0:00:00.000,0:00:03.546 Denk aan je smartphone of laptop 0:00:03.571,0:00:05.069 ze weten er alles van. 0:00:05.094,0:00:08.545 Elke chip, waar het wordt geproduceerd, 0:00:08.570,0:00:11.257 en dan...[br]weet je niets meer. 0:00:11.281,0:00:16.487 E-waste ontstaat doordat dingen geen nut[br]meer hebben, dus gooien we ze weg. 0:00:16.511,0:00:20.851 We verergeren dat probleem doordat[br]de manier van ontwerp en productie 0:00:20.876,0:00:24.094 het moeilijk maakt[br]ze uit elkaar te halen, 0:00:24.661,0:00:29.397 en bruikbare materialen eruit te halen[br]en te hergebruiken. 0:00:29.422,0:00:33.493 ♪ The tubes are connected to the chassis ♪[br]♪ The chassis is connected to the big... ♪ 0:00:33.517,0:00:37.476 Ik heb gehoord[br]dat hier ruim 4.000 mensen werken. 0:00:37.500,0:00:40.977 Ik ben hier nu ongeveer 15 jaar. 0:00:42.723,0:00:47.381 We ontdekten dat de meesten[br]veel zware metalen in hun bloed hadden. 0:00:47.406,0:00:52.708 Ik denk dat niet alleen Afrika[br]met dit e-waste-probleem te maken heeft, 0:00:52.732,0:00:57.526 omdat elektronica en elektrische apparaten[br]deel uitmaken van ons dagelijks leven. 0:00:57.551,0:01:00.138 We kunnen deze producten[br]gewoon niet leveren 0:01:00.162,0:01:04.074 voor de 7-9 miljard mensen[br]die ooit op de planeet zullen zijn 0:01:04.098,0:01:07.896 als we het meeste weggooien[br]nadat ze 2, 3 jaar zijn gebruikt. 0:01:09.649,0:01:13.161 Naarmate apparaten betaalbaarder worden[br]en de vervangingscycli korter, 0:01:13.185,0:01:16.929 stapelen meer "oude" dingen zich op. 0:01:16.953,0:01:21.807 Alle schermen en laptops die we wegdoen -[br]samen met oude magnetrons en koelkasten - 0:01:21.831,0:01:24.593 groeien uit tot bergen elektronisch afval. 0:01:24.617,0:01:28.164 in één jaar tijd hebben we[br]44,7 miljoen ton e-waste gegenereerd, 0:01:28.189,0:01:31.459 het equivalent van 4.500 Eiffeltorens. 0:01:31.483,0:01:34.578 Lang voordat onze computers trager worden 0:01:34.603,0:01:38.381 en onze smartphones teveel krassen[br]krijgen, blijven ze waarde bevatten, 0:01:38.405,0:01:42.822 met kleine hoeveelheden edele metalen[br]zoals goud en zilver, 0:01:42.846,0:01:48.226 die in 2016 goed waren voor naar schatting[br]55 miljard euro aan grondstoffen. 0:01:48.251,0:01:51.139 Dus waarom wordt maar 20%[br]ingezameld en gerecycled? 0:01:51.163,0:01:53.766 We generaliseren[br]als we denken aan e-waste, 0:01:53.790,0:01:56.940 het is anders als je denkt[br]aan een oude beeldbuismonitor, 0:01:56.964,0:01:59.575 of aan een moderne[br]en eigentijdse smartphone. 0:01:59.600,0:02:03.074 Maar we kunnen zeker[br]veel waarde van e-waste terugkrijgen 0:02:03.099,0:02:05.233 Dat moet de stimulans zijn voor recyclen. 0:02:05.258,0:02:08.579 Ik ben hoogleraar aan het MIT,[br]en run het Senseable City Lab, 0:02:08.604,0:02:11.127 en het ontwerpbureau[br]Carlo Ratii Associati. 0:02:11.152,0:02:13.960 We richtten ons hier op [br]met ons project Trash-Track. 0:02:13.985,0:02:17.096 Een paar jaar geleden[br]werkten we samen met de stad Seattle 0:02:17.121,0:02:20.708 en plakten elektronische tags op afval,[br]om het te volgen. 0:02:20.733,0:02:24.377 We volgden bananenschillen,[br]oude beeldbuismonitoren, 0:02:24.402,0:02:26.806 computers, cartridges, enzovoort. 0:02:26.831,0:02:30.005 Veel kwam terecht[br]bij de grenzen van de VS, 0:02:30.030,0:02:32.156 waarna we het niet meer konden volgen. 0:02:32.180,0:02:34.728 Wanneer e-waste[br]de grenzen van de VS bereikt, 0:02:34.752,0:02:38.196 kan het naar Mexico gaan[br]of zelfs Afrika, India of Azië. 0:02:38.220,0:02:40.752 populaire bestemmingen[br]voor Amerikaans e-waste, 0:02:40.777,0:02:43.132 en voor andere ontwikkelde landen. 0:02:43.157,0:02:47.188 Het maakt het extra complex[br]dat in die regio's 0:02:47.220,0:02:53.268 het meeste e-waste niet van ons komt,[br]maar daar wordt gegenereerd. 0:02:56.897,0:03:01.800 Welkom in Agbogbloshie in Ghana,[br]'s werelds grootste e-waste dump. 0:03:01.824,0:03:05.182 Hier staan jonge mensen bloot[br]aan lood, kwik en arseen 0:03:05.206,0:03:07.920 om edele metalen[br]uit oude elektronica te halen. 0:03:07.944,0:03:10.645 Op mijn eerste dag hier[br]was ik geschokt. 0:03:10.670,0:03:14.146 Je ziet wat voor werk mensen doen. 0:03:15.289,0:03:19.959 Ze snijden zichzelf,[br]ze stellen zich bloot aan zoveel dingen. 0:03:21.073,0:03:24.716 Mijn naam is Bennett Nana Akuffo. 0:03:24.740,0:03:28.660 Ik ben projectmanager[br]voor Green Advocacy Ghana. 0:03:28.684,0:03:33.102 De jongens hier rijden meestal[br]met vrachtwagens naar de huizen. 0:03:33.127,0:03:37.222 Bij mij thuis zouden ze zeker[br]een koelkast meenemen. 0:03:37.247,0:03:41.548 Die brengen ze dan helemaal hierheen,[br]ze snijden het in stukjes. 0:03:41.573,0:03:43.773 Ze halen aluminium uit de behuizing. 0:03:43.798,0:03:47.979 Ze halen koper[br]uit de motor in de koelkast. 0:03:48.004,0:03:51.328 Ze snijden het[br]met een hamer en een beitel 0:03:51.353,0:03:55.803 en verbranden de kabels die ze vinden[br]om koper te extraheren 0:03:55.828,0:03:59.979 en gebruiken het piepschuim[br]als een soort brandstof. 0:04:00.004,0:04:02.907 Als ze dus[br]al die metalen moeten verwerken, 0:04:02.932,0:04:07.097 voegen ze het piepschuim toe[br]en steken het in brand. 0:04:07.122,0:04:09.629 De bodem is dus sterk verontreinigd, 0:04:09.654,0:04:14.035 en de niveaus van lood, cadmium[br]en arseen in de bodem blijven stijgen. 0:04:14.060,0:04:16.942 We hebben de gezondheid[br]van de mensen onderzocht 0:04:16.966,0:04:21.265 en vonden dat de meesten[br]teveel zware metalen in het bloed hadden. 0:04:21.265,0:04:25.525 Zware metalen worden met kanker[br]en andere ziekten in verband gebracht. 0:04:25.550,0:04:28.343 Deze hele plaats[br]is als een commerciële wijk; 0:04:28.367,0:04:30.644 mensen verkopen water en drankjes, 0:04:30.644,0:04:34.946 anderen zijn aan het werk[br]of rapen spullen van de vloer. 0:04:34.970,0:04:38.287 Het is dus een hele[br]gemeenschap op zich. 0:04:39.604,0:04:43.767 Ik hoor dat er hier[br]ruim 4.000 mensen werken 0:04:43.791,0:04:46.735 en de meesten brengen hier[br]hun hele dag door. 0:04:46.759,0:04:49.496 Velen zouden worden blootgesteld. 0:04:51.520,0:04:55.608 De meeste mensen zien[br]Agbogbloshie als een vuilstortplaats. 0:04:55.632,0:04:59.877 Maar het is een dienst[br]die ze bewijzen aan gewone Ghanezen. 0:04:59.901,0:05:03.070 Het is slecht,[br]maar we hebben het nodig. 0:05:03.095,0:05:07.705 Als Agbogbloshie niet bestond, wat zou er[br]dan gebeuren met onze oude voertuigen, 0:05:07.729,0:05:11.535 onze oude koelkasten,[br]tv-toestellen en zo. 0:05:11.559,0:05:16.438 Wat kan voorkomen dat oude elektronica[br]op sites als de Agbogbloshie-dump eindigt? 0:05:16.463,0:05:19.589 En hoe kunnen ze dan[br]veilig worden hergebruikt? 0:05:19.614,0:05:22.534 Bij IDEO hebben we altijd[br]de missie gehad 0:05:22.558,0:05:25.688 om mensen te verbinden[br]met technologie via design. 0:05:25.712,0:05:30.132 Ik ben Tim Brown en de CEO[br]van het designbedrijf IDEO. 0:05:30.156,0:05:35.005 Toen we begonnen maakten we de eerste[br]muis voor de originele Macintosh-computer, 0:05:35.029,0:05:39.464 de eerste laptop, en de eerste[br]automatische defibrillator. 0:05:39.488,0:05:42.361 We begrijpen de complexiteit[br]van de systemen, 0:05:42.386,0:05:45.456 die de producten en diensten ondersteunen.[br]nu zoveel beter. 0:05:45.480,0:05:48.527 Daarom raakten we geïnteresseerd[br]in de circulaire economie 0:05:48.552,0:05:51.893 en de noodzaak om,[br]naast de gebruikscycli van producten, 0:05:51.917,0:05:54.957 ook na te denken[br]over wat er daarna mee gebeurt. 0:05:54.982,0:05:59.927 Ik ben Vincent Biruta en de minister[br]van Milieu van de Republiek Rwanda. 0:05:59.952,0:06:05.311 We hebben elk jaar[br]te maken met 10.000 ton e-waste. 0:06:05.336,0:06:10.923 We hebben besloten[br]om een ​​e-waste-installatie op te zetten 0:06:10.948,0:06:16.312 met de capaciteit[br]om deze 10.000 ton per jaar te verwerken. 0:06:16.336,0:06:21.097 Nu knapt de tweede fabriek in Rwanda[br]computers op, 0:06:21.122,0:06:26.256 tot dusver 400 computers[br]die worden uitgedeeld aan scholen. 0:06:26.280,0:06:32.792 We sturen plastic onderdelen[br]naar bedrijven die plastic recyclen 0:06:32.816,0:06:37.498 en metalen onderdelen[br]naar de staalindustrie. 0:06:37.523,0:06:40.380 In een tweede fase willen we 0:06:40.404,0:06:45.768 de edele metalen uit deze elektronische[br]apparaten terugwinnen. 0:06:45.792,0:06:48.082 Ook Ghana heeft vooruitgang geboekt 0:06:48.106,0:06:51.500 met wetgeving die het verkeerd omgaan[br]met e-waste verbiedt 0:06:51.525,0:06:53.722 Zelfs op die beruchte vuilstortplaats 0:06:53.747,0:06:56.729 komen er schonere alternatieven[br]voor verbranding. 0:06:56.753,0:07:00.038 Met hulp van Pure Earth,[br]een in de VS gevestigde NGO, 0:07:00.063,0:07:03.165 besloten we dat we verbranding[br]willen uitschakelen 0:07:03.189,0:07:05.555 als middel voor koperextractie. 0:07:05.579,0:07:10.348 We hebben hier deze pilotsite[br]met draadstrippers opgezet 0:07:10.372,0:07:14.316 en je ziet de gaten[br]waar je de kabels doorheen duwt, 0:07:14.340,0:07:17.683 dus dit zijn de maten van kabels[br]die we kunnen recyclen. 0:07:17.707,0:07:20.802 Binnen enkele seconden is het klaar. 0:07:20.827,0:07:25.557 Plastic gaat er aan de ene kant in,[br]metaal komt er aan de andere kant uit. 0:07:26.819,0:07:31.723 Als je kabels hierheen brengt,[br]krijg je schoon koper of aluminium. 0:07:31.748,0:07:35.295 Dus de jongens[br]zullen meer geld overhouden. 0:07:37.722,0:07:41.540 E-waste is nu de snelst groeiende[br]afvalstroom ter wereld 0:07:41.565,0:07:44.571 Om het te vertragen,[br]moeten consumenten en fabrikanten 0:07:44.596,0:07:46.850 hun mening over elektronica veranderen. 0:07:46.874,0:07:49.770 Het begint bij ontwerp[br]en daar start ook de oplossing. 0:07:49.842,0:07:53.960 Voor een serieuze circulaire economie,[br]moeten we de cirkel rond maken. 0:07:53.985,0:07:57.039 Creëer nieuwe ideeën over leveren. 0:07:57.064,0:08:00.541 We hoeven niet zoveel[br]apparaten te gebruiken. 0:08:00.565,0:08:03.317 Met bepaalde componenten[br]die vele levens hebben. 0:08:03.342,0:08:05.413 En als we ze moeten weggooien, 0:08:05.437,0:08:11.568 zorgen we er voor dat we ze weggooien[br]waar er voorzieningen zijn. 0:08:11.592,0:08:15.156 We willen nog steeds[br]al die mooie producten bezitten 0:08:15.180,0:08:17.172 maar dat lijkt niet het juiste model. 0:08:17.197,0:08:20.308 We zouden ze wellicht[br]helemaal niet moeten kopen, 0:08:20.333,0:08:22.551 maar als diensten moeten afnemen, 0:08:22.575,0:08:26.154 zodat fabrikanten een echte reden hebben[br]om ze terug te nemen. 0:08:26.179,0:08:29.166 We zullen de komende jaren[br]heel creatief moeten zijn 0:08:29.191,0:08:31.738 om deze problemen op te lossen.