1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Muito feliz por estar aqui 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 e falar sobre um assuntos que eu adoro, 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 que é beleza. 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 Eu trabalho com filosofia da arte, 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 estética, na verdade. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Tento entender intelectualmente, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 filosoficamente, psicologicamente, 8 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 qual é a experiência da beleza, 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 o que sensatamente pode ser dito sobre ela 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 e como as pessoas se desdobram para tentar entendê-la. 11 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Esse é um assunto extremamente complicado, 12 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 em parte porque as coisas que chamamos de lindas 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 são tão diferentes. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Pensem na completa variedade - 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 o rosto de um bebê, 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 "Haroldo na Itália" de Berlioz, 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 filmes como "O Mágico de Oz", 18 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 ou as peças de Chekhov, 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 uma paisagem do centro da Califórnia, 20 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 uma vista do Monte Fuji de Hokusai, 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 "Der Rosenkavalier", 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 um maravilhoso gol da vitória 23 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 numa partida da Copa do Mundo, 24 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 "A Noite Estrelada" de Van Gogh, 25 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 um romance de Jane Austen, 26 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Fred Astaire dançando na tela. 27 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 A pequena lista inclui seres humanos, 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 formas geográficas da natureza, 29 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 obras de arte e ações humanas. 30 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 A explicação da presença da beleza 31 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 em tudo nesta lista 32 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 não vai ser fácil. 33 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 No entanto, eu posso dar pelo menos um pouco 34 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 do que eu considero 35 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 como a mais poderosa teoria da beleza 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 que temos. 37 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 E ela não vem de um filósofo da arte, 38 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 ou de uma teoria pós-moderna 39 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 ou de um importante crítico de arte. 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Não, essa teoria 41 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 é de um expert 42 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 em cirripédios e vermes e reprodução de pombos. 43 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 E vocês sabem de quem estou falando: 44 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Charles Darwin. 45 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Claro que muitas pessoas pensam que já sabem 46 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 a resposta certa para a pergunta 47 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 "o que é beleza?" 48 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Está nos olhos de quem vê. 49 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 É o que mexe com você pessoalmente. 50 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Ou, como algumas pessoas - 51 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 especialmente acadêmicos - preferem, 52 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 a beleza está nos olhos culturalmente condicionados 53 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 de quem vê. 54 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 As pessoas concordam que pinturas ou filmes ou música 55 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 são lindas 56 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 porque suas culturas determinam uma uniformidade de gosto estético. 57 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Gosto por beleza natural e pelas artes 58 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 atravessam culturas 59 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 com grande facilidade. 60 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Beethoven é adorado no Japão. 61 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Peruanos amam as gravuras japonesas. 62 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Esculturas incas são vistas como tesouros 63 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 nos museus britânicos, 64 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 e Shakespeare é traduzido 65 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 para todas as maiores línguas da Terra. 66 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Ou pensem no jazz americano 67 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 ou filmes americanos, 68 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 eles chegam em todos os lugares. 69 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Há muitas diferenças entre as artes, 70 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 mas há também prazeres 71 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 e valores universais e 72 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 transculturais. 73 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Como podemos explicar 74 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 esta universalidade? 75 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 A melhor resposta está em tentar reconstruir 76 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 uma história evolucionária Darwiniana 77 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 dos nossos gostos estéticos e artísticos. 78 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Precisamos desconstruir 79 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 nossos gostos e preferências artísticas atuais 80 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 e explicar como eles tornaram-se 81 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 gravados em nossas mentes. 82 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Pelas ações dos nossos ambientes pré-histórico 83 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 e principalmente pleistocênico, 84 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 onde nos tornamos inteiramente humanos, 85 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 e também pelas ações sociais 86 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 nas quais evoluímos. 87 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Esta desconstrução 88 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 também pode relacionar a ajuda 89 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 do registro humano 90 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 preservado na pré-história. 91 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Os fósseis, pinturas em cavernas e assim por diante. 92 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 E deveria considerar 93 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 o que sabemos sobre interesses estéticos 94 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 de grupos de caçadores-colecionadores isolados 95 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 que sobreviveram nos séculos 19 e 20. 96 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Agora, eu pessoalmente 97 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 não tenho qualquer dúvida 98 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 de que a experiência da beleza, 99 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 com sua intensidade e prazer emocionais, 100 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 pertence à psicologia humana evoluída. 101 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 A experiência da beleza é um componente 102 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 numa série de adaptações Darwinianas. 103 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Beleza é um efeito adaptativo, 104 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 o qual estendemos 105 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 e intensificamos 106 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 na criação e apreciação 107 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 das obras de arte e entretenimento. 108 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Como muitos de vocês saberão, 109 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 a evolução opera por dois mecanismos principais. 110 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 O primeiro é seleção natural - 111 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 ou mutação randômica e retenção seletiva - 112 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 junto com nossa anatomia e fisiologia básicas - 113 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 a evolução do pâncreas ou do olho ou das unhas. 114 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 Seleção natural também explica 115 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 muitas repulsas básicas, 116 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 como o odor terrível de carne podre, 117 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 ou medos, como o medo de cobras 118 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 ou estar de pé na beira de um abismo. 119 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Seleção natural também explica prazeres - 120 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 prazer sexual, 121 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 ou gosto por doces, gorduras e proteínas, 122 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 o que explica muitas comidas polulares, 123 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 de frutas maduras a malte de chocolate 124 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 e churrasco de costelas. 125 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 O outro grande princípio da evolução 126 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 é seleção sexual, 127 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 e ela opera de maneira muito diferente. 128 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 O magnífico rabo do pavão 129 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 é o exemplo mais famoso. 130 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Ele não evoluiu para sobrevivência natural. 131 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Na verdade, ele vai contra a sobrevivência natural. 132 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Não, o rabo do pavão 133 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 é resultado das escolhas de acasalamento 134 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 feitas pelas fêmeas. 135 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 É uma história familiar. 136 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 São na verdade as mulheres que avançam a história. 137 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 O próprio Darwin, por sinal, 138 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 não tinha dúvidas de que o rabo do pavão 139 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 era lindo para os olhos das fêmeas. 140 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Ele na verdade usou esta palavra. 141 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Tendo essas ideias em mente, 142 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 podemos dizer que a experiência da beleza 143 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 é uma das maneiras que a evolução tem 144 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 de criar e manter 145 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 interesse e fascinação, 146 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 até mesmo obcessão, 147 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 para nos encorajar 148 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 a tomar as decisões mais adaptativas 149 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 para sobrevivência e reprodução. 150 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 A beleza é o jeito da natureza 151 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 de agir a distância, 152 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 por assim dizer. 153 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Você não pode querer comer 154 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 uma paisagem que adaptativamente nos beneficia. 155 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Não seria uma boa ideia comer o seu bebê 156 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 ou seu amante. 157 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Então a artimanha da evolução 158 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 é fazê-los bonitos, 159 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 fazê-los exercer um certo magnetismo 160 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 para lhes dar prazer de simplesmente olhá-los. 161 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Pensem por um momento numa importante fonte de prazer estético, 162 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 o magnetismo 163 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 de lindas paisagens. 164 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Pessoas em culturas muito diferentes 165 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 em todo o mundo 166 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 tendem a gostar de um tipo de paisagem em particular, 167 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 uma paisagem que é bem similar 168 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 às savanas pleistocênicas onde nós evoluímos. 169 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Esta paisagem aparece hoje 170 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 em calendários, cartões postais, 171 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 no design de campos de golfe e parques 172 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 e em imagens em molduras douradas 173 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 que estão penduradas em salas 174 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 de Nova York à Nova Zelândia. 175 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 É um tipo de paisagem da escola Hudson River 176 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 apresentando espaços abertos 177 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 de gramas baixas 178 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 alternadas com conjuntos de árvores. 179 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 As árvores, por sinal, são mais preferidas 180 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 se bifurcam-se próximas do chão, 181 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 ou seja, se são árvores em que vocês poderiam subir 182 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 se estivessem em dificuldade. 183 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 A paisagem mostra a presença 184 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 de água diretamente a vista, 185 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 ou evidência de água numa distância azulada, 186 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 indicações de vida animal ou de pássaros, 187 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 assim como diversos verdes 188 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 e finalmente - vejam só - 189 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 um caminho, 190 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 ou uma estrada, 191 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 talvez a margem de um rio ou uma costa, 192 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 que se estende ao infinito, 193 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 quase convidando-os a segui-la. 194 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Este tipo de paisagem é considerada linda, 195 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 até mesmo por pessoas em países 196 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 que não a possuem. 197 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 A paisagem de savana ideal 198 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 é um dos exemplos mais claros 199 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 onde seres humanos em qualquer lugar 200 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 acham beleza 201 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 numa experiência visual similar. 202 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Mas alguém pode argumentar 203 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 que isso é beleza natural. 204 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 E o que me dizem sobre beleza artística? 205 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Isso não é exaustivamente cultural? 206 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Não, eu não acho que seja. 207 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 E mais uma vez eu gostaria de olhar para a pré-história 208 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 para falar sobre isso. 209 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 É em grande parte considerado 210 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 que as primeiras obras de arte humanas 211 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 são as incrivelmente habilidosas pinturas de cavernas 212 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 que todos nós conhecemos de Lascaux 213 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 e Chauvet. 214 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 As cavernas de Chauvet 215 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 têm aproximadamente 32 mil anos, 216 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 junto com algumas esculturas pequenas e realistas 217 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 de mulheres e animais do mesmo período. 218 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Mas habilidades artísticas e decorativas 219 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 são muito mais antigas que isso. 220 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Lindos colares de conchas 221 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 que parecem com algo que vocês veriam numa feira de artesanato, 222 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 assim como pintura corporal com ocre, 223 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 foram encontrados 224 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 datados de cem mil anos atrás. 225 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Mas artefatos pré-históricos mais intrigantes 226 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 são mais velhos que isso. 227 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Eu tenho em mente 228 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 os chamados bifaces Auchelianos. 229 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 As ferramentas de pedra mais velhas são cutelos 230 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 da Garganta de Olduvai no leste da África. 231 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 Eles datam de mais ou menos dois milhões e meio de anos. 232 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Essas ferramentas grosseiras 233 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 foram usadas por milhares de séculos, 234 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 até mais ou menos 1.4 milhão de anos atrás 235 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 quando o Homo erectus 236 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 começou a fazer 237 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 lâminas finas de pedra, 238 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 às vezes com formas ovais arredondadas, 239 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 mas muitas vezes no que para nós parece com 240 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 folhas pontudas ou formatos de lágrimas 241 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 cativantes e simétricas. 242 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Estes bifaces Acheulianos - 243 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 são chamados assim por causa de Saint-Acheul na França, 244 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 onde as peças foram encontrads no século 19 - 245 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 foram escavados aos milhares, 246 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 ao longo ca Ásia, Europa e África, 247 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 quase em todo lugar onde o Homo erectus 248 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 e o Homo ergaster estiveram. 249 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Agora, os números desses bifaces 250 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 mostram que eles não poderiam ter sido feitos 251 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 para cortar animais. 252 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 E a história fica mais complicada quando percebemos 253 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 que, diferente de outras ferramentas pleistocênicas, 254 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 os bifaces não apresentam 255 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 evidências de desgaste 256 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 nas suas lâminas delicadas. 257 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 E alguns são grandes demais para 258 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 usar para cortar animais. 259 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Sua simetria, seus materiais atraentes 260 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 e, acima de tudo, 261 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 seu acabamento meticuloso 262 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 são simplesmente lindos 263 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 para nossos olhos, até hoje. 264 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 Então para que esses antigos - 265 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 digo, são antigos, são anormais, 266 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 mas ao mesmo tempo são 267 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 de alguma forma familiares. 268 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Para que serviam esses artefatos? 269 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 A melhor resposta disponível 270 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 é que eles foram literalmente 271 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 as primeiras obras de arte conhecidas, 272 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 ferramentas práticas transformadas 273 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 em objectos estéticos cativantes, 274 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 contemplados por sua forma elegante 275 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 e seu artesanato virtuoso. 276 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Os bifaces marcam 277 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 um avanço evolucionário na história da humanidade - 278 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 ferramentas feitas para funcionarem 279 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 como o que os Darwinianos chamam de sinais de aptidão - 280 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 ou seja, manifestações 281 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 que são performances 282 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 como o rabo do pavão, 283 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 mas diferente de cabelos e penas, 284 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 os bicafes são feitos 285 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 consciente e habilmente. 286 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Bifaces feitos competentemente 287 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 indicam qualidades pessoais desejadas: 288 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 inteligênica, coordenação motora refinada, 289 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 habilidade de planejar, 290 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 consciência, 291 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 e às vezes acesso a materiais raros. 292 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Ao longo de dezenas de milhares de gerações, 293 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 tais habilidades aumentaram o status 294 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 daqueles que as manifestaram 295 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 e ganharam uma vantagem reprodutiva 296 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 sobre os menos capazes. 297 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 É uma velha cantada, 298 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 mas provou ter funcionado: 299 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 "Por que você não vem na minha caverna e eu lhe mostro os meus bifaces?" 300 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 (Risos) 301 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Exceto, claro, que o interessante sobre isso 302 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 é que não sabemos como a ideia foi comunicada, 303 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 pois o Homo erectus 304 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 que fez esses objetos 305 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 não tinha linguagem. 306 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 É difícil entender, 307 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 mas é um fato incrível. 308 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Este objeto foi feito 309 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 por um ancestral hominídeo - 310 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Homo erectus ou Homo ergaster - 311 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 entre 50 e 100 mil anos 312 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 antes da linguagem. 313 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Ao longo de mais de um milhão de anos, 314 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 a tradição do biface 315 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 é a mais longa tradição artística 316 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 na história da humanidade e proto-humanidade. 317 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 No fim do épico do biface, Homo sapiens - 318 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 como eles foram finalmente chamados - 319 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 sem dúvida encontraram novas maneiras 320 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 de divertir e impressionar uns aos outros 321 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 através de, quem sabe, piadas, 322 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 histórias, dança ou penteados. 323 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Sim, penteados - eu insisto nisso. 324 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Para nós modernos, 325 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 técnica virtuosa 326 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 é usada para criar mundos imaginários 327 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 na ficção e em filmes, 328 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 para expressar emoções intensas 329 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 com música, pintura e dança. 330 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Mas mesmo assim, 331 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 uma característica fundamental 332 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 da personalidade ancestral persiste 333 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 nos nossos desejos estéticos: 334 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 a beleza que encontramos 335 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 em performances habilidosas. 336 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 De Lascaux ao Louvre 337 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 ao Carnegie Hall, 338 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 os seres humanos 339 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 têm um gosto inato permanente 340 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 por manifestações virtuosas na arte. 341 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Encontramos beleza 342 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 em algo bem feito. 343 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Então da próxima vez que vocês passarem pela vitrine de uma joalheria 344 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 mostrando uma pedra em formato de lágrima 345 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 maravilhosamente cortada, 346 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 não tenham tanta certeza 347 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 que é só a sua cultura lhes dizendo 348 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 que aquela jóia cintilante é linda. 349 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Seus antepassados distantes amavam essa forma 350 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 e acharam beleza na habilidade de fazê-la, 351 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 mesmo antes 352 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 de conseguirem colocar seu amor em palavras. 353 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 A beleza está nos olhos de quem vê? 354 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Não, está no fundo de nossas mentes. 355 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 É um presente, passado por habilidades inteligentes 356 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 e vidas ricas e emocionais 357 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 dos antepassados mais antigos. 358 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Nossa reação poderosa às imagens 359 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 à expressão de emoção em arte 360 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 à beleza da música, ao céu noturno 361 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 estará conosco e com nossos descendentes 362 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 enquanto a raça humana existir. 363 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Obrigado. 364 00:15:05,000 --> 00:15:12,000 (Aplausos)