0:00:00.529,0:00:02.309 [V ranních hodinách 27. února 2020 0:00:02.333,0:00:07.050 bylo potvrzeno 82 tisíc nakažených[br]koronavirem a 2 810 úmrtí. 0:00:07.159,0:00:10.946 TED pozval Dr. Davida Heymanna, aby se[br]podělil o nejnovější poznatky o nákaze.] 0:00:10.970,0:00:13.541 [Co se stane,[br]když se nakazíte koronavirem?] 0:00:13.565,0:00:17.795 U většiny lidí se projeví velmi mírně,[br]jako obyčejné nachlazení. 0:00:18.252,0:00:22.662 Určité typy lidí se nakazí[br]a onemocní velmi vážně. 0:00:22.662,0:00:24.251 Patří k nim zdravotníci. 0:00:24.251,0:00:26.061 Pro ně je to velmi závažná nákaza, 0:00:26.085,0:00:28.410 protože dostávají vyšší dávku[br]než běžní lidé, 0:00:28.434,0:00:30.831 a zároveň nemají imunitu. 0:00:30.855,0:00:36.014 V běžné populaci je pravděpodobné, 0:00:36.024,0:00:39.133 že dávka viru, kterou obdržíte[br]při nakažení se, 0:00:39.157,0:00:42.371 je mnohem nižší než dávka,[br]kterou obdrží zdravotníci, 0:00:42.395,0:00:44.680 přičemž zdravotníci mají vážnější infekci. 0:00:44.704,0:00:47.704 Vaše nákaza by tak měla být méně závažná. 0:00:47.728,0:00:51.057 Zbývají tak starší lidé a ti,[br]kteří trpí i dalšími nemocemi, 0:00:51.081,0:00:53.633 kterým skutečně musíme zajistit 0:00:53.657,0:00:55.822 zdravotní péči v nemocnicích. 0:00:55.846,0:00:59.863 [Kteří lidé by měli být[br]nejvíce znepokojení?] 0:01:00.395,0:01:02.621 Nejvíce se to dotýká lidí, 0:01:02.645,0:01:05.760 kteří primárně žijí v rozvojových zemích. 0:01:05.784,0:01:08.569 pokud by v jejich zemi došlo k epidemii, 0:01:08.593,0:01:11.292 tak nemají přístup k dobré zdravotní péči 0:01:11.316,0:01:14.450 nebo nemají přístup do nemocnic vůbec. 0:01:14.474,0:01:16.238 Tito lidé by byli velmi ohrožení, 0:01:16.252,0:01:17.664 především starší lidé. 0:01:17.688,0:01:20.315 Starší lidé jsou ohroženi[br]ve všech populacích, 0:01:20.339,0:01:23.014 ale zejména ti bez přístupu ke kyslíku. 0:01:23.038,0:01:24.670 V průmyslově vyspělých zemích 0:01:24.694,0:01:27.404 jsou ohroženi velmi staří pacienti[br]s dalšími nemocemi. 0:01:27.428,0:01:30.768 Riziku jsou vystaveni ti,[br]kteří mají cukrovku nebo jiné choroby. 0:01:30.942,0:01:33.959 Podle všeho běžná populace [br]není vystavena velkému riziku. 0:01:33.983,0:01:38.126 [Jaké zdravotní obtíže[br]ohrožují lidi nejvíce?] 0:01:38.150,0:01:39.539 Především plicní choroby, 0:01:39.573,0:01:43.133 které jsou důležité[br]jako doprovodná onemocnění. 0:01:43.157,0:01:45.661 Obecně jsou více ohroženi starší lidé, 0:01:45.685,0:01:47.768 především lidé starší 70 let, 0:01:47.792,0:01:52.300 protože už nemají tak efektivní[br]imunitní systém jako zamlada 0:01:52.471,0:01:55.249 a jsou náchylnější k infekcím. 0:01:55.313,0:02:01.773 Navíc v Číně u některých případů[br]došlo současně k nákaze chřipkou 0:02:02.039,0:02:07.308 a zároveň se objevily bakteriální[br]superinfekce u zápalu plic. 0:02:07.532,0:02:10.535 [Kde najdeme aktuální informace?] 0:02:10.559,0:02:13.805 Centrum pro kontrolu a prevenci nemocí[br]v Atlantě vše monitoruje 0:02:13.829,0:02:17.213 a pravidelně aktualizuje webové stránky. 0:02:17.237,0:02:19.848 Také Světová zdravotnická organizace[br]v Ženevě, 0:02:19.872,0:02:23.445 která koordinuje mnoho aktivit[br]na mezinárodní úrovni, 0:02:23.506,0:02:25.862 má webové stránky s denními aktualizacemi. 0:02:25.886,0:02:29.466 Je odpovědností každého z nás,[br]aby si tyto informace našel, 0:02:29.520,0:02:31.691 abychom chápali a zajistili, 0:02:31.745,0:02:35.831 že svým vlastním způsobem[br]pomáháme prevenci velkého rozšíření. 0:02:36.011,0:02:38.776 [V roce 2003 jste vedl globální reakci[br]na vypuknutí SARS. 0:02:38.800,0:02:40.384 Jak jsou si tyto nákazy podobné?] 0:02:40.408,0:02:42.654 Všechny nové infekce[br]představují stejný problém. 0:02:42.678,0:02:45.210 Jedná se o nákazu napadající osoby, 0:02:45.234,0:02:48.336 které tomuto viru nikdy nebyly vystaveny. 0:02:48.360,0:02:50.728 Nemají žádné ochranné protilátky 0:02:50.752,0:02:52.092 a není jasné, 0:02:52.126,0:02:54.888 jestli si jejich imunitní systém[br]s virem poradí či nikoli. 0:02:55.292,0:02:59.811 Jde o virus, který se obvykle[br]vyskytuje u netopýrů nebo jiných zvířat 0:02:59.983,0:03:01.800 a zničehonic se objevil u lidí. 0:03:01.824,0:03:04.982 Lidé s tímto virem[br]dosud nemají zkušenosti. 0:03:05.006,0:03:07.254 Ale postupně se začínáme dost dozvídat, 0:03:07.268,0:03:08.997 obdobně jako tomu bylo u SARS. 0:03:09.021,0:03:12.887 Vyskytuje se zde větší počet úmrtí, 0:03:12.911,0:03:14.728 než tomu bylo u SARS. 0:03:14.752,0:03:18.950 Ale když to vydělíte[br]počtem nakažených osob, 0:03:18.974,0:03:22.236 tak je infikováno mnohem víc lidí,[br]než tomu bylo u SARS. 0:03:22.577,0:03:24.112 Míra úmrtnosti, 0:03:24.136,0:03:28.648 tedy poměr úmrtí k počtu případů SARS, 0:03:28.672,0:03:30.276 byla asi deset procent. 0:03:30.300,0:03:33.355 U dnešního koronaviru, COVID-19, 0:03:33.379,0:03:36.776 to jsou dvě procenta[br]nebo asi ještě méně. 0:03:36.800,0:03:39.164 Tento virus je mnohem méně virulentní, 0:03:39.188,0:03:41.625 ale stále je to virus, který zabíjí, 0:03:41.649,0:03:44.594 a proto nechceme,[br]aby se rozšířil v lidské populaci. 0:03:44.618,0:03:48.383 [Zareagovali jsme při překročení hranic,[br]třeba na letištích, adekvátně?] 0:03:48.407,0:03:52.700 Je zřejmé, že letiště[br]či jakékoli pozemní hranice 0:03:52.724,0:03:54.954 nemohou zabránit pronikání nemoci. 0:03:54.978,0:03:57.768 Lidé v inkubační době[br]mohou tuto hranici překročit 0:03:57.792,0:03:59.117 a vstoupit do zemí, 0:03:59.141,0:04:02.315 kde pak mohou nakazit jiné,[br]až u nich nemoc propukne. 0:04:02.339,0:04:06.227 Hranice tedy nejsou způsobem, 0:04:06.227,0:04:08.347 za pomoci měření teploty 0:04:08.347,0:04:10.204 zabránit rozšíření nákazy do země. 0:04:10.355,0:04:14.045 Hranice jsou důležité,[br]protože zde můžete lidem, 0:04:14.069,0:04:17.697 přijíždějícím z rizikových oblastí, 0:04:17.721,0:04:19.776 poskytnout informace, 0:04:19.800,0:04:22.934 vytištěné nebo verbálně, 0:04:22.958,0:04:25.823 o tom, jaké jsou příznaky[br]a symptomy této infekce. 0:04:25.847,0:04:29.563 a co mají dělat, pokud se domnívají,[br]že mohou být nakažení. 0:04:29.587,0:04:32.725 [Jaký je časový plán vývoje vakcíny?] 0:04:32.749,0:04:34.813 Vakcíny se v současnosti vyvíjejí, 0:04:34.837,0:04:36.971 stále probíhá rozsáhlý výzkum. 0:04:36.995,0:04:40.908 Tento výzkum nejprve [br]vyžaduje vývoj vakcíny, 0:04:40.932,0:04:45.330 pak prozkoumání její bezpečnosti[br]a účinnosti u zvířat, 0:04:45.354,0:04:48.861 která jsou po očkování virem nakažena. 0:04:48.885,0:04:51.234 No a poté musí dojít[br]k vyzkoušení na lidech. 0:04:51.258,0:04:53.371 Studie na zvířatech ještě nezačaly, 0:04:53.395,0:04:55.942 ale u některých vakcín[br]budou už brzy zahájeny. 0:04:55.966,0:04:58.109 Předpokládá se, že do konce tohoto roku 0:04:58.133,0:04:59.391 či počátkem roku dalšího, 0:04:59.425,0:05:01.738 by mohlo existovat[br]pár potenciálních vakcín, 0:05:01.762,0:05:06.585 které pak budou zkoumány za účelem[br]udělení licence regulačními orgány. 0:05:06.609,0:05:09.038 Bavíme se tedy nejméně o jednom roku, 0:05:09.112,0:05:13.314 než bude k dispozici široce[br]použitelná vakcína pro populace. 0:05:13.338,0:05:16.993 [Jaké otázky ohledně nákazy[br]nejsou stále zodpovězené?] 0:05:17.347,0:05:19.164 Již víme, jak se přenáší. 0:05:19.188,0:05:21.827 Nevíme, jak snadno se přenáší mezi lidmi, 0:05:21.851,0:05:26.220 v komunitách či v neuzavřených prostorách. 0:05:26.244,0:05:27.958 Víme například, 0:05:27.982,0:05:31.847 že v uzavřených prostorách výletní lodi[br]se rozšířila velmi snadno. 0:05:31.871,0:05:33.498 Potřebujeme lépe pochopit, 0:05:33.522,0:05:36.989 jak se bude šířit, až se dostane[br]do otevřenějších prostor, 0:05:37.013,0:05:40.367 kde jsou lidé vystaveni jiným lidem,[br]kteří mohou být nemocní. 0:05:40.840,0:05:44.486 [Jak by se globální reakce dala zlepšit?] 0:05:44.510,0:05:47.337 Hlavním problémem dnešního světa je, 0:05:47.361,0:05:50.175 že se na nákazy v rozvojových zemích[br]díváme jako na něco, 0:05:50.199,0:05:52.363 co musíme zastavit. 0:05:52.728,0:05:54.506 Takže když vypukne ebola, 0:05:54.530,0:05:57.530 uvažujeme takto:[br]„Jak můžeme nákazu v té zemi zastavit?“ 0:05:57.554,0:05:59.457 Ale neuvažujeme takto: 0:05:59.471,0:06:03.044 „Jak můžeme dané zemi [br]pomoci s posílením vlastní schopnosti 0:06:03.068,0:06:06.629 detekovat a reagovat na infekce?“ 0:06:06.653,0:06:09.098 Neinvestovali jsme dost do pomoci zemím, 0:06:09.122,0:06:13.061 aby rozvinuly své základní kapacity[br]v oblasti veřejného zdraví. 0:06:13.411,0:06:17.291 Místo toho jsme celosvětově[br]investovali do mnoha mechanismů, 0:06:17.315,0:06:20.252 jež zajišťují podporu jiným zemím, 0:06:20.276,0:06:22.237 aby pomohly zastavit nákazu. 0:06:22.237,0:06:25.089 Přejeme si ale svět, v němž každá[br]země může udělat maximum 0:06:25.089,0:06:26.994 pro potlačení nákazy na vlastním území. 0:06:26.994,0:06:29.926 [Můžeme v budoucnu očekávat[br]propuknutí další epidemie?] 0:06:29.950,0:06:31.958 Dnes nás je více než sedm miliard. 0:06:31.982,0:06:34.022 A když tito lidé přichází na svět, 0:06:34.046,0:06:35.292 vyžadují více jídla, 0:06:35.316,0:06:37.101 vyžadují celou řadu věcí 0:06:37.125,0:06:38.562 a žijí blíže k sobě. 0:06:38.586,0:06:42.172 Žijeme vlastně v urbanizovaném světě,[br]kde lidé žijí v městských oblastech. 0:06:42.196,0:06:45.105 A zároveň chováme více zvířat, 0:06:45.129,0:06:49.653 a ta také přispívají k lidské stravě. 0:06:49.677,0:06:50.828 Takže vidíme, 0:06:50.852,0:06:55.776 že propojení zvířat a lidí[br]je stále těsnější. 0:06:55.800,0:06:59.679 Při tak intenzivním chovu[br]zemědělských zvířat 0:06:59.703,0:07:02.497 a tak intenzivním růstu lidské populace, 0:07:02.521,0:07:04.537 kde společně žijí na stejné planetě, 0:07:04.561,0:07:09.768 to je opravdu tavicí kotel, v němž se[br]nákazy vyskytují opakovaně. 0:07:09.792,0:07:12.803 Těchto epidemií bude nakonec více a více. 0:07:12.827,0:07:16.741 Dnes nastupující infekce[br]jsou varováním před tím, 0:07:16.765,0:07:18.549 co se přihodí v budoucnosti. 0:07:18.573,0:07:19.778 Musíme zajistit, 0:07:19.802,0:07:22.855 že na světě existuje technická spolupráce 0:07:22.879,0:07:24.903 s cílem zajistit, 0:07:24.927,0:07:28.276 že při výskytu takových epidemií[br]jim porozumíme 0:07:28.300,0:07:31.967 a rychle poskytneme informace[br]potřebné k jejich zvládnutí. 0:07:32.182,0:07:34.431 [Je to nejhorší za námi?] 0:07:34.455,0:07:36.019 To nemohu přesně předvídat. 0:07:36.043,0:07:39.066 Mohu říci jedině to,[br]že všichni musíme být připravení 0:07:39.090,0:07:40.950 na nejhorší možný scénář. 0:07:40.974,0:07:42.917 A zároveň se naučit, 0:07:42.941,0:07:45.688 jak chránit sebe i jiné, 0:07:45.712,0:07:48.494 pokud nás tato epidemie zasáhne. 0:07:48.518,0:07:51.618 [Pro více informací viz[br]Centrum pro kontrolu a prevenci nemocí 0:07:51.618,0:07:53.756 Světová zdravotnická organizace]