Kelebekler Sirki Aa bak! Gidelim mi? Aah Sammy, kalbimi kırıyorsun! Biz bi sirkiz zaten çocuk. Ama onların gezintileri var. Olur mu Bay Mendez? Neden olmasın? Haydi gidelim... Tamam çocuklar, sakallı kadınla buluşma vaktim. Kim benimle? Ünlü cadılar. Gelin ve görün. Kaderinde neler var söylerim hepsini. Ünlü cadılar, gelin Seni almaya geleceğim şimdi! Benimsin küçük çocuk. Yapabilirsem alacağım seni! İçeri gelin, baylar ve bayanlar, şehirdeki en iyi ucube şovu burada. İçeri doğru gelin! içeri gelin, baylar ve bayanlar. Lady Lulu burada. İçeri gelin, baylar ve bayanlar, içeri gelin. Şehrin en iyi şovu burada. İçeri buyrun. İçeri buyrun. Şehrin en iyi ucubeleri. Görülmemiş kiloda. Sıradışı iştahlıkta. tüm tavuklar için. Böyle buyurun. Boyalı adam. Dünyası seyahatte. Vücudunun her karışında görebilirsiniz, baştan aşağı. Ve şimdi... Baylar ve bayanlar, toplanın. Doğanın sapkınlığı! Tanrının sırtını çevirdiği adam eğer insan diyebilirseniz. İşte bende... Uzuvsuz adam! Bakıyor musunuz? Çok kötü... Ah, bakın ona. Kımıldayın çocuklar Muhteşemsin.. hey uzak durondan! Zorun ne? Sorun yok. Zararı yok. Benim hatam. Belki çok yaklaştım, ne dersin ahbap? İyi akşamlar. Bi sonraki şovdan önce kendini toparla. Seni topal! hoş gerçekten, Will. Görünen o ki karnaval şovlarına katılma fikrinden caydın, hı? Ne diyorsun sen? Bilmiyor musun? Mendez'di o. Kelebekler Sirki'ndeki adama tükürdün biraz önce. Kelebekler... Kelebekler... Öldür beni, Will! Açım ben. Pamuk şekeri alacağım kendime. Tanrının sırtını döndüğü adam - adam denilirse. Uzuvsuz adam! mmm... muy bien(harika). Günaydın. Patron! Günaydın. Buenos dias(merhaba). Merhaba gerçekten de! Bu dansı ben alabilir miyim? Çok teşekkür ederim. Laba. Sandığımı getirir misin? Çok ağır... Ama senin için hiç bişi, çok güçlüsün çünkü. Ah! bagajda ölü bir adam var! Ne? Pekala, şuna bakın! Harika! Ateşin yanına gel de ısın biraz, küçük adam. Ben Sammy. Senin adın ne? Will. Kolların ve bacaklarına noldu? Sammy! Ama anne? Bizim sirkte mi olacak şimdi? ımmm, belki. Bi dakika. Küçük gösteriler yapmayız biz. Ne demek istiyorsun? Her sirkte vardır. İnsanlar uzaklardan bizi görmek için gelir. Neden geliyorlar Will? Fakat farklı olabilir seninki? Hayır. şaşırtıcı kusursuzluklar ilham veren hiç bişi yok gösterimde Bak Will. burada daha mutluyuz. İstediğin kadar kalabilirsin ama ben farklı bir show yapacağım. ve işte! Beden bükmenin en müthiş gösterimlerinden biri. Büyük bir zevkle tanıtmak isterim... Anna, havanın kraliçesi! Ve görebileceğiniz en güçlü adam! Uçan trapez ustası ve havanın en eski performans sanatçısı - Poppy! Vauv.. Panayırda görüşelim. İki gün kaldı. Buyrun. Kelebekler Sirki. İki gün kaldı. Nasılsınız? Oğlum, şehrin en güçlü adamına selam vermek ister. Pekala, eminim baban güçlü ama ben de en az onun kadar olabilirim. Vauv. Siz de gösteride misiniz bayım? Ah, ım... hayır, pek sayılmaz. Oh. En iyisi biz şimdi gidelim. Çok teşekkür ederiz. Hayhay. Vauv! Gördün mü baba? Bi gün ben de dünyanın en güçlü adamı olacağım. Aynen bu adam gibi. İstediğim her şeyi kaldıracağım. Evet, oğlum. İstediğin her şeyi yapabilirsin. Bayanlar ve baylar, çocuklar! Bu dünyanın sadece biraz meraka ihtiyacı var. Baba anne, biletler! Harika demi? Hareket biçimleri, dirençle dolu. Renk ve zarafet. Müthiş. Ya sen? Doğuştan lanetli.. Tanrının sırtını döndüğü adam - adam denilirse. Kes şunu! Neden böyle konuşuyorsun? Çünkü, sen... buna inanıyorsun. Ama sadece görebilsen... Küllerden gelen güzelliği. Ezeceğim seni, yemin ederim ki yapacağım! artık problemlisin. Senden bana hayır yok, defol! Benim için yeteri iyisin, bebek yüzlü. gidebilirsin. Ama onlar benden farklı. Evet, onlara göre avantajın var. Daha fazla mücadele. Daha ihtişamlı zafer. Tırtılımı bulamıyorum, nerede? Orada, kozada, gördün mü? İyi olacak. Ne zaman doğduğunu bile farketmeyeceksin. Oh, vauv! Hey! Hey George! Poppy! Karşıya geçmem için yardım edin. Biri bana yardım edebilir mi? Hey, George, yardım eder misin? Hey, nereye gidiyorsun? Sorunun ne? Beni burada bırakıp gidiyor musun? Bence idare edebilirsin. Ne?! Sanırım büyülenmiş gibi kalkacaksın hı? Hey George, Poppy! Su nasıl? Yüzme zamanı! Bak! Hey! Hey Will, geliyor musun? Will? Hey, sanırım Will düştü! Will! Will - Will - Will? Bakın... Yüzebiliyorum! Kaçak içki fıçısı gibisin. Gel buraya, seni! Gözleriniz tanık olacak... bu güzel akşama en cesur yüreğimize Onun kefenini yırtması, havada 50 feet (15.24 metre) yükseklikte bu su havuzuna atlaması. Poppy! Hadi gidip görelim ne söyleyecek. Teşekkürler. Vauv! Bunu nasıl yaptınız bayım? Korktunuz mu? Çok yüksekti! Ben de yapabilsem keşke... Tatlım, her şeyi yapabilirsin... Suya çarptığında acıdı mı? Gördün mü, Sammy. (Alkış)