1 00:00:07,571 --> 00:00:11,254 Cuando se pidió a Gandhi que hablara de la civilización europea, 2 00:00:12,360 --> 00:00:16,135 su ocurrencia fue decir que "sería una buena idea". 3 00:00:17,802 --> 00:00:20,444 Cuando ahora se nos pregunta sobre la Unión Europea, 4 00:00:20,444 --> 00:00:23,387 creo que se nos debe permitir responder de forma similar. 5 00:00:23,458 --> 00:00:26,045 Sería una idea magnífica aplazarlo. 6 00:00:27,855 --> 00:00:29,427 Unidos solo por el nombre, 7 00:00:30,257 --> 00:00:32,710 me temo que la Unión Europea 8 00:00:32,710 --> 00:00:35,262 se está desintegrando a medida que hablamos. 9 00:00:35,909 --> 00:00:41,396 Con el compromiso y la firmeza de una colonia de termitas 10 00:00:41,396 --> 00:00:43,366 que se está comiendo los cimientos, 11 00:00:43,915 --> 00:00:46,102 dentro de poco solo nos quedará una cáscara vacía 12 00:00:46,102 --> 00:00:50,422 que nos recordará el ideal que solía ser la Unión Europea. 13 00:00:53,406 --> 00:00:55,247 En las novelas de Agatha Christie, 14 00:00:55,946 --> 00:00:59,191 cuando el lector está en el prólogo, 15 00:01:01,066 --> 00:01:06,591 se encuentra unos personajes, normalmente de clase alta, en un castillo. 16 00:01:06,868 --> 00:01:09,508 El lector sabe qué cabe esperar: una serie de asesinatos. 17 00:01:10,082 --> 00:01:15,051 De forma similar, cuando escuchamos que los políticos europeos se reunirán, 18 00:01:15,557 --> 00:01:18,588 todos sabemos qué esperar: una comedia de equivocaciones, 19 00:01:19,059 --> 00:01:24,634 envuelta en una retórica triunfante, 20 00:01:24,989 --> 00:01:30,271 pero pronto se verá que son solo divagaciones peligrosas. 21 00:01:33,155 --> 00:01:33,957 Errar es humano. 22 00:01:35,410 --> 00:01:37,080 Pero, para pifiarla monumentalmente, 23 00:01:37,080 --> 00:01:39,190 necesitamos una élite de primeros ministros, 24 00:01:39,190 --> 00:01:43,238 presidentes, ministros, burócratas, agentes mediáticos 25 00:01:43,626 --> 00:01:50,129 dispuestos a no enfrentarse a una crisis sistémica sistemáticamente. 26 00:01:52,767 --> 00:01:54,904 Al menos tenemos pruebas suficientes 27 00:01:55,462 --> 00:01:58,719 para hacer que esa negativa sea inexcusable. 28 00:02:00,054 --> 00:02:03,202 La humanidad no se ha sorprendido a menudo, 29 00:02:03,202 --> 00:02:05,049 pero lo ha hecho dos veces en el pasado. 30 00:02:05,056 --> 00:02:06,743 Primero en 1929 31 00:02:07,296 --> 00:02:10,530 y, después, hace poco, en 2008. 32 00:02:10,950 --> 00:02:16,779 1929 debería habernos enseñado una lección binaria muy sencilla. 33 00:02:17,309 --> 00:02:18,847 Primero que... 34 00:02:20,485 --> 00:02:24,759 la primera víctima de estas crisis es la moneda común. 35 00:02:24,759 --> 00:02:27,390 En 1929 fue el patrón oro y ahora es el euro. 36 00:02:29,004 --> 00:02:31,862 La segunda víctima es, por supuesto, la verdad y el civismo. 37 00:02:32,293 --> 00:02:35,579 Una crisis terrible golpea el mundo. 38 00:02:36,789 --> 00:02:41,066 Se desata sobre la humanidad desprevenida una guerra de todos contra todos, 39 00:02:42,663 --> 00:02:44,435 y la primera víctima es nuestra capacidad 40 00:02:45,182 --> 00:02:47,064 para reconocer una crisis sistémica. 41 00:02:47,064 --> 00:02:48,676 Estamos en una crisis sistémica. 42 00:02:49,296 --> 00:02:54,342 Y esto hace que seamos incapaces de aceptar nuestra responsabilidad. 43 00:02:55,099 --> 00:02:58,095 Al menos, de una parte de la crisis. 44 00:03:00,586 --> 00:03:05,173 Las películas de suspense empiezan con un detective astuto 45 00:03:05,173 --> 00:03:09,599 que intenta desenmascarar personajes sospechosos. 46 00:03:11,307 --> 00:03:13,685 Pero las buenas pelis de suspense, os comento, 47 00:03:14,163 --> 00:03:17,325 no terminan desvelando al criminal. 48 00:03:17,325 --> 00:03:18,693 Van más allá. 49 00:03:19,853 --> 00:03:22,525 Llegan al momento álgido 50 00:03:22,569 --> 00:03:29,166 e, inesperadamente, el detective se desvela a sí mismo. 51 00:03:29,771 --> 00:03:34,013 Se observa en el espejo desconcertado. 52 00:03:35,364 --> 00:03:37,948 Esta crisis está teniendo un efecto similar en nosotros. 53 00:03:38,975 --> 00:03:40,184 Nuestras máscaras están cayendo. 54 00:03:41,507 --> 00:03:44,785 Banqueros sin escrúpulos, políticos ineptos, 55 00:03:44,785 --> 00:03:49,889 empresarios conspiradores, académicos cínicos, 56 00:03:51,490 --> 00:03:54,347 ciudadanos resignados que se están desenmascarando, 57 00:03:55,262 --> 00:03:59,993 pero, a medida que las máscaras caen, el abatimiento se generaliza. 58 00:04:01,120 --> 00:04:03,714 Mientras tanto, los costes humanos aumentan 59 00:04:04,410 --> 00:04:06,131 y la única forma de encontrarles sentido 60 00:04:06,131 --> 00:04:10,875 y calcularlos de forma sensata es contando las generaciones perdidas. 61 00:04:10,875 --> 00:04:17,943 Es el momento de transformar Europa y transformarnos en el proceso. 62 00:04:18,520 --> 00:04:22,919 En los últimos años, la profesión sanitaria 63 00:04:22,919 --> 00:04:25,486 es capaz de salvar a más personas de las que mata. 64 00:04:27,966 --> 00:04:33,018 Hasta los años 20, más o menos, era preferible la enfermedad a la cura. 65 00:04:34,430 --> 00:04:36,277 De forma similar, con la crisis del euro, 66 00:04:36,602 --> 00:04:41,635 los líderes europeos están aprobando leyes que llamo "medicinas venenosas". 67 00:04:42,960 --> 00:04:45,334 Rescates tóxicos, austeridad infructuosa. 68 00:04:45,408 --> 00:04:49,308 Para proteger el sistema del euro, creamos una unión monetaria 69 00:04:49,308 --> 00:04:55,753 que no estaba diseñada para soportar la catástrofe de 2008, 70 00:04:55,753 --> 00:04:58,274 la conmoción de ese gran terremoto. 71 00:04:58,408 --> 00:05:00,745 Lo que hemos hecho es crear un andamio 72 00:05:00,755 --> 00:05:04,795 que, en lugar de evitar que el edificio se derrumbe, 73 00:05:04,795 --> 00:05:06,399 está sometiéndolo a más presión. 74 00:05:06,437 --> 00:05:09,195 Hemos creado esta Estabilidad Financiera Europea 75 00:05:09,195 --> 00:05:11,185 o Instalación de Inestabilidad 76 00:05:11,984 --> 00:05:12,999 y la hemos modelado. 77 00:05:12,999 --> 00:05:17,721 La hemos creado a imagen y semejanza de los derivados de Lehman Brothers. 78 00:05:17,721 --> 00:05:21,681 Fue como si cogiéramos dos piedras, las atáramos con una cuerda, 79 00:05:21,681 --> 00:05:23,461 y esperásemos que flotaran mejor. 80 00:05:25,399 --> 00:05:27,952 Por supuesto, el resultado es la desintegración incontrolable 81 00:05:27,952 --> 00:05:29,083 que estamos experimentando. 82 00:05:30,066 --> 00:05:32,766 Y, ahora, mucha gente lo está entendiendo. 83 00:05:33,545 --> 00:05:38,734 Lo que tenemos es un nuevo Jerusalén que está siendo escudriñado. 84 00:05:39,419 --> 00:05:42,305 Viene en forma de la llamada "Opción Federal". 85 00:05:42,305 --> 00:05:46,410 Europeos bien intencionados y algunos amigos del ámbito federal 86 00:05:47,690 --> 00:05:53,834 recitan esta letanía de conceptos federales, ideas y sugerencias. 87 00:05:53,834 --> 00:05:54,937 Solo les ofreceré algunos. 88 00:05:55,235 --> 00:05:58,646 Oímos sobre la importancia de una Unión Fiscal, 89 00:05:58,646 --> 00:06:00,216 de las Transferencias en Europa, 90 00:06:00,216 --> 00:06:01,779 de tener un Tesoro Federal, 91 00:06:01,779 --> 00:06:07,766 de dar a un nuevo Leviatán, a un nuevo zar económico, 92 00:06:07,766 --> 00:06:11,002 el poder para gobernarnos con mano de hierro 93 00:06:11,002 --> 00:06:12,771 y mantenernos intimidados. 94 00:06:13,953 --> 00:06:17,599 Oímos hablar de una Disposición Centralizada de Bienes Nacionales, 95 00:06:17,599 --> 00:06:19,882 sobre todo del tipo griego. 96 00:06:20,624 --> 00:06:22,045 Las leyes de soberanía nacional, 97 00:06:22,045 --> 00:06:24,650 como el precio que debemos pagar por la Unión Fiscal 98 00:06:24,650 --> 00:06:27,093 y, por supuesto, los temidos cambios de tratado 99 00:06:27,093 --> 00:06:32,046 que tienen que pasar por 27 parlamentos y/o electorados. 100 00:06:33,513 --> 00:06:36,278 Les informo de que esto no es factible ni deseable. 101 00:06:37,080 --> 00:06:38,067 ¿Por qué no es factible? 102 00:06:38,727 --> 00:06:41,521 Porque (y este es un mensaje para los federalistas) 103 00:06:41,724 --> 00:06:44,257 actualmente el peor enemigo del federalismo es él mismo. 104 00:06:45,474 --> 00:06:50,693 Y digo esto porque si nos dirigimos al federalismo, 105 00:06:51,825 --> 00:06:55,187 la crisis nos sobrepasará. 106 00:06:55,187 --> 00:06:57,030 Avanzará más rápido que nosotros. 107 00:06:57,506 --> 00:07:00,983 Y cuando los cambios de tratados tarden más que la caída del euro, 108 00:07:01,964 --> 00:07:05,784 solo nos quedará un desastre humeante 109 00:07:06,376 --> 00:07:08,870 en el que no quedará nada que federar. 110 00:07:09,668 --> 00:07:14,675 Pero hay otra razón para apartar la Opción Federal: 111 00:07:15,778 --> 00:07:20,493 si los Estados Unidos de Europa son una buena idea, 112 00:07:20,778 --> 00:07:25,098 no son una idea que haya que malgastar 113 00:07:25,098 --> 00:07:30,916 ni incorporar en el contexto para resolver la crisis actual. 114 00:07:32,006 --> 00:07:32,978 Lo explicaré de forma sencilla. 115 00:07:32,978 --> 00:07:36,580 La Opción Federal solo será posible cuando termine la crisis, 116 00:07:36,580 --> 00:07:38,491 no como antídoto para la crisis. 117 00:07:38,600 --> 00:07:42,363 Solo podremos tener una federación 118 00:07:42,455 --> 00:07:45,161 cuando, como europeos, podamos imaginar un futuro 119 00:07:45,161 --> 00:07:47,520 en el que griegos y alemanes 120 00:07:47,520 --> 00:07:51,678 votarán a políticos alemanes y griegos para representarnos. 121 00:07:51,678 --> 00:07:56,516 Solo podremos tener una Europa Federal decente 122 00:07:56,752 --> 00:07:59,987 cuando podamos imaginar 123 00:07:59,987 --> 00:08:02,362 una situación en la que las armadas nacionales se disuelvan 124 00:08:02,362 --> 00:08:05,678 y surja una Defensa Europea Común. 125 00:08:05,856 --> 00:08:09,997 Solo seremos capaces de tener una Federación decente 126 00:08:09,997 --> 00:08:12,308 cuando podamos imaginar 127 00:08:12,308 --> 00:08:19,388 una situación en la que nuestras opiniones se evalúen solo por sus méritos, 128 00:08:19,388 --> 00:08:22,498 lo que los antiguos atenienses llamaban "isigoria", 129 00:08:22,846 --> 00:08:26,872 en lugar de juzgar lo que alguien dice por quién es, 130 00:08:26,872 --> 00:08:30,183 con qué acento habla, o de qué país procede. 131 00:08:30,276 --> 00:08:34,111 Finalmente, a nivel simbólico, pero con mucha importancia, 132 00:08:34,111 --> 00:08:38,997 diré que solo podremos tener una federación adecuada 133 00:08:38,997 --> 00:08:43,856 cuando podamos decidir, como europeos, qué imprimir en los billetes de euro, 134 00:08:43,856 --> 00:08:50,610 en lugar de esos puentes y puertas que simbolizan una cosa: 135 00:08:50,610 --> 00:08:53,195 nuestra incapacidad de coincidir en símbolos comunes. 136 00:08:54,691 --> 00:08:58,634 Si tengo razón en que el nuevo Jerusalén no es un nuevo Jerusalén, 137 00:08:58,634 --> 00:09:04,562 y que está proponiendo una idea que no es factible ni deseable, 138 00:09:04,562 --> 00:09:07,523 que solo conducirá a una desintegración incontrolada, 139 00:09:09,040 --> 00:09:10,403 ¿qué alternativa tenemos? 140 00:09:11,242 --> 00:09:14,339 Les sugiero que, antes de acordar una alternativa, 141 00:09:14,339 --> 00:09:16,561 nos pongamos de acuerdo en unos principios compartidos 142 00:09:16,561 --> 00:09:19,047 que deberán regir nuestro futuro. 143 00:09:19,733 --> 00:09:25,329 Estos principios futuros pueden parecer contradictorios, 144 00:09:25,329 --> 00:09:28,056 pero puede alcanzarse la armonía entre ellos. 145 00:09:28,056 --> 00:09:30,059 De no ser así, no tendremos futuro. 146 00:09:30,059 --> 00:09:31,528 Os daré unos ejemplos. 147 00:09:32,398 --> 00:09:36,450 Un principio sería acabar con la Europa perfectamente dividida 148 00:09:36,450 --> 00:09:38,982 que se creó en Maastricht para la creación del euro, 149 00:09:38,982 --> 00:09:43,778 y, al mismo tiempo, favorecer la soberanía nacional 150 00:09:43,778 --> 00:09:47,955 y dar poder a la responsabilidad nacional dentro del modelo. 151 00:09:48,403 --> 00:09:49,220 Otra idea. 152 00:09:49,648 --> 00:09:54,463 Acabar con la solidaridad que se le impone a holandeses y alemanes 153 00:09:54,463 --> 00:09:57,977 para dar supuestos rescates a griegos e irlandeses. 154 00:09:58,957 --> 00:10:02,572 Acabar con la austeridad ineficaz que solo empeora la crisis de la deuda. 155 00:10:03,092 --> 00:10:08,851 Ignorar la demanda de compra de la deuda que no funcionará 156 00:10:08,855 --> 00:10:14,156 y, al mismo tiempo, integrar la inversión y la administración de nuestros problemas, 157 00:10:14,156 --> 00:10:16,999 como la deuda existente o las pérdidas bancarias. 158 00:10:17,929 --> 00:10:20,964 A esto me refiero con Europeización descentralizada. 159 00:10:20,964 --> 00:10:22,193 Utilizaré un acrónimo. 160 00:10:22,193 --> 00:10:24,460 Decent Europe (Europa decente). 161 00:10:24,640 --> 00:10:26,033 ¿Europeizar qué? 162 00:10:26,592 --> 00:10:27,741 Ámbitos libres. 163 00:10:28,574 --> 00:10:31,659 Tenemos que administrar la deuda existente en Europa. 164 00:10:32,322 --> 00:10:34,331 Tenemos que administrar el sector bancario, 165 00:10:34,331 --> 00:10:35,871 que está derrumbándose sobre todos nosotros. 166 00:10:36,455 --> 00:10:40,738 Necesitamos una política de inversión para toda Europa. 167 00:10:41,458 --> 00:10:45,004 ¿Cómo logramos esto sin tratados ni una federación? 168 00:10:45,004 --> 00:10:47,494 Ya tenemos varias instituciones en Europa 169 00:10:47,494 --> 00:10:50,651 y cada una podría ocuparse de cada una de estas tareas. 170 00:10:50,651 --> 00:10:52,526 No voy a profundizar en esto. 171 00:10:52,526 --> 00:10:54,201 No es el lugar ni el momento. 172 00:10:54,201 --> 00:10:57,331 Pueden conocer más de esta propuesta en otra parte. 173 00:10:58,190 --> 00:11:02,285 Solo les ofreceré un aperitivo de qué se quiere alcanzar con esto. 174 00:11:03,713 --> 00:11:06,317 La europeización descentralizada da lugar a condiciones 175 00:11:06,317 --> 00:11:09,507 para fortalecer la soberanía nacional y la responsabilidad nacional. 176 00:11:09,507 --> 00:11:14,566 Porque si en Europa integramos las tres esferas 177 00:11:14,566 --> 00:11:17,179 de la deuda existente y los flujos bancarios y financieros, 178 00:11:18,057 --> 00:11:19,810 a nivel nacional, 179 00:11:19,810 --> 00:11:22,912 cada estado podrá tener un presupuesto equilibrado 180 00:11:22,912 --> 00:11:24,886 y puede aprender a vivir dentro de sus posibilidades 181 00:11:24,886 --> 00:11:31,764 y, dentro de sus límites, podrá ejercer su soberanía nacional. 182 00:11:32,943 --> 00:11:35,858 Les presento esta propuesta de una Europa "Decente" 183 00:11:36,357 --> 00:11:40,660 si quieren forjar los prerrequisitos para una Federación futura 184 00:11:40,660 --> 00:11:42,864 de la que ya hablé antes y que no repetiré de nuevo. 185 00:11:45,773 --> 00:11:47,639 Terminaré recordándoles un mito. 186 00:11:48,118 --> 00:11:52,182 Sibila de Cumas ofreció a Tarquinio el Soberbio, 187 00:11:52,182 --> 00:11:53,617 el rey de Roma por aquel entonces, 188 00:11:53,617 --> 00:11:58,557 los nueve libros de la sabiduría a un precio que Tarquinio creyó excesivo 189 00:11:58,815 --> 00:12:00,525 y, por ello, rechazó la oferta. 190 00:12:01,320 --> 00:12:05,334 Como saben, Sibila empezó a quemar los libros 191 00:12:05,697 --> 00:12:09,986 hasta que Tarquinio aceptó pagar el precio inicial 192 00:12:09,986 --> 00:12:11,722 por los tres libros que quedaban. 193 00:12:12,859 --> 00:12:16,579 Creo que la crisis europea sigue la estrategia de Sibila. 194 00:12:16,579 --> 00:12:20,203 El problema es que los líderes europeos siguen rechazando la oferta 195 00:12:20,736 --> 00:12:27,732 y, por lo tanto, corren el riesgo de que todo nuestro patrimonio arda. 196 00:12:29,400 --> 00:12:35,071 La europeización descentralizada ofrece a Europa la posibilidad 197 00:12:35,071 --> 00:12:38,998 de salvar los tres últimos libros de la sabiduría o su equivalente. 198 00:12:38,998 --> 00:12:41,924 Nos ofrece la posibilidad de ajustarnos a una nueva época 199 00:12:41,924 --> 00:12:48,647 en la que los europeos, del norte y del sur, del este y del oeste 200 00:12:48,647 --> 00:12:54,290 puedan mirarse a los ojos y reconocer a un compañero. 201 00:12:54,290 --> 00:12:59,287 Si dejamos pasar esta oportunidad, Europa arrastrará a todo el planeta 202 00:12:59,287 --> 00:13:02,862 a una infame trifulca por tercera vez en cien años. 203 00:13:02,862 --> 00:13:08,565 Es nuestro deber y nuestra obligación global evitarlo. 204 00:13:09,389 --> 00:13:10,312 Gracias. 205 00:13:10,355 --> 00:13:12,654 (Aplausos)