0:00:07.690,0:00:12.950 Quando chiesero a Gandhi[br]un parere sulla civiltà europea, 0:00:12.950,0:00:17.247 la sua battuta fu:[br]Sarebbe un'ottima idea. 0:00:17.610,0:00:20.520 Quando oggi ci chiedono la nostra[br]opinione sull'Unione Europea 0:00:20.520,0:00:23.840 credo saremmo perdonati[br]se rispondessimo in modo simile. 0:00:23.840,0:00:27.720 Che splendida idea sarebbe,[br]se solo riuscissimo a realizzarla. 0:00:27.720,0:00:30.490 Temo sia unita solo[br]nel nome, purtroppo, 0:00:30.490,0:00:36.410 questa Unione Europea[br]che si disintegra mentre parliamo. 0:00:36.410,0:00:41.530 Con la determinazione [br]di una colonia di termiti 0:00:41.530,0:00:43.630 che divora le proprie fondamenta, 0:00:43.630,0:00:46.370 ben presto non resterà altro[br]che un guscio vuoto 0:00:46.370,0:00:51.354 a ricordarci di quell'alto ideale[br]che era l'Unione Europea. 0:00:53.410,0:00:56.000 Nei gialli di Agatha Christie, 0:00:56.000,0:01:02.800 quando il lettore incontra, nel prologo,[br]un gruppo di personaggi 0:01:02.800,0:01:07.000 di alto lignaggio, che spesso[br]si incontrano in qualche castello, 0:01:07.000,0:01:10.000 il lettore sa cosa aspettarsi:[br]una serie di omicidi. 0:01:10.000,0:01:14.000 Analogamente, quando oggi ci giunge[br]voce di un incontro tra politici europei, 0:01:14.000,0:01:19.000 sappiamo cosa aspettarci:[br]una commedia degli errori, 0:01:19.000,0:01:25.001 avvolta in una tronfia retorica 0:01:25.001,0:01:30.690 che ben presto si scoprirà essere solo[br]una pericolosa, dannosa titubanza. 0:01:33.000,0:01:35.250 Errare è umano. 0:01:35.250,0:01:36.940 Ma per fare una vera catastrofe 0:01:36.940,0:01:39.060 serve un'élite,[br]composta di primi ministri, 0:01:39.060,0:01:44.000 presidenti, ministri,[br]apparatchiks, opinion makers 0:01:44.000,0:01:50.710 risoluti nel non affrontare[br]sistematicamente una crisi sistemica. 0:01:50.720,0:01:55.450 Ora almeno sappiamo, ahimè,[br]di avere abbastanza prove 0:01:55.450,0:02:00.390 per rendere questo rifiuto imperdonabile. 0:02:00.390,0:02:02.980 L'umanità non si è sorpresa[br]spesso di se stessa, 0:02:02.980,0:02:05.000 ma in passato lo ha fatto[br]almeno due volte. 0:02:05.000,0:02:10.998 Una volta nel 1929 e di nuovo,[br]più di recente, nel 2008. 0:02:11.000,0:02:16.900 Il 1929 avrebbe dovuto insegnarci[br]una semplice, doppia lezione binaria. 0:02:16.900,0:02:24.780 La prima è che la prima vittima[br]di una simile crisi è la moneta comune. 0:02:24.780,0:02:29.000 Era il Gold Standard[br]nel 1929, oggi è l'Euro. 0:02:29.000,0:02:32.300 La seconda vittima, ovviamente,[br]sono la verità e la nostra umanità. 0:02:32.300,0:02:36.480 Una crisi tremenda colpisce il mondo. 0:02:36.480,0:02:42.720 Una guerra hobbesiana di tutti contro[br]tutti si scatena su un'umanità incredula 0:02:42.720,0:02:47.000 e la prima vittima è la nostra capacità[br]di riconoscere la crisi sistemica 0:02:47.000,0:02:49.360 in cui stiamo vivendo[br]come, appunto, sistemica. 0:02:49.360,0:02:54.950 E così siamo incapaci[br]di accettare le nostre responsabilità 0:02:54.950,0:02:58.390 di almeno parte della crisi. 0:03:00.450,0:03:07.255 I gialli cominciano con un furbo detective[br]che sta smascherando 0:03:07.260,0:03:11.360 un personaggio losco dietro l'altro. 0:03:11.360,0:03:13.956 Ma i buoni gialli, vorrei suggerirvi, 0:03:13.956,0:03:17.322 non finiscono svelando[br]il colpevole. 0:03:17.322,0:03:19.710 Vanno un passo oltre. 0:03:19.710,0:03:22.716 Raggiungono il culmine 0:03:22.716,0:03:29.656 quando il detective, inavvertitamente,[br]svela se stesso. 0:03:29.662,0:03:34.330 E si guarda nello specchio, sorpreso. 0:03:35.160,0:03:39.070 Questa crisi sta avendo[br]un effetto simile su di noi. 0:03:39.070,0:03:41.590 Le nostre maschere stanno cadendo. 0:03:41.590,0:03:45.280 Banchieri spietati, politici inetti, 0:03:45.280,0:03:51.370 imprenditori conniventi,[br]cinici accademici, 0:03:51.370,0:03:54.960 cittadini acritici,[br]tutti vengono smascherati; 0:03:54.960,0:04:00.960 ma mentre le loro maschere cadono,[br]la depressione si diffonde. 0:04:00.960,0:04:04.220 Nel frattempo salgono[br]i costi umani 0:04:04.220,0:04:06.130 e l'unico modo di dar loro un senso 0:04:06.130,0:04:11.470 e misurarli in modo ragionevole[br]è contare le generazioni perse. 0:04:11.470,0:04:17.928 È tempo di trasformare l'Europa,[br]facendosene trasformare al contempo. 0:04:18.740,0:04:23.000 I medici solo di recente 0:04:23.000,0:04:26.141 hanno imparato a salvare più persone[br]di quelle che uccidevano. 0:04:28.000,0:04:34.210 Fino al 1920 la malattia[br]era preferibile alla cura. 0:04:34.210,0:04:36.530 Analogamente,[br]con l'attuale crisi europea 0:04:36.530,0:04:39.350 i nostri leader europei stanno usando 0:04:39.360,0:04:42.906 quella che chiamo[br]una medicina velenosa. 0:04:42.906,0:04:45.552 Salvataggi tossici,[br]un'austerità inutile. 0:04:45.552,0:04:50.340 Per salvare il sistema Europa abbiamo[br]creato un'unione monetaria 0:04:50.340,0:04:54.000 che non è stata[br]progettata per resistere 0:04:54.000,0:04:56.000 alla catastrofe del 2008, 0:04:56.000,0:04:58.830 alle scosse di quel grande terremoto. 0:04:58.830,0:05:01.000 Abbiamo creato un'impalcatura 0:05:01.000,0:05:04.790 che invece di aiutare l'edificio[br]a non crollare, 0:05:04.790,0:05:06.750 esercita maggior pressione sullo stesso. 0:05:06.750,0:05:09.630 Abbiamo creato questo Fondo Europeo[br]di Stabilità Finanziaria, 0:05:09.630,0:05:11.960 o forse dovremmo chiamarlo[br]Fondo di Instabilità, 0:05:11.960,0:05:13.210 e l'abbiamo modellata. 0:05:13.210,0:05:17.860 Abbiamo preso a modello i famigerati[br]derivati di Lehman Brothers. 0:05:17.860,0:05:21.843 È come se avessimo legato[br]due pietre con una corda, 0:05:21.843,0:05:25.000 sperando che così[br]galleggiassero meglio. 0:05:25.000,0:05:27.900 Ovviamente il risultato è [br]la disintegrazione incontrollata 0:05:27.900,0:05:30.320 che stiamo vivendo. 0:05:30.320,0:05:33.560 La gente ormai se ne sta accorgendo. 0:05:33.560,0:05:39.290 Si sta così delineando[br]una nuova Gerusalemme. 0:05:39.290,0:05:43.000 Giunge nella forma della cosiddetta[br]"opzione federale." 0:05:43.000,0:05:47.380 Europei benintenzionati, e alcuni amici[br]dell'area federale, 0:05:47.380,0:05:53.588 recitano una litania di concetti,[br]idee, suggerimenti federali. 0:05:53.588,0:05:55.160 Ve ne dirò solo alcuni. 0:05:55.160,0:06:00.000 Si parla dell'importanza di un'Unione[br]Fiscale, o Transfer Union in Europa, 0:06:00.000,0:06:02.480 o di creare una Tesoreria Federale, 0:06:02.480,0:06:08.000 o di dare a un nuovo Leviatano,[br]uno nuovo Zar dell'economia, 0:06:08.000,0:06:12.972 il potere di tenerci in pugno,[br]bloccandoci nel terrore. 0:06:14.000,0:06:17.790 Si parla di privatizzazione centralizzata[br]di beni nazionali, 0:06:17.790,0:06:20.550 specie di provenienza greca. 0:06:20.550,0:06:22.440 La perdita di sovranità nazionale 0:06:22.440,0:06:24.960 come prezzo da pagare[br]per avere l'Unione Fiscale 0:06:24.960,0:06:27.320 e i temuti cambiamenti al trattato 0:06:27.320,0:06:32.464 che dovrebbero essere approvati[br]da 27 parlamenti e/o elettorati. 0:06:33.430,0:06:37.000 Io credo che questa strada non sia[br]né praticabile né desiderabile. 0:06:37.000,0:06:38.680 Perché è impraticabile? 0:06:38.680,0:06:41.660 Perché - è un messaggio [br]per i federalisti - 0:06:41.660,0:06:45.220 il federalismo al momento[br]è il peggior nemico di se stesso. 0:06:45.220,0:06:48.000 Il motivo per cui lo dico è che 0:06:48.000,0:06:52.647 se ci muoviamo in direzione federalista, 0:06:52.647,0:06:55.730 senz'altro la crisi ci sopravanzerà. 0:06:55.730,0:06:57.820 Correrà più veloce di noi. 0:06:57.820,0:07:02.000 E se cambieremo il trattato [br]più lentamente del crollo dell'Euro, 0:07:02.000,0:07:06.000 ci resteranno soltanto delle rovine 0:07:06.000,0:07:09.420 in cui non ci sarà più niente da federare. 0:07:09.420,0:07:15.959 Ma c'è un secondo motivo[br]per abbandonare l'ipotesi federalista, 0:07:15.959,0:07:20.790 ossia che l'idea [br]degli Stati Uniti d'Europa è buona, 0:07:20.790,0:07:26.770 non è una idea[br]da sprecare o subordinare 0:07:26.770,0:07:31.233 nel tentativo di risolvere[br]la crisi attuale. 0:07:32.000,0:07:35.630 Per dirla in poche parole,[br]l'opzione federale sarà possibile 0:07:35.630,0:07:38.790 quando sarà finita la crisi,[br]ma non come antidoto alla crisi. 0:07:38.790,0:07:42.650 Saremo capaci e degni[br]di una federazione 0:07:42.650,0:07:45.360 solo quando noi Europei,[br]sapremo immaginare un futuro 0:07:45.360,0:07:47.620 in cui greci e tedeschi 0:07:47.620,0:07:51.810 voteranno politici greci e tedeschi[br]che ci rappresentino. 0:07:51.810,0:07:56.920 Saremo in grado di creare[br]un'Europa Federale decente 0:07:56.920,0:08:01.660 quando sapremo immaginare[br]uno scenario in cui gli eserciti nazionali 0:08:01.660,0:08:06.000 siano sciolti e riuniti in una sola[br]Forza Europea di Difesa. 0:08:06.000,0:08:10.280 Saremo in grado di creare [br]una Federazione decente 0:08:10.280,0:08:15.650 se sapremo immaginare uno scenario[br]in cui le nostre opinioni sono valutate 0:08:15.650,0:08:19.490 in contesto europeo[br]solo sulla base del loro merito, 0:08:19.490,0:08:23.000 quel che gli antichi ateniesi[br]chiamavano "Isigoria." 0:08:23.000,0:08:25.666 L'opposto del giudicare un'opinione 0:08:25.666,0:08:28.492 sulla base di chi la propone,[br]dell'accento con cui parla, 0:08:28.492,0:08:30.490 del paese da cui proviene, 0:08:30.490,0:08:34.330 e infine - ad un livello simbolico,[br]ma molto importante- 0:08:34.330,0:08:38.970 saremo in grado di creare [br]una vera e propria federazione 0:08:38.970,0:08:43.810 solo quando potremo decidere[br]cosa stampare sulle banconote. 0:08:43.810,0:08:50.715 Invece di quei ponti e archi astratti,[br]che simboleggiano una cosa, 0:08:50.715,0:08:55.000 la nostra incapacità di metterci[br]d'accordo su simboli comuni. 0:08:55.000,0:08:59.000 Se ho ragione nel definire la Nuova[br]Gerusalemme non proprio nuova, 0:08:59.000,0:09:04.750 e che sta avanzando un'idea[br]impraticabile ed indesiderabile, 0:09:04.750,0:09:09.000 che per giunta porterà[br]a una disintegrazione incontrollata, 0:09:09.000,0:09:11.360 qual è l'alternativa? 0:09:11.360,0:09:14.520 Io suggerisco che, [br]prima di accordarci su un'alternativa, 0:09:14.520,0:09:17.000 forse dovremmo concordare[br]alcuni principi condivisi 0:09:17.000,0:09:19.820 che guideranno il nostro futuro. 0:09:19.820,0:09:25.940 Questi principi futuri potrebbero[br]sembrare contraddittori, 0:09:25.940,0:09:28.000 ma possono, [br]anzi devono essere conciliati, 0:09:28.000,0:09:30.000 altrimenti non abbiamo[br]un futuro. 0:09:30.000,0:09:32.380 Eccovi alcuni esempi. 0:09:32.380,0:09:36.230 Un principio è quello di eliminare[br]l'Europa perfettamente ripartita 0:09:36.230,0:09:39.750 che abbiamo creato con Maastricht[br]per dare vita all'Euro 0:09:39.750,0:09:43.770 rinforzando, allo stesso tempo,[br]la sovranità nazionale 0:09:43.770,0:09:48.290 e dando peso alla responsabilità[br]nazionale entro quel modello. 0:09:48.310,0:09:50.390 Un altro esempio. 0:09:50.390,0:09:52.030 Eliminare quella solidarietà pelosa 0:09:52.030,0:09:54.440 imposta da olandesi e tedeschi 0:09:54.440,0:09:59.110 per salvare le banche, chiedendo[br]a greci e irlandesi di salvarle. 0:09:59.110,0:10:03.380 Fermare l'inutile austerità che sta [br]solo peggiorando la crisi del debito. 0:10:03.380,0:10:09.020 Ignorare le richieste di riacquisto[br]del debito: non funzionerà. 0:10:09.020,0:10:14.000 Ma integrare, al contempo, investimenti[br]e gestione dei nostri problemi, 0:10:14.000,0:10:18.000 come i debiti esistenti[br]e le perdite delle banche. 0:10:18.000,0:10:20.913 Questo è quel che io chiamo[br]europeizzazione decentrata, 0:10:20.913,0:10:23.056 e permettetemi[br]di usare un acronimo: 0:10:23.056,0:10:25.000 Europa Decente. 0:10:25.000,0:10:26.470 Europeizzare cosa? 0:10:26.470,0:10:28.480 Liberi regni. 0:10:28.480,0:10:32.000 Dobbiamo gestire il debito[br]esistente a livello europeo. 0:10:32.000,0:10:34.000 Dobbiamo gestire il settore bancario 0:10:34.000,0:10:36.340 che ci sta crollando addosso, 0:10:36.340,0:10:42.000 e ci serve una politica[br]di investimento europea. 0:10:42.000,0:10:44.990 Come farlo senza cambiamenti[br]a trattato e federazione? 0:10:44.990,0:10:47.890 Abbiamo le istituzioni[br]già esistenti in Europa, 0:10:47.890,0:10:50.810 e ad ognuna può essere[br]assegnato un compito. 0:10:50.810,0:10:54.440 Non entrerò nei particolari,[br]non è il tempo né il luogo. 0:10:54.440,0:10:58.000 Potete vedere altro[br]su questa proposta altrove. 0:10:58.000,0:11:03.610 Voglio solo darvi un assaggio[br]dell'obiettivo finale. 0:11:03.610,0:11:06.460 Una europeizzazione decentrata[br]crea le circostanze 0:11:06.460,0:11:09.990 per rinforzare sovranità[br]e responsabilità nazionale. 0:11:09.990,0:11:14.233 Perché se integriamo queste[br]tre sfere in Europa 0:11:14.233,0:11:17.916 - il debito esistente, le banche,[br]i flussi di investimento - 0:11:17.916,0:11:19.730 allora a livello nazionale 0:11:19.730,0:11:22.820 ciascuno stato membro può gestire[br]un bilancio equilibrato 0:11:22.820,0:11:25.180 e imparare a vivere[br]dei propri mezzi, 0:11:25.180,0:11:29.000 esercitando il proprio potere[br]entro tali limiti 0:11:29.000,0:11:33.000 per avere una piena[br]sovranità nazionale. 0:11:33.000,0:11:36.330 Vi presento questa proposta, [br]di un'Europa Decente, 0:11:36.330,0:11:40.360 come base e prerequisito[br]di una futura federazione, 0:11:40.360,0:11:43.408 che ho già menzionato[br]e che non menzionerò ancora. 0:11:45.810,0:11:48.300 Lasciate che concluda[br]ricordando un mito 0:11:48.300,0:11:50.810 secondo cui la Sibilla di Cuma 0:11:50.810,0:11:54.840 offrì a Tarquinio il Superbo,[br]allora re di Roma, 0:11:54.840,0:11:59.000 i nove libri della saggezza ad un prezzo[br]che Tarquinio considerò esorbitante 0:11:59.000,0:12:01.320 e per cui rifiutò la sua offerta. 0:12:01.320,0:12:06.000 La Sibilla cominciò a bruciare[br]quei libri, uno dietro l'altro, 0:12:06.000,0:12:10.000 finché Tarquinio si decise a pagare[br]il prezzo altissimo richiesto 0:12:10.000,0:12:13.000 per ottenere solo i tre libri rimanenti. 0:12:13.000,0:12:17.470 Io credo che la crisi europea [br]stia seguendo la strategia della Sibilla. 0:12:17.470,0:12:21.000 Il problema è che i leader[br]europei continuano a dire no 0:12:21.000,0:12:23.460 e pertanto rischiano di permettere 0:12:23.460,0:12:28.240 che la nostra eredità comune[br]sia interamente bruciata. 0:12:29.880,0:12:35.760 L'europeizzazione decentralizzata[br]offre all'Europa una chance 0:12:35.760,0:12:39.260 per salvare gli ultimi tre libri[br]della saggezza, o i loro equivalenti. 0:12:39.260,0:12:43.240 Ci offre l'opportunità[br]di entrare in una nuova era 0:12:43.240,0:12:47.000 in cui gli europei, del nord e del sud, 0:12:47.000,0:12:51.270 dell'est e dell'ovest,[br]possano guardarsi negli occhi 0:12:51.270,0:12:54.350 e riconoscere dei partner. 0:12:54.350,0:12:56.620 Se perderemo questa chance, 0:12:56.620,0:12:59.310 l'Europa trascinerà il mondo intero 0:12:59.310,0:13:03.470 in un orribile pantano,[br]per la terza volta in un secolo. 0:13:03.470,0:13:08.990 Ed è nostro compito, e supremo dovere,[br]fare in modo che non accada. 0:13:09.000,0:13:10.840 Grazie. 0:13:10.840,0:13:13.825 (Applausi)