.194 Também significava que eu estava[br]a praticar uma espécie de autoexploração 0:09:28.234,0:09:32.474 numa tentativa de conseguir uma coisa[br]que nem sequer era real. 0:09:33.250,0:09:35.150 Que nem sequer era real. 0:09:36.197,0:09:39.317 Nos 10 ou 20 anos seguintes, 0:09:39.417,0:09:43.102 enquanto eu me debatia[br]para tirar aquela máscara, 0:09:43.122,0:09:46.266 assumi-me perante[br]alguns familiares e amigos, 0:09:46.286,0:09:48.812 tinha um emprego, tinha um parceiro, 0:09:48.862,0:09:52.336 todas as coisas necessárias[br]ao bem-estar, 0:09:52.356,0:09:55.396 eu continuava a debater-me[br]para tirar aquela máscara. 0:09:55.953,0:09:57.808 Depois, tive sorte. 0:09:58.528,0:10:02.663 Tive a sorte de arranjar trabalho[br]numa organização da LGBTU 0:10:02.723,0:10:05.255 chamada o Instituto Hetrick-Martin , 0:10:05.415,0:10:10.065 Foi ali que encontrei alguns[br]dos jovens mais dotados 0:10:10.095,0:10:14.708 que se consideravam[br]como "uma promessa" e não "em risco". 0:10:15.358,0:10:20.950 Estes jovens "promessa" mostraram-me[br]como tirar esta máscara, 0:10:21.542,0:10:26.658 estes jovens não desperdiçavam energia[br]ensaiando cenas nem lendo guiões 0:10:26.688,0:10:30.046 que não era escritos por eles[br]nem para eles. 0:10:30.256,0:10:35.766 Estes jovens não desperdiçavam tempo[br]preocupados com olhares reprovadores 0:10:35.786,0:10:39.316 e ensinaram-me a gostar de mim mesmo. 0:10:39.376,0:10:42.906 Abraçaram-me com tudo o que tinham, 0:10:42.946,0:10:45.367 e ofereceram-me o tipo de solidariedade 0:10:45.387,0:10:47.987 que eu ainda tinha[br]que oferecer a mim mesmo. 0:10:48.117,0:10:50.547 Mostraram-me o que era o verdadeiro poder, 0:10:50.567,0:10:53.975 quando eliminaram o medo[br]que me aprisionava 0:10:53.985,0:10:57.304 e como tinham conquistado[br]um tipo de liberdade. 0:10:57.964,0:11:01.536 Imediatamente, quis tirar a minha máscara. 0:11:01.876,0:11:05.806 Ali estou eu travestido,[br]sem a máscara de masculinidade, 0:11:05.836,0:11:08.044 porque percebi, nessa altura, 0:11:08.074,0:11:12.274 que todos os tipos de masculinidades[br]e identidades têm de ser respeitados 0:11:12.299,0:11:15.408 e reconhecidos, libertos de vergonha. 0:11:15.448,0:11:18.811 Já não precisava dos elogios de um Jay Z[br] 0:11:18.911,0:11:22.881 para me protegerem de um mundo[br]que só me via como negro e "gay", 0:11:23.001,0:11:25.694 nem das bravatas de um Deion Sanders 0:11:25.714,0:11:29.436 para fingir que estava confiante[br]quando, por dentro, estava a morrer, 0:11:29.476,0:11:33.035 nem do talento cómico de um Eddie Murphy 0:11:33.085,0:11:35.816 para desviar as atenções de mim mesmo. 0:11:35.906,0:11:38.466 Estava pronto para ser livre. 0:11:39.066,0:11:42.156 Por isso, agora, quando vejo[br]uma estrela da NFL, 0:11:42.236,0:11:44.306 Odell Beckham Jr., a dançar 0:11:44.326,0:11:48.122 com a liberdade duma criança,[br]eu também dou o meu pé de dança. 0:11:48.572,0:11:51.162 Quando vejo Russell Westbrook,[br]a estrela da NBA, 0:11:51.182,0:11:53.272 a forçar e a criar novas fronteiras 0:11:53.322,0:11:55.092 com a escolha das suas roupas, 0:11:55.122,0:11:57.224 eu procuro onde ele as compra. 0:11:57.274,0:12:00.105 Quando vejo Willow e Jaden Smith 0:12:00.195,0:12:03.465 destruírem as fronteiras normativas[br]que foram criadas para eles 0:12:03.535,0:12:06.886 faço uma pausa e apetece-me chorar, 0:12:07.176,0:12:09.660 porque sei que estamos todos a aprender 0:12:09.700,0:12:13.939 que não há só uma forma[br]de ser um homem ou uma mulher, 0:12:14.039,0:12:16.663 de ser masculino ou feminino. 0:12:17.323,0:12:19.633 Sei que estamos todos a ter um vislumbre 0:12:19.653,0:12:22.765 do que é a liberdade,[br]a verdadeira liberdade. 0:12:24.055,0:12:27.632 Então, qual é o preço[br]de usarmos sempre uma máscara? 0:12:27.882,0:12:30.904 Qual é o preço de nunca[br]sermos nós mesmos? 0:12:31.234,0:12:35.384 O preço é nunca gostarmos[br]de nós mesmos, 0:12:35.504,0:12:39.242 e nunca permitirmos[br]que ninguém goste de nós. 0:12:39.422,0:12:44.052 Por isso temos que nos esforçar[br]por perceber que máscaras usamos 0:12:44.272,0:12:47.636 e arranjar as ferramentas[br]para arrancarmos essas máscaras, 0:12:47.706,0:12:49.713 e saber quando temos que ajudar os outros 0:12:49.743,0:12:52.513 a arranjar as ferramentas[br]para tirarem as suas máscaras. 0:12:52.723,0:12:56.738 Por isso, peço-vos[br]que aprofundem mais esta conversa 0:12:56.778,0:13:01.498 para encontrar a ligação[br]entre masculinidade tóxica e misoginia, 0:13:01.538,0:13:06.412 e perceber como a norma[br]da homofobia não passa de sexismo. 0:13:06.642,0:13:09.122 Temos que a aprofundar[br]ainda mais, para perceber 0:13:09.142,0:13:11.683 que, enquanto as mulheres[br]não forem livres, 0:13:11.693,0:13:14.343 os homens nunca poderão ser livres. 0:13:14.523,0:13:17.523 (Aplausos) 0:13:21.614,0:13:25.854 Temos que nos esforçar[br]por começarmos a gostar de nós mesmos, 0:13:26.094,0:13:29.579 temos que desenvolver[br]práticas novas e sustentáveis 0:13:29.599,0:13:33.810 para dar amor todos os dias,[br]todos os dias. 0:13:34.750,0:13:37.241 Depois, temos que [br]conhecer pessoas como estas, 0:13:37.451,0:13:41.696 pessoas que nos permitem[br]mostrar-nos ao mundo tal como somos, 0:13:41.966,0:13:44.538 pessoas que nos darão amor 0:13:44.548,0:13:47.488 independentemente[br]da nossa orientação sexual. 0:13:47.588,0:13:51.409 Este tipo de indivíduos[br]permitem-nos ser livres, 0:13:51.779,0:13:57.659 porque tudo o mais é apenas[br]movimento desperdiçado. 0:13:58.059,0:14:00.839 (Aplausos)