WEBVTT 00:00:06.813 --> 00:00:09.283 Moritanya çayırlarında, 00:00:09.283 --> 00:00:13.883 veremden muzdarip olan bir ceylan son nefesini veriyor. 00:00:13.883 --> 00:00:16.922 Küçük bir gölün yakınına çöken ceset 00:00:16.922 --> 00:00:20.122 suyu kirletmekle tehdit ediyor. 00:00:20.122 --> 00:00:25.965 Ancak çölün temizlik ekibi için bu beden bir sorun değil: Bir ziyafet. NOTE Paragraph 00:00:25.965 --> 00:00:27.807 10 kilo ağırlığına ulaşabilen 00:00:27.807 --> 00:00:31.047 ve neredeyse 3 metre kanatlara sahip 00:00:31.047 --> 00:00:35.895 sarkık suratlı akbaba, cesedin tartışmasız kralı. 00:00:35.895 --> 00:00:38.975 Bu kuşun güçlü gagası ve kuvvetli boynu 00:00:38.975 --> 00:00:42.475 daha zayıf akbabaların kazabilmesi için 00:00:42.475 --> 00:00:46.793 sert deri ve kas dokuyu kolayca deliyor. NOTE Paragraph 00:00:46.793 --> 00:00:51.653 Bu devasa rekabet, minik Mısır akbabası için fazla tehlikeli. 00:00:51.653 --> 00:00:54.503 Yalnızca 180 santimetrelik kanat genişliği ile bu akbaba, 00:00:54.503 --> 00:00:59.132 alçak basınç alanlarını kullanarak bazen saatlerce havada kalıp 00:00:59.132 --> 00:01:03.817 Portekiz'deki yuvasından Afrika'ya göç etti. 00:01:03.817 --> 00:01:08.286 Ama varışının üzerine, kendini hiyerarşinin neredeyse tabanında buldu. 00:01:08.286 --> 00:01:13.373 Neyse ki boyuttan kaybettiğini zekasıyla telafi ediyor. 00:01:13.373 --> 00:01:17.695 Biraz uzakta, kocaman ama kırılamaz yumurtalarla dolu 00:01:17.695 --> 00:01:21.005 korumasız bir deve kuşu yuvası gözüne çarpıyor. 00:01:21.005 --> 00:01:25.829 Büyük bir taş kullanarak, birini kırıp hak edilmiş bir yemek yiyor -- 00:01:25.829 --> 00:01:30.618 büyük kuşlar dağılınca dönüp dolaşıp ceylana tekrar gidecek. NOTE Paragraph 00:01:30.618 --> 00:01:34.638 Kargaşadan çok çok yükseklerde benekli akbabalar dolanıyor. 00:01:34.638 --> 00:01:38.662 11.000 metreden yüksekte süzülen bu kuşlar 00:01:38.662 --> 00:01:43.040 tüm diğer hayvanlardan daha yüksekte uçuyor. 00:01:43.040 --> 00:01:46.620 Bu yükseklikten tek tek leşleri seçemezler. 00:01:46.620 --> 00:01:51.102 Ama diğer akbabaların görüntüleri onları beslenmeye yönlendiriyor. 00:01:51.102 --> 00:01:53.342 Tüysüz kafaları, inişle gerçekleşen 00:01:53.342 --> 00:01:56.452 ani sıcaklık değişimini ayarlamalarına yardımcı olur -- 00:01:56.452 --> 00:02:00.847 ve çürüyen ceylana yumulurken temiz kalmalarını sağlar. NOTE Paragraph 00:02:00.847 --> 00:02:04.531 Leş, su kaynağını kirletmeden bayağı önce, 00:02:04.531 --> 00:02:07.111 saatler içinde temizlenir. 00:02:07.111 --> 00:02:12.224 Veremin, akbabalara bulaşma konusunda en ufak bir şansı yok. 00:02:12.224 --> 00:02:17.072 Bu kuşlar, hayvan krallığındaki en düşük mide pH'ına sahip. 00:02:17.072 --> 00:02:22.519 Bu da hastalanmadan, hastalıklı leşleri ve artıkları sindirmelerini sağlıyor. 00:02:22.519 --> 00:02:26.449 Hatta dağları kendilerine mesken edinen sakallı akbaba gibi türlerin 00:02:26.449 --> 00:02:28.310 midesi o kadar asidiktir ki 00:02:28.310 --> 00:02:33.091 çoğu kemiği yalnızca 24 saatte sindirebilirler. 00:02:33.091 --> 00:02:37.737 Bu adaptasyon, küçük akbabaların beslenmelerini dışkı ile desteklemesini, 00:02:37.737 --> 00:02:42.868 büyük akbabaların ise 3 gün beklemiş hastalıklı etleri tüketebilmesini sağlar. 00:02:42.868 --> 00:02:46.468 Asidik mideleri onları diğer yaşayan hayvanlardan da korur. 00:02:46.468 --> 00:02:50.767 İğrenç kokan kusmukları çoğu yırtıcıyı kaçırır. NOTE Paragraph 00:02:50.767 --> 00:02:55.304 Bu çelikten mideler; kolera, şarbon ve kuduz patojenlerini 00:02:55.304 --> 00:02:59.304 Afrika ekosisteminden kaldırmakta kilit konumdadırlar. 00:02:59.304 --> 00:03:02.844 Ancak akbabalar, ne kadar doğal atıkları kolayca sindirebilseler de 00:03:02.844 --> 00:03:05.974 insan yapımı kimyasallar ayrı bir konu. 00:03:05.974 --> 00:03:10.934 Hindistan'da sığır tedavisinde yaygın bir ilaç olan diklofenak 00:03:10.934 --> 00:03:12.914 akbabalar için ölümcüldür 00:03:12.914 --> 00:03:16.364 ve yerel dini inançlar sığır eti yemeyi yasakladığı için 00:03:16.364 --> 00:03:19.954 leşçil hayvanlar sık sık sığır leşleri tüketir. 00:03:19.954 --> 00:03:21.719 1990'lardan beri, 00:03:21.719 --> 00:03:26.362 elektrik direkleri ve yaşam alanı kaybıyla beraber bu ilaç 00:03:26.362 --> 00:03:31.759 bölgenin akbaba popülasyonundaki %95 düşüşe katkıda bulundu. 00:03:31.759 --> 00:03:37.687 Yakın Afrika'da kaçak avcılar, kuşların yetkililere yerlerini belli etmemesi için 00:03:37.687 --> 00:03:40.611 kasten leşleri zehirliyor. 00:03:40.611 --> 00:03:45.576 Zehirli bir leş 500'den fazla akbabanın sonu olabilir. NOTE Paragraph 00:03:45.576 --> 00:03:50.082 Günümüzde, tüm akbaba türlerinin %50'sinden fazlası tehlikede. 00:03:50.082 --> 00:03:52.662 Akbabaların neslinin tükendiği bölgelerde 00:03:52.662 --> 00:03:56.042 cesetlerin yok olması üç kat zaman alıyor. 00:03:56.042 --> 00:03:58.452 Bu cesetler içme sularını kirletirken 00:03:58.452 --> 00:04:03.496 vahşi köpekler ve fareler, hastalıkları insan topluluklarına taşıyor. 00:04:03.496 --> 00:04:09.584 Asya ve Afrika Akbaba Krizi, Hindistan'da yılda yaklaşık 20.000 insanı öldüren 00:04:09.584 --> 00:04:14.327 bir kuduz salgınına yol açtı. NOTE Paragraph 00:04:14.327 --> 00:04:19.761 Neyse ki bazı topluluklar akbabaların ne kadar önemli olduğunu çoktan anladı. 00:04:19.761 --> 00:04:23.809 Çevreciler, diklofenak gibi ilaçları başarıyla yasaklatırken 00:04:23.809 --> 00:04:26.639 araştırmacılar, çiftleşme programlarıyla 00:04:26.639 --> 00:04:29.479 akbaba popülasyonlarını canlandırmak üzerinde çalışıyor. 00:04:29.479 --> 00:04:33.749 Hatta bazı bölgeler, çiftçilerin ilaçsız çiftlik hayvanı sağladığı 00:04:33.749 --> 00:04:36.499 akbaba restoranları açtılar. 00:04:36.499 --> 00:04:39.709 Biraz yardım ile, akbabalar görevlerini yerine getirmeyi sürdürecek. 00:04:39.709 --> 00:04:45.119 Gezegenimizin sağlığını koruyup ölüm ve çürümeyi hayata dönüştürecek.