0:00:07.571,0:00:11.254 Cuando se pidió a Gandhi que[br]hablara de la civilización europea, 0:00:12.360,0:00:16.135 su ocurrencia fue decir que[br]"sería una buena idea". 0:00:17.802,0:00:20.444 Cuando ahora se nos pregunta[br]sobre la Unión Europea, 0:00:20.444,0:00:23.387 creo que se nos debe permitir[br]responder de forma similar. 0:00:23.458,0:00:26.045 Sería una idea magnífica aplazarlo. 0:00:27.855,0:00:29.427 Unidos solo por el nombre, 0:00:30.257,0:00:32.710 me temo que la Unión Europea 0:00:32.710,0:00:35.262 se está desintegrando[br]a medida que hablamos. 0:00:35.909,0:00:41.396 Con el compromiso y la firmeza[br]de una colonia de termitas 0:00:41.396,0:00:43.366 que se está comiendo los cimientos, 0:00:43.915,0:00:46.102 dentro de poco solo nos quedará[br]una cáscara vacía 0:00:46.102,0:00:50.422 que nos recordará el ideal[br]que solía ser la Unión Europea. 0:00:53.406,0:00:55.247 En las novelas de Agatha Christie, 0:00:55.946,0:00:59.191 cuando el lector está en el prólogo,[br] 0:01:01.066,0:01:06.591 se encuentra unos personajes, normalmente[br]de clase alta, en un castillo. 0:01:06.868,0:01:09.508 El lector sabe qué cabe esperar:[br]una serie de asesinatos. 0:01:10.082,0:01:15.051 De forma similar, cuando escuchamos[br]que los políticos europeos se reunirán, 0:01:15.557,0:01:18.588 todos sabemos qué esperar:[br]una comedia de equivocaciones, 0:01:19.059,0:01:24.634 envuelta en una retórica triunfante, 0:01:24.989,0:01:30.271 pero pronto se verá que[br]son solo divagaciones peligrosas. 0:01:33.155,0:01:33.957 Errar es humano. 0:01:35.410,0:01:37.080 Pero, para pifiarla monumentalmente, 0:01:37.080,0:01:39.190 necesitamos[br]una élite de primeros ministros, 0:01:39.190,0:01:43.238 presidentes, ministros,[br]burócratas, agentes mediáticos 0:01:43.626,0:01:50.129 dispuestos a no enfrentarse[br]a una crisis sistémica sistemáticamente. 0:01:52.767,0:01:54.904 Al menos tenemos pruebas suficientes 0:01:55.462,0:01:58.719 para hacer que esa negativa[br]sea inexcusable. 0:02:00.054,0:02:03.202 La humanidad no se ha sorprendido[br]a menudo, 0:02:03.202,0:02:05.049 pero lo ha hecho dos veces[br]en el pasado. 0:02:05.056,0:02:06.743 Primero en 1929 0:02:07.296,0:02:10.530 y, después, hace poco, en 2008. 0:02:10.950,0:02:16.779 1929 debería habernos enseñado[br]una lección binaria muy sencilla. 0:02:17.309,0:02:18.847 Primero que... 0:02:20.485,0:02:24.759 la primera víctima de estas crisis[br]es la moneda común. 0:02:24.759,0:02:27.390 En 1929 fue el patrón oro[br]y ahora es el euro. 0:02:29.004,0:02:31.862 La segunda víctima es, por supuesto,[br]la verdad y el civismo. 0:02:32.293,0:02:35.579 Una crisis terrible golpea el mundo. 0:02:36.789,0:02:41.066 Se desata sobre la humanidad desprevenida[br]una guerra de todos contra todos, 0:02:42.663,0:02:44.435 y la primera víctima es[br]nuestra capacidad 0:02:45.182,0:02:47.064 para reconocer una crisis sistémica. 0:02:47.064,0:02:48.676 Estamos en una crisis sistémica. 0:02:49.296,0:02:54.342 Y esto hace que seamos incapaces[br]de aceptar nuestra responsabilidad. 0:02:55.099,0:02:58.095 Al menos, de una parte de la crisis. 0:03:00.586,0:03:05.173 Las películas de suspense empiezan[br]con un detective astuto 0:03:05.173,0:03:09.599 que intenta desenmascarar[br]personajes sospechosos. 0:03:11.307,0:03:13.685 Pero las buenas pelis de suspense,[br]os comento, 0:03:14.163,0:03:17.325 no terminan desvelando al criminal. 0:03:17.325,0:03:18.693 Van más allá. 0:03:19.853,0:03:22.525 Llegan al momento álgido 0:03:22.569,0:03:29.166 e, inesperadamente,[br]el detective se desvela a sí mismo. 0:03:29.771,0:03:34.013 Se observa en el espejo desconcertado. 0:03:35.364,0:03:37.948 Esta crisis está teniendo[br]un efecto similar en nosotros. 0:03:38.975,0:03:40.184 Nuestras máscaras están cayendo. 0:03:41.507,0:03:44.785 Banqueros sin escrúpulos,[br]políticos ineptos, 0:03:44.785,0:03:49.889 empresarios conspiradores,[br]académicos cínicos, 0:03:51.490,0:03:54.347 ciudadanos resignados[br]que se están desenmascarando, 0:03:55.262,0:03:59.993 pero, a medida que las máscaras caen,[br]el abatimiento se generaliza. 0:04:01.120,0:04:03.714 Mientras tanto,[br]los costes humanos aumentan 0:04:04.410,0:04:06.131 y la única forma de encontrarles sentido 0:04:06.131,0:04:10.875 y calcularlos de forma sensata[br]es contando las generaciones perdidas. 0:04:10.875,0:04:17.943 Es el momento de transformar Europa[br]y transformarnos en el proceso. 0:04:18.520,0:04:22.919 En los últimos años,[br]la profesión sanitaria 0:04:22.919,0:04:25.486 es capaz de salvar a más personas[br]de las que mata. 0:04:27.966,0:04:33.018 Hasta los años 20, más o menos,[br]era preferible la enfermedad a la cura. 0:04:34.430,0:04:36.277 De forma similar, con la crisis del euro, 0:04:36.602,0:04:41.635 los líderes europeos están aprobando [br]leyes que llamo "medicinas venenosas". 0:04:42.960,0:04:45.334 Rescates tóxicos,[br]austeridad infructuosa. 0:04:45.408,0:04:49.308 Para proteger el sistema del euro,[br]creamos una unión monetaria 0:04:49.308,0:04:55.753 que no estaba diseñada para soportar[br]la catástrofe de 2008, 0:04:55.753,0:04:58.274 la conmoción de ese gran terremoto. 0:04:58.408,0:05:00.745 Lo que hemos hecho es crear un andamio 0:05:00.755,0:05:04.795 que, en lugar de evitar que[br]el edificio se derrumbe, 0:05:04.795,0:05:06.399 está sometiéndolo a más presión. 0:05:06.437,0:05:09.195 Hemos creado[br]esta Estabilidad Financiera Europea 0:05:09.195,0:05:11.185 o Instalación de Inestabilidad 0:05:11.984,0:05:12.999 y la hemos modelado. 0:05:12.999,0:05:17.721 La hemos creado a imagen y semejanza[br]de los derivados de Lehman Brothers. 0:05:17.721,0:05:21.681 Fue como si cogiéramos dos piedras,[br]las atáramos con una cuerda, 0:05:21.681,0:05:23.461 y esperásemos que flotaran mejor. 0:05:25.399,0:05:27.952 Por supuesto, el resultado es[br]la desintegración incontrolable 0:05:27.952,0:05:29.083 que estamos experimentando. 0:05:30.066,0:05:32.766 Y, ahora,[br]mucha gente lo está entendiendo. 0:05:33.545,0:05:38.734 Lo que tenemos es un nuevo Jerusalén[br]que está siendo escudriñado. 0:05:39.419,0:05:42.305 Viene en forma de la llamada[br]"Opción Federal". 0:05:42.305,0:05:46.410 Europeos bien intencionados[br]y algunos amigos del ámbito federal 0:05:47.690,0:05:53.834 recitan esta letanía de conceptos[br]federales, ideas y sugerencias. 0:05:53.834,0:05:54.937 Solo les ofreceré algunos. 0:05:55.235,0:05:58.646 Oímos sobre la importancia [br]de una Unión Fiscal, 0:05:58.646,0:06:00.216 de las Transferencias en Europa, 0:06:00.216,0:06:01.779 de tener un Tesoro Federal, 0:06:01.779,0:06:07.766 de dar a un nuevo Leviatán,[br]a un nuevo zar económico, 0:06:07.766,0:06:11.002 el poder para gobernarnos[br]con mano de hierro 0:06:11.002,0:06:12.771 y mantenernos intimidados. 0:06:13.953,0:06:17.599 Oímos hablar de una Disposición[br]Centralizada de Bienes Nacionales, 0:06:17.599,0:06:19.882 sobre todo del tipo griego. 0:06:20.624,0:06:22.045 Las leyes de soberanía nacional, 0:06:22.045,0:06:24.650 como el precio que debemos pagar[br]por la Unión Fiscal 0:06:24.650,0:06:27.093 y, por supuesto,[br]los temidos cambios de tratado 0:06:27.093,0:06:32.046 que tienen que pasar por[br]27 parlamentos y/o electorados. 0:06:33.513,0:06:36.278 Les informo de que[br]esto no es factible ni deseable. 0:06:37.080,0:06:38.067 ¿Por qué no es factible? 0:06:38.727,0:06:41.521 Porque (y este es[br]un mensaje para los federalistas) 0:06:41.724,0:06:44.257 actualmente el peor enemigo[br]del federalismo es él mismo. 0:06:45.474,0:06:50.693 Y digo esto porque[br]si nos dirigimos al federalismo, 0:06:51.825,0:06:55.187 la crisis nos sobrepasará. 0:06:55.187,0:06:57.030 Avanzará más rápido que nosotros. 0:06:57.506,0:07:00.983 Y cuando los cambios de tratados[br]tarden más que la caída del euro, 0:07:01.964,0:07:05.784 solo nos quedará un desastre humeante 0:07:06.376,0:07:08.870 en el que no quedará[br]nada que federar. 0:07:09.668,0:07:14.675 Pero hay otra razón[br]para apartar la Opción Federal: 0:07:15.778,0:07:20.493 si los Estados Unidos de Europa[br]son una buena idea, 0:07:20.778,0:07:25.098 no son una idea que haya que malgastar 0:07:25.098,0:07:30.916 ni incorporar en el contexto[br]para resolver la crisis actual. 0:07:32.006,0:07:32.978 Lo explicaré de forma sencilla. 0:07:32.978,0:07:36.580 La Opción Federal solo será posible[br]cuando termine la crisis, 0:07:36.580,0:07:38.491 no como antídoto para la crisis. 0:07:38.600,0:07:42.363 Solo podremos tener una federación 0:07:42.455,0:07:45.161 cuando, como europeos,[br]podamos imaginar un futuro 0:07:45.161,0:07:47.520 en el que griegos y alemanes 0:07:47.520,0:07:51.678 votarán a políticos alemanes y griegos[br]para representarnos. 0:07:51.678,0:07:56.516 Solo podremos tener una[br]Europa Federal decente 0:07:56.752,0:07:59.987 cuando podamos imaginar 0:07:59.987,0:08:02.362 una situación en la que[br]las armadas nacionales se disuelvan 0:08:02.362,0:08:05.678 y surja una Defensa Europea Común. 0:08:05.856,0:08:09.997 Solo seremos capaces[br]de tener una Federación decente 0:08:09.997,0:08:12.308 cuando podamos imaginar 0:08:12.308,0:08:19.388 una situación en la que nuestras opiniones[br]se evalúen solo por sus méritos, 0:08:19.388,0:08:22.498 lo que los antiguos atenienses[br]llamaban "isigoria", 0:08:22.846,0:08:26.872 en lugar de juzgar lo que alguien dice[br]por quién es, 0:08:26.872,0:08:30.183 con qué acento habla,[br]o de qué país procede. 0:08:30.276,0:08:34.111 Finalmente, a nivel simbólico,[br]pero con mucha importancia, 0:08:34.111,0:08:38.997 diré que solo podremos tener[br]una federación adecuada 0:08:38.997,0:08:43.856 cuando podamos decidir, como europeos,[br]qué imprimir en los billetes de euro, 0:08:43.856,0:08:50.610 en lugar de esos puentes y puertas[br]que simbolizan una cosa: 0:08:50.610,0:08:53.195 nuestra incapacidad de coincidir[br]en símbolos comunes. 0:08:54.691,0:08:58.634 Si tengo razón en que el nuevo Jerusalén[br]no es un nuevo Jerusalén, 0:08:58.634,0:09:04.562 y que está proponiendo una idea[br]que no es factible ni deseable, 0:09:04.562,0:09:07.523 que solo conducirá a[br]una desintegración incontrolada, 0:09:09.040,0:09:10.403 ¿qué alternativa tenemos? 0:09:11.242,0:09:14.339 Les sugiero que,[br]antes de acordar una alternativa, 0:09:14.339,0:09:16.561 nos pongamos de acuerdo en[br]unos principios compartidos 0:09:16.561,0:09:19.047 que deberán regir nuestro futuro. 0:09:19.733,0:09:25.329 Estos principios futuros[br]pueden parecer contradictorios, 0:09:25.329,0:09:28.056 pero puede alcanzarse la armonía[br]entre ellos. 0:09:28.056,0:09:30.059 De no ser así,[br]no tendremos futuro. 0:09:30.059,0:09:31.528 Os daré unos ejemplos. 0:09:32.398,0:09:36.450 Un principio sería acabar[br]con la Europa perfectamente dividida 0:09:36.450,0:09:38.982 que se creó en Maastricht[br]para la creación del euro, 0:09:38.982,0:09:43.778 y, al mismo tiempo,[br]favorecer la soberanía nacional 0:09:43.778,0:09:47.955 y dar poder a la responsabilidad nacional[br]dentro del modelo. 0:09:48.403,0:09:49.220 Otra idea. 0:09:49.648,0:09:54.463 Acabar con la solidaridad que[br]se le impone a holandeses y alemanes 0:09:54.463,0:09:57.977 para dar supuestos rescates[br]a griegos e irlandeses. 0:09:58.957,0:10:02.572 Acabar con la austeridad ineficaz[br]que solo empeora la crisis de la deuda. 0:10:03.092,0:10:08.851 Ignorar la demanda de compra de la deuda[br]que no funcionará 0:10:08.855,0:10:14.156 y, al mismo tiempo, integrar la inversión[br]y la administración de nuestros problemas, 0:10:14.156,0:10:16.999 como la deuda existente[br]o las pérdidas bancarias. 0:10:17.929,0:10:20.964 A esto me refiero con[br]Europeización descentralizada. 0:10:20.964,0:10:22.193 Utilizaré un acrónimo. 0:10:22.193,0:10:24.460 Decent Europe[br](Europa decente). 0:10:24.640,0:10:26.033 ¿Europeizar qué? 0:10:26.592,0:10:27.741 Ámbitos libres. 0:10:28.574,0:10:31.659 Tenemos que administrar[br]la deuda existente en Europa. 0:10:32.322,0:10:34.331 Tenemos que administrar[br]el sector bancario, 0:10:34.331,0:10:35.871 que está derrumbándose[br]sobre todos nosotros. 0:10:36.455,0:10:40.738 Necesitamos una política de inversión[br]para toda Europa. 0:10:41.458,0:10:45.004 ¿Cómo logramos esto[br]sin tratados ni una federación? 0:10:45.004,0:10:47.494 Ya tenemos varias instituciones en Europa 0:10:47.494,0:10:50.651 y cada una podría ocuparse[br]de cada una de estas tareas. 0:10:50.651,0:10:52.526 No voy a profundizar en esto. 0:10:52.526,0:10:54.201 No es el lugar ni el momento. 0:10:54.201,0:10:57.331 Pueden conocer más de esta propuesta[br]en otra parte. 0:10:58.190,0:11:02.285 Solo les ofreceré un aperitivo[br]de qué se quiere alcanzar con esto. 0:11:03.713,0:11:06.317 La europeización descentralizada[br]da lugar a condiciones 0:11:06.317,0:11:09.507 para fortalecer la soberanía nacional[br]y la responsabilidad nacional. 0:11:09.507,0:11:14.566 Porque si en Europa integramos[br]las tres esferas 0:11:14.566,0:11:17.179 de la deuda existente[br]y los flujos bancarios y financieros, 0:11:18.057,0:11:19.810 a nivel nacional, 0:11:19.810,0:11:22.912 cada estado podrá tener[br]un presupuesto equilibrado 0:11:22.912,0:11:24.886 y puede aprender[br]a vivir dentro de sus posibilidades 0:11:24.886,0:11:31.764 y, dentro de sus límites,[br]podrá ejercer su soberanía nacional. 0:11:32.943,0:11:35.858 Les presento[br]esta propuesta de una Europa "Decente" 0:11:36.357,0:11:40.660 si quieren forjar los prerrequisitos[br]para una Federación futura 0:11:40.660,0:11:42.864 de la que ya hablé antes[br]y que no repetiré de nuevo. 0:11:45.773,0:11:47.639 Terminaré recordándoles un mito. 0:11:48.118,0:11:52.182 Sibila de Cumas ofreció a[br]Tarquinio el Soberbio, 0:11:52.182,0:11:53.617 el rey de Roma por aquel entonces, 0:11:53.617,0:11:58.557 los nueve libros de la sabiduría[br]a un precio que Tarquinio creyó excesivo 0:11:58.815,0:12:00.525 y, por ello, rechazó la oferta. 0:12:01.320,0:12:05.334 Como saben,[br]Sibila empezó a quemar los libros 0:12:05.697,0:12:09.986 hasta que Tarquinio aceptó pagar[br]el precio inicial 0:12:09.986,0:12:11.722 por los tres libros que quedaban. 0:12:12.859,0:12:16.579 Creo que la crisis europea sigue[br]la estrategia de Sibila. 0:12:16.579,0:12:20.203 El problema es que los líderes europeos[br]siguen rechazando la oferta 0:12:20.736,0:12:27.732 y, por lo tanto, corren el riesgo[br]de que todo nuestro patrimonio arda. 0:12:29.400,0:12:35.071 La europeización descentralizada ofrece[br]a Europa la posibilidad 0:12:35.071,0:12:38.998 de salvar los tres últimos libros[br]de la sabiduría o su equivalente. 0:12:38.998,0:12:41.924 Nos ofrece la posibilidad[br]de ajustarnos a una nueva época 0:12:41.924,0:12:48.647 en la que los europeos,[br]del norte y del sur, del este y del oeste 0:12:48.647,0:12:54.290 puedan mirarse a los ojos[br]y reconocer a un compañero. 0:12:54.290,0:12:59.287 Si dejamos pasar esta oportunidad,[br]Europa arrastrará a todo el planeta 0:12:59.287,0:13:02.862 a una infame trifulca[br]por tercera vez en cien años. 0:13:02.862,0:13:08.565 Es nuestro deber [br]y nuestra obligación global evitarlo. 0:13:09.389,0:13:10.312 Gracias. 0:13:10.355,0:13:12.654 (Aplausos)