WEBVTT 00:00:17.517 --> 00:00:19.007 I am opponent to him, 00:00:19.185 --> 00:00:21.881 because he thinks he is great! He plays God himself. 00:00:33.900 --> 00:00:35.390 How long have I known Lo Ping? 00:00:36.169 --> 00:00:37.466 More than ten years. 00:00:38.738 --> 00:00:41.332 It's 1991 now, more than ten years. 00:00:52.185 --> 00:00:54.176 It's a must to fight. 00:00:54.387 --> 00:00:56.480 I won't mind fighting till 1999. 00:01:15.075 --> 00:01:17.873 I've watched many films about wars, 00:01:18.211 --> 00:01:19.610 no matter how tricky he is, 00:01:19.779 --> 00:01:21.576 I should start the guerilla with him. 00:02:34.888 --> 00:02:37.379 Now, I will show you the scenes at the Harbour Century Hotel. 00:02:37.524 --> 00:02:38.923 We're told that some citizens were hurt. 00:02:39.159 --> 00:02:40.251 This is a live report from Mok Siu-han in Macau. 00:02:40.460 --> 00:02:41.358 What happened at that time? 00:02:41.594 --> 00:02:43.186 It's a mess, it's really horrible. 00:02:43.296 --> 00:02:45.287 No one dares to come here again! Who will come to gamble? 00:02:45.498 --> 00:02:46.988 About the chain violent cases happened in Macau, 00:02:47.133 --> 00:02:50.125 it's related to the benefits from controlling the casinos. 00:02:50.270 --> 00:02:51.259 In the past two months, 00:02:51.437 --> 00:02:54.031 many people were hurt from several shooting cases. 00:02:54.941 --> 00:02:57.933 One of the key persons related in the cases, Mr. Giant Wan... 00:02:58.111 --> 00:03:00.909 is interviewed by us, please pay attention to his interview. 00:03:06.286 --> 00:03:07.275 Boss? 00:03:08.588 --> 00:03:09.987 He is righteous and bold. 00:03:10.957 --> 00:03:12.447 Of course, many people dislike him. 00:03:12.625 --> 00:03:15.617 As being a triad, people don't care about life. 00:03:15.862 --> 00:03:17.159 If you are a chicken, 00:03:17.363 --> 00:03:18.762 if you don't fight with all your might, who will be scared? 00:03:26.172 --> 00:03:34.375 Go... 00:03:55.535 --> 00:03:58.333 Boss is weird, he doesn't smoke or drink. 00:03:58.471 --> 00:04:01.770 It's really hot! Woo, it's great. 00:04:01.975 --> 00:04:03.772 I won't stick to something I may be addicted to. 00:04:04.177 --> 00:04:05.974 I want to be alert any time. 00:04:06.346 --> 00:04:07.643 But I don't mind dancing. 00:04:23.062 --> 00:04:28.967 Arrogant laughs to the troubled water. 00:04:31.004 --> 00:04:37.409 My blood is as hot as the sun. 00:04:39.012 --> 00:04:46.817 I've got strong body and guts. 00:04:47.020 --> 00:04:51.514 I think big and have a generous heart. 00:04:51.691 --> 00:04:57.891 I just want to be a real hero. 00:04:59.198 --> 00:05:02.998 To be a hero. 00:05:03.136 --> 00:05:07.038 I have to work hard everyday. 00:05:07.140 --> 00:05:15.138 A hero has blood as hot as the sun. 00:05:35.101 --> 00:05:37.001 I don't want to see my boss gambling. 00:05:38.004 --> 00:05:39.494 He is so serious. 00:05:39.672 --> 00:05:41.572 I just love gambling. 00:05:41.774 --> 00:05:44.072 The worst time I had... I lost 11 times consecutively. 00:05:44.977 --> 00:05:48.879 Five and four, magic more! 00:05:52.919 --> 00:05:54.910 Super Buddha! 00:05:57.857 --> 00:06:00.553 Go... Go crazy! 00:06:01.327 --> 00:06:04.125 The banker's got ten. The player wants one more card. 00:06:04.430 --> 00:06:06.625 The player's got eight. The banker wants one more card. 00:06:07.934 --> 00:06:10.732 Y ou always bring me eight or nine, what a good guy! 00:06:11.104 --> 00:06:13.095 But your eight will lose to one who gets nine. 00:06:18.911 --> 00:06:22.210 More, more... 00:06:23.149 --> 00:06:24.639 Being late is better than nothing. 00:06:25.451 --> 00:06:31.356 Real hero... must go crazy! 00:06:32.959 --> 00:06:35.052 Damn it! 00:06:35.461 --> 00:06:37.156 Don't let him gamble? 00:06:38.998 --> 00:06:40.693 Don't let him gamble! 00:06:43.603 --> 00:06:45.901 Haven't you seen fishes don't swim? 00:06:48.207 --> 00:06:50.505 He will gamble even though he isn't allowed to enter the casino. 00:06:52.478 --> 00:06:53.570 The banker's got eight. 00:06:55.348 --> 00:07:05.053 The banker's got eight... 00:07:06.759 --> 00:07:08.158 Boss, the banker's got eight. 00:07:08.394 --> 00:07:11.693 Don't worry, maybe we'll get a nine. 00:07:12.965 --> 00:07:14.057 The player's got seven. 00:07:15.234 --> 00:07:17.225 Boss, the player's go seven. 00:07:18.371 --> 00:07:20.464 Once you keep on gambling, you can not define yourself a loser. 00:07:21.374 --> 00:07:23.865 Don't worry, again! 00:07:24.710 --> 00:07:26.302 There is nothing worth talking about me. 00:07:26.479 --> 00:07:27.673 Why not talk about my mom? 00:07:27.847 --> 00:07:30.247 We are like buddies, is that right? 00:07:30.416 --> 00:07:31.906 At first, I worried most. 00:07:32.151 --> 00:07:34.847 He got hurt often. 00:07:35.555 --> 00:07:37.455 But, later, I am used to that. 00:07:37.623 --> 00:07:40.524 I just hope he would come home alive. 00:07:44.263 --> 00:07:47.562 So you're talking about the shot at the glass of the hotel? 00:07:47.800 --> 00:07:51.201 In the past four months, total 8 shooting cases happened. 00:07:51.337 --> 00:07:54.238 Y ou and Lo Ping who is nicked named Mo-Io Ping are involved. 00:07:54.440 --> 00:07:57.432 This time, poor pedestrians were hurt. 00:07:57.577 --> 00:07:58.669 What do you think? 00:07:58.811 --> 00:08:00.711 I like to kill him anytime I like. 00:08:01.547 --> 00:08:02.741 Do you think this is done by me? 00:08:02.849 --> 00:08:04.942 Y ou mean someone wants to frame you? 00:08:05.885 --> 00:08:07.682 Detraction pursues that great. 00:08:08.588 --> 00:08:11.580 They will blame everything on me. 00:08:11.824 --> 00:08:13.223 So you are a triad kingpin, aren't you? 00:08:14.026 --> 00:08:16.017 We make a living in the triad society, what do you think? 00:08:16.462 --> 00:08:17.861 Y es or no? 00:08:18.064 --> 00:08:20.760 I run a benefiting company, who works for me will get benefit. 00:08:21.000 --> 00:08:23.798 Please tell us the conflicts between you and your rival, Ping. 00:08:23.970 --> 00:08:25.665 How much time do you have? 00:08:25.838 --> 00:08:28.329 It depends on how much time you can spend. 00:08:34.813 --> 00:08:37.214 At first, when I was small potato in Macau, 00:08:37.416 --> 00:08:39.316 Lo Ping was very arrogant! 00:08:40.186 --> 00:08:43.087 At that time, he was a kingpin. 00:08:43.222 --> 00:08:46.623 At that time, they made a living major in loaning money. 00:08:46.792 --> 00:08:49.590 Or, blackmailing... 00:08:49.896 --> 00:08:50.692 Having a fortune? 00:08:50.897 --> 00:08:53.092 Boss, have you won much? What's the matter? 00:08:53.232 --> 00:08:55.530 Give me some tips please. 00:08:55.735 --> 00:08:57.134 What do you want? Give him a hundred. 00:08:57.370 --> 00:08:58.769 Take this. 00:08:58.938 --> 00:09:00.735 One hundred? Y ou'd better save this for buying paper money! 00:09:06.145 --> 00:09:08.443 Take two hundred for the ticket. 00:09:08.714 --> 00:09:11.205 It's your fault. Let's go to have some noodle. 00:09:11.784 --> 00:09:12.978 Liu has a buddy named Lee, 00:09:13.185 --> 00:09:15.585 he is from the neighborhood. 00:09:15.821 --> 00:09:20.417 It's easy to win... Come on! 00:09:20.593 --> 00:09:23.585 Make a bet, you'll win easily! Open. 00:09:23.729 --> 00:09:26.823 A! 00:09:27.033 --> 00:09:30.025 Sorry, bet again! Come on. 00:09:30.870 --> 00:09:35.170 It's easy to win! It's easy to win! 00:09:35.408 --> 00:09:37.899 Alright, I'll bet on the middle. 00:09:38.578 --> 00:09:40.068 Why don't you open? 00:09:40.212 --> 00:09:42.009 Open! 00:09:42.214 --> 00:09:44.614 Bingo! 00:09:44.750 --> 00:09:46.547 Serve you night! 00:09:46.752 --> 00:09:48.947 Pay now! Y ou moron! Pay now! 00:09:49.088 --> 00:09:51.386 Here comes the police! Run! 00:09:53.459 --> 00:09:54.949 Although we belong to different companies, 00:09:55.127 --> 00:09:56.116 we always stay together. 00:10:34.834 --> 00:10:36.529 Y ou must be tough to be a rascal. 00:10:36.769 --> 00:10:39.260 Even you teeth and hands are broken, 00:10:39.472 --> 00:10:40.769 you should keep on fighting. 00:10:50.549 --> 00:10:54.041 He is crazy! Run! 00:10:56.389 --> 00:10:58.186 Y ou want to get famous, there is only one way. 00:10:58.424 --> 00:10:59.721 That's to be tougher than others. 00:11:00.259 --> 00:11:02.454 We started to get famous. 00:11:03.029 --> 00:11:04.519 People give us a nick name. 00:11:05.231 --> 00:11:06.926 That is the "Seven Luck Folks". 00:11:10.670 --> 00:11:12.262 Have you ever heard of Big Head Fo? 00:11:30.122 --> 00:11:31.419 Y ou invented that? 00:11:32.158 --> 00:11:34.353 Working more for the triads, 00:11:35.094 --> 00:11:36.686 we were getting more and more famous. 00:11:56.348 --> 00:11:58.748 This is a piece of land for heroes. Y ou'd better watch, 00:11:58.951 --> 00:12:01.943 One day, I'll control all the casinos in Macau. 00:12:02.054 --> 00:12:04.352 No my permission, even the governor can't gamble there. 00:12:04.890 --> 00:12:06.187 Who are you? 00:12:06.926 --> 00:12:09.121 Don't you know him? He is Giant. 00:12:24.310 --> 00:12:25.800 I have nothing to say. 00:12:26.045 --> 00:12:28.536 My mouth is for eating, not talking. 00:12:29.415 --> 00:12:31.610 Just bread? 00:12:31.784 --> 00:12:33.479 How about a bottle of red wine? 00:12:33.619 --> 00:12:35.610 So what is a triad not smoking or drinking? 00:12:36.822 --> 00:12:38.813 What are you laughing at? I'm fetching it for you, brother To. 00:12:39.024 --> 00:12:39.922 It's be quick. 00:12:40.092 --> 00:12:40.990 How can you be a boss? 00:12:41.227 --> 00:12:42.421 Y ou are not as smart as a small potato. 00:12:44.063 --> 00:12:46.861 Where were we? Y eah, I remember. 00:12:47.633 --> 00:12:49.533 Now I am waiting... What are you waiting for? 00:12:49.702 --> 00:12:51.101 I am waiting for the red wine... 00:12:51.270 --> 00:12:53.670 and for arresting those bastards who mess up Macau. 00:13:00.246 --> 00:13:02.737 Mr. To, how do you know Mr. Wan? 00:13:30.476 --> 00:13:37.177 More... 00:13:37.349 --> 00:13:38.839 It's useless! God damn it! 00:13:40.052 --> 00:13:42.043 Shut up, or I will beat you! 00:13:43.155 --> 00:13:46.147 Sorry, no more... 00:13:57.603 --> 00:14:03.200 No more... 00:14:13.619 --> 00:14:14.813 I am sorry! 00:14:15.621 --> 00:14:16.918 Eight! 00:14:17.256 --> 00:14:18.848 Damn it! 00:14:19.525 --> 00:14:22.119 An eight always meets a nine, is that right? 00:14:23.062 --> 00:14:25.860 Y eah, it's right. 00:14:29.235 --> 00:14:32.033 More... 00:14:32.137 --> 00:14:34.731 More... 00:14:35.741 --> 00:14:39.837 No more, blow it away! 00:14:43.916 --> 00:14:45.816 Damn it! 00:15:09.308 --> 00:15:10.707 Do you want to pull a prank? 00:15:10.876 --> 00:15:14.368 All my chips are on the table, what prank I can pull? 00:15:14.647 --> 00:15:17.946 Y ou are same as Giant. 00:15:18.183 --> 00:15:20.583 That bastard covered the cards and walked out for one whole day. 00:15:20.719 --> 00:15:22.118 What do you mean? 00:15:29.962 --> 00:15:37.459 Don't touch me! 00:15:50.983 --> 00:15:53.281 Stop... 00:15:53.419 --> 00:15:55.410 None of your business, don't bother us from working. 00:15:55.587 --> 00:15:56.485 Get lost! 00:15:56.622 --> 00:15:57.919 What kind of world it is? 00:15:58.057 --> 00:16:00.651 Who is in charge of Macau? Police or triads? 00:16:00.859 --> 00:16:02.759 Y ou bastards always mess up there! 00:16:02.928 --> 00:16:03.826 I don't care who is in charge of here, 00:16:04.029 --> 00:16:05.223 I just know that this is Brother Lone's turf. 00:16:05.431 --> 00:16:06.728 What did you say? 00:16:08.334 --> 00:16:11.132 Whose turf do you mean? Take him back to the station. 00:16:12.571 --> 00:16:14.869 It's Liu. 00:16:14.974 --> 00:16:17.875 I heard that you and Giant are the famous stars lately. 00:16:20.913 --> 00:16:23.108 Really? Do you really mean it? 00:16:23.315 --> 00:16:25.112 Y ou guys are fishing in the troubled water again! 00:16:25.451 --> 00:16:27.043 Are we as famous as Jackie Chan? 00:16:27.219 --> 00:16:28.311 Get him back! 00:16:28.821 --> 00:16:30.118 Damn you Fatty! 00:16:43.035 --> 00:16:44.627 Brother Giant... How is it? 00:16:45.270 --> 00:16:47.261 Nothing, the police just wants to pull off a stunt. 00:16:47.439 --> 00:16:48.736 Don't you think I can't afford that? 00:16:54.179 --> 00:16:55.077 Me? 00:16:58.217 --> 00:16:59.707 Forget about him! 00:17:06.425 --> 00:17:10.416 Are you Giant? 00:17:11.030 --> 00:17:12.622 So you are To? 00:17:13.265 --> 00:17:15.858 I heard that you are rising rapidly lately. 00:17:16.568 --> 00:17:18.762 I heard that you haven't been promoted in all these years. 00:17:20.637 --> 00:17:23.938 Why do you break it? Do you want to lose your temper on me? 00:17:28.512 --> 00:17:31.813 Y ou are too cocky but alive! God is too kind to you. 00:17:31.950 --> 00:17:33.440 No, God isn't kind to me, but God isn't nice to you. 00:17:33.685 --> 00:17:35.084 He asked me to fix you! To hell with you! 00:17:36.021 --> 00:17:36.919 Enough? 00:17:37.122 --> 00:17:38.111 Not yet. 00:17:40.793 --> 00:17:42.693 I heard that you want to rise. 00:17:43.162 --> 00:17:44.356 Y ou are like caecum. 00:17:44.563 --> 00:17:46.758 If I don't get rid of you, you will cause trouble to Macau. 00:17:46.899 --> 00:17:49.390 I tell you, don't let me get a chance to fix you. 00:17:49.635 --> 00:17:51.034 Otherwise, you will not have any good time! 00:17:51.236 --> 00:17:52.032 Let's go. 00:17:58.510 --> 00:18:01.707 I will return the punches to you. 00:18:01.847 --> 00:18:04.145 No need, I send this specially for you. 00:18:04.550 --> 00:18:06.450 I think you'll get no chance to return it. 00:18:08.654 --> 00:18:09.951 Damn your mom! 00:18:12.491 --> 00:18:15.289 My mom died, you'd better go to hell for her. 00:18:28.941 --> 00:18:30.238 What's up? Are you alright? 00:18:30.342 --> 00:18:33.539 Damn it! I was beaten up. It's alright. 00:18:33.979 --> 00:18:35.571 Are you alright? 00:18:39.785 --> 00:18:41.082 It's them! Kill them! 00:18:41.753 --> 00:18:42.845 Move to the wall. 00:19:36.909 --> 00:19:38.206 After him! 00:20:17.115 --> 00:20:19.106 Bastard! Don't go! 00:20:26.925 --> 00:20:29.917 Get in... 00:20:31.563 --> 00:20:33.463 Stop! Chase after him! 00:20:51.083 --> 00:20:52.277 Luckily Liu is wise. 00:20:52.484 --> 00:20:54.384 He knows they will never give up, so he asked me to come here. 00:20:55.721 --> 00:20:58.019 Damn it, if we do something, 00:20:58.156 --> 00:20:59.350 how can we make a living? 00:20:59.691 --> 00:21:00.783 Attack at once. 00:21:00.926 --> 00:21:02.723 But we have limited fellows. 00:21:02.894 --> 00:21:04.486 They can gather hundreds of people easily. 00:21:04.963 --> 00:21:06.055 Look before we leap. 00:21:06.198 --> 00:21:07.495 Ching Long will never give up like this. 00:21:07.766 --> 00:21:08.858 I know someone powerful in the police force. 00:21:09.034 --> 00:21:10.831 Why not ask them to negotiate for us. 00:21:11.103 --> 00:21:12.502 I hate dealing with cops. 00:21:12.671 --> 00:21:15.367 Have you seen the gamblers save money to bribe the cops? 00:21:15.674 --> 00:21:16.868 It isn't worth. 00:21:17.009 --> 00:21:18.408 He will find us by all means. 00:21:18.577 --> 00:21:19.669 What shall we do then? 00:21:19.811 --> 00:21:21.506 Let's gamble with all we have. 00:21:21.913 --> 00:21:23.710 If we win, we'll be rich and famous. 00:21:25.584 --> 00:21:27.484 If we lose, we'll die together with him. 00:21:34.926 --> 00:21:35.722 Brother To. 00:21:41.566 --> 00:21:43.466 Y ou are really something! Y ou've got a pretty girlfriend! 00:21:43.635 --> 00:21:45.933 Are you jealous? Y ou can make it too. 00:21:46.104 --> 00:21:47.093 I wish that too. 00:21:51.476 --> 00:21:53.068 Y ou don't want to carry your guts to ask for help, do you? 00:22:05.891 --> 00:22:08.792 Come out... 00:22:08.994 --> 00:22:11.895 Go... 00:22:14.866 --> 00:22:15.958 It's fixed! 00:22:16.935 --> 00:22:20.530 Y ou are always so nice to give me eight or nine! 00:22:20.706 --> 00:22:22.003 So what? 00:22:22.341 --> 00:22:24.741 Damn it! He takes an eight again! 00:22:25.644 --> 00:22:26.838 He is really lucky! 00:22:34.820 --> 00:22:36.515 Y ou're dead meat! 00:22:43.161 --> 00:22:45.959 Macau is like taking a public bus. 00:22:46.064 --> 00:22:48.055 Y ou can sit if you like. 00:22:48.266 --> 00:22:50.359 If you don't, you can stand. 00:22:51.536 --> 00:22:53.731 Otherwise, you'll be run over sooner or later. 00:22:53.905 --> 00:22:55.600 I am doing what I should do. 00:22:55.807 --> 00:22:58.002 I am the police, I am obliged to arrest whoever messes up Macau. 00:22:58.143 --> 00:22:59.735 It's lawful, what wrong did I make? 00:22:59.945 --> 00:23:01.435 My bosses is the Macau Government. 00:23:01.646 --> 00:23:04.046 Let's not talk about the government. 00:23:04.383 --> 00:23:06.180 Why not talk about your debt. 00:23:06.918 --> 00:23:08.818 How much do you want? Just tell me. 00:23:10.255 --> 00:23:12.655 Y ou are a thief, I am a soldier, we can't make a compromise. 00:23:12.891 --> 00:23:14.882 Y ou bastard always make trouble! 00:23:15.127 --> 00:23:16.822 Lone, I will put you to dead end, I promise. 00:23:17.963 --> 00:23:20.761 Y ou mean it? 00:23:20.899 --> 00:23:22.298 Let's wait and see how long will you live! 00:23:22.934 --> 00:23:26.335 Lone, we are the losers this time. 00:23:26.505 --> 00:23:27.995 We have to go now. 00:23:33.145 --> 00:23:36.046 Go... 00:23:36.915 --> 00:23:40.908 Squat! Everyone squat! Squat! 00:23:43.188 --> 00:23:44.382 Squat! 00:23:45.757 --> 00:23:48.157 We have something personal to talk to Lone. 00:23:48.693 --> 00:23:50.490 There is nothing to do with you all. 00:23:51.696 --> 00:23:53.596 Sorry for bothering. 00:23:53.799 --> 00:23:55.994 I'll treat you to a meal as apology. 00:24:07.446 --> 00:24:08.344 Kill them! 00:24:08.547 --> 00:24:10.538 Kill him... 00:24:15.220 --> 00:24:16.414 How dare you! 00:24:22.093 --> 00:24:24.891 Isn't it funny when you tried to kill me? 00:24:38.043 --> 00:24:40.034 Sit properly! 00:24:40.512 --> 00:24:42.503 This is a great return! 00:24:42.714 --> 00:24:44.909 Y ou counter attack when my fellows are not around. 00:24:45.083 --> 00:24:48.575 That's why people said Giant and Liu are good partners. 00:24:49.421 --> 00:24:50.911 I am all eyes. 00:24:52.190 --> 00:24:53.885 Y ou block all our way out, 00:24:54.025 --> 00:24:55.322 that's why we should do like this. 00:24:55.527 --> 00:24:58.121 Y ou come a long way here, what do you want? 00:24:58.663 --> 00:25:01.564 From now on, no matter who is right and who is wrong, 00:25:02.467 --> 00:25:04.662 we will forget the past, what do you think? 00:25:04.836 --> 00:25:06.030 Why should I listen to you? 00:25:06.271 --> 00:25:08.865 Shoot me to death if you have guts. Right here! 00:25:09.107 --> 00:25:11.507 Stop nagging! Just kill him! 00:25:11.676 --> 00:25:14.076 Good1 How bold are you! I tell you... 00:25:14.312 --> 00:25:15.210 If you harm me, 00:25:15.347 --> 00:25:17.542 I want you and your family apologize to me in hell. 00:25:21.887 --> 00:25:23.479 Let's gamble! 00:25:23.922 --> 00:25:26.413 If you win, everything will be over. 00:25:26.658 --> 00:25:29.559 If you lose, I will kill your whole family. 00:25:39.771 --> 00:25:42.569 I've made my offer, what do you think? 00:25:42.741 --> 00:25:44.140 If you don't have guts, just step aside. 00:25:44.276 --> 00:25:45.265 Don't waste my time. 00:25:45.443 --> 00:25:47.434 Save it! We still have a dozen bullets. 00:25:47.612 --> 00:25:50.012 We can kill them all. 00:26:10.936 --> 00:26:12.426 Tell you boss. 00:26:12.837 --> 00:26:15.032 This is done by me. 00:26:23.748 --> 00:26:25.545 Alright, I'll gamble with you! 00:26:30.789 --> 00:26:32.188 Where is your lucky chip? 00:26:35.961 --> 00:26:37.360 I wanna bet all. 00:26:43.101 --> 00:26:44.796 Even God helps me! 00:27:01.786 --> 00:27:03.083 Don't put off a stunt. 00:27:03.755 --> 00:27:04.847 Get lost. 00:27:06.424 --> 00:27:07.618 Don't lose your mind. 00:27:22.307 --> 00:27:24.502 That's it! Giant, stay where you are. 00:27:24.809 --> 00:27:26.208 Why did you help me? 00:27:26.378 --> 00:27:27.276 I owed you that. 00:27:27.545 --> 00:27:29.740 I will return three punches to you when there is a chance. 00:27:30.548 --> 00:27:32.038 Y ou are really something! 00:27:32.217 --> 00:27:34.310 I seldom see triads not allying with the cops. 00:27:35.320 --> 00:27:38.016 I seldom see police not allying with triads too. 00:27:44.796 --> 00:27:48.288 I tell you! Don't let me get you anything. 00:27:48.433 --> 00:27:49.730 I will arrest you! 00:27:49.901 --> 00:27:52.995 Would you tell me anything creative or new? 00:27:53.138 --> 00:27:55.936 Government warning, triad activities are prohibited in Macau. 00:27:56.141 --> 00:27:57.335 Those commit crimes would be beaten up. 00:27:57.509 --> 00:27:58.703 Isn't it creative? 00:28:02.080 --> 00:28:03.479 Just as Liu said, 00:28:03.882 --> 00:28:07.477 when this case was spread all over, we became famous. 00:28:07.719 --> 00:28:10.017 Our fellows are getting more and more. 00:28:10.455 --> 00:28:13.253 Some of my assistants have been followed me since then. 00:28:13.992 --> 00:28:17.587 Say Kwok Ho, he is calm and patient. 00:28:17.929 --> 00:28:20.227 He never disappoints me. 00:28:20.498 --> 00:28:25.094 Tai Hung, he is brave and always gives me surprise. 00:28:27.706 --> 00:28:29.003 Happy Ghost? 00:28:29.607 --> 00:28:32.201 Whether he is a great drive as he bluffs, I don't know. 00:28:32.410 --> 00:28:35.902 But he is a woman magnet. 00:28:36.715 --> 00:28:40.811 We became a new force in Macau. 00:28:41.352 --> 00:28:44.753 At that moment, someone came to us suddenly. 00:28:45.156 --> 00:28:48.250 And this person started all the conflicts and bloody cases. 00:28:49.060 --> 00:28:50.550 That's Chan. 00:28:53.765 --> 00:28:57.462 Giant, are you interested in working in my casino? 00:28:57.702 --> 00:28:59.693 Ping used to take care of your turf. 00:28:59.904 --> 00:29:01.394 Isn't it wise to have one more source? 00:29:02.006 --> 00:29:03.701 Ping used to take 60 million a month. 00:29:03.908 --> 00:29:05.705 I will offer you the same condition. 00:29:05.844 --> 00:29:07.243 Do you have guts? 00:29:09.180 --> 00:29:10.579 Give me a reason. 00:29:10.982 --> 00:29:12.176 What reason? 00:29:12.617 --> 00:29:14.016 The reason why I dare not take your offer! 00:29:15.253 --> 00:29:16.345 Good! 00:29:17.856 --> 00:29:19.653 I know what's going on. 00:29:20.425 --> 00:29:22.325 Ping thinks that he is a native in Macau, 00:29:22.527 --> 00:29:24.222 he doesn't respect Chan at all. 00:29:24.395 --> 00:29:26.090 And he is getting more and more cocky. 00:29:27.198 --> 00:29:29.393 Chan wants me to balance the power. 00:29:29.701 --> 00:29:32.192 He came to us for we were new. We were freshly established, 00:29:32.403 --> 00:29:34.997 So he thought he could control us. 00:29:35.540 --> 00:29:39.135 Ping isn't a fool. 00:29:39.310 --> 00:29:41.505 We moved into his turf, 00:29:41.646 --> 00:29:45.241 how could he allow us to get his shares? 00:30:10.208 --> 00:30:13.006 I am sorry to be late. 00:30:14.179 --> 00:30:16.477 Boss, what can I help you? 00:30:17.248 --> 00:30:20.740 Let me introduce, this is Liu, this is Giant. 00:30:20.919 --> 00:30:22.511 Master Ping, you should know him! 00:30:22.720 --> 00:30:26.816 Absolutely a handsome guy! 00:30:26.991 --> 00:30:28.686 It's a waste to be a rascal. 00:30:28.893 --> 00:30:30.588 Y ou'll have better achievement if you become a pimper. 00:30:31.963 --> 00:30:33.658 Ping, come on! 00:30:34.966 --> 00:30:37.560 From now on, we are a family. 00:30:37.769 --> 00:30:39.862 Let's make our money together. 00:30:40.471 --> 00:30:42.166 My fellows will know what to do then. 00:30:42.340 --> 00:30:43.534 Don't harm our friendship. 00:30:44.375 --> 00:30:45.865 Family? 00:30:46.511 --> 00:30:48.911 Lately, I've recruited many fellows, I can't remember your name. 00:30:49.047 --> 00:30:50.446 What's you name? 00:30:51.049 --> 00:30:53.449 Giant! 00:30:54.586 --> 00:30:56.383 Giant? 00:30:57.655 --> 00:30:59.145 I am older than you, 00:30:59.324 --> 00:31:00.723 so, you are my son! 00:31:02.393 --> 00:31:04.793 Excuse me, my dad died long time ago. 00:31:06.397 --> 00:31:08.888 Y ou've got poisonous lips, have you eaten shit? 00:31:09.033 --> 00:31:10.330 What's up? 00:31:12.971 --> 00:31:14.666 Ping, what drive you mad? 00:31:14.873 --> 00:31:16.670 Well, let's play mahjong to enjoy ourselves. 00:31:17.141 --> 00:31:18.938 Otherwise, let's have a screw with some blondes. 00:31:19.143 --> 00:31:22.544 Uncle Chan, I am not interested in screwing blondes, 00:31:22.680 --> 00:31:23.977 I prefer screwing your mouth. 00:31:24.182 --> 00:31:25.274 What did you say? 00:31:25.550 --> 00:31:26.847 Sit down! What's up? 00:31:27.685 --> 00:31:30.984 How can you claim ourselves a family? I am just kidding with you! 00:31:31.356 --> 00:31:34.348 Kid, go home to play chess! 00:31:35.126 --> 00:31:36.525 Are you scared of playing mahjong with us? 00:31:36.661 --> 00:31:38.253 Are you scared of being defeated? 00:31:39.898 --> 00:31:41.991 Isn't he that great in playing mahjong? 00:31:42.267 --> 00:31:43.962 Let's play! 00:31:44.302 --> 00:31:47.703 Y ou'd better watch out! Eat anything you want! 00:31:47.906 --> 00:31:49.305 But you'd remember! 00:31:49.641 --> 00:31:52.940 I'll get chance to win too. 00:31:53.077 --> 00:31:54.476 Well, how to settle the debt then? 00:31:54.679 --> 00:31:56.078 Although I am not your son, 00:31:56.514 --> 00:31:58.209 I want to share your wealth. 00:31:58.349 --> 00:32:00.044 I will take 20% from the net profit of the casino. 00:32:00.184 --> 00:32:00.980 Why don't you rob? 00:32:01.185 --> 00:32:02.982 Who do you think you are? Y ou have no say here. 00:32:03.121 --> 00:32:06.318 If you don't give me a share when you run a business in Macau. 00:32:06.491 --> 00:32:07.685 I am sure you can't make any profit from it. 00:32:07.859 --> 00:32:10.054 I am sorry, my honey has made some dessert for me, 00:32:10.228 --> 00:32:11.718 I have to go home now. 00:32:19.337 --> 00:32:21.134 I am damn sure about Ping. 00:32:21.272 --> 00:32:22.967 He seems to be a care-free person, 00:32:23.341 --> 00:32:25.138 but he is a very cunning guy. 00:32:25.743 --> 00:32:27.540 He will never leave us alone. 00:32:28.046 --> 00:32:29.741 He is seeking chance to fix me. 00:32:32.116 --> 00:32:35.711 Get those bastards! See where have they gone! 00:32:36.187 --> 00:32:37.882 Boss... What's the matter? 00:32:38.056 --> 00:32:39.045 Happy Ghost has a car race with Lone, 00:32:39.223 --> 00:32:40.121 Lone lost, but he didn't want to pay. 00:32:40.291 --> 00:32:41.485 They argued and Lone started a fight. 00:32:41.626 --> 00:32:43.025 He means to trap us. 00:32:43.461 --> 00:32:44.359 How are our buddies. 00:32:44.562 --> 00:32:45.460 Three were hurt. 00:32:45.630 --> 00:32:48.224 Happy Ghost was seriously hurt, he broke his ribs and head. 00:32:48.499 --> 00:32:50.296 Give them a call. Y es. 00:32:52.770 --> 00:32:55.170 Boss... Brother Liu. 00:32:55.740 --> 00:32:57.537 So, you can move, that means you're alright. 00:32:57.675 --> 00:33:01.167 They were all armed to attack us. 00:33:01.346 --> 00:33:03.644 If I got a knife, I wouldn't let them go! 00:33:03.781 --> 00:33:04.873 I know you are tough! 00:33:05.116 --> 00:33:07.016 I'll name you "Knight of Courage", OK? 00:33:07.151 --> 00:33:08.641 Y ou'd better name him "Knight of condom". 00:33:09.087 --> 00:33:10.384 Boss, we've got Ping. 00:33:12.090 --> 00:33:14.581 How is it, Master Ping, let's fix the case, OK? 00:33:15.560 --> 00:33:17.357 It's just conflict among the kids. 00:33:17.495 --> 00:33:19.793 Should we bosses negotiate for such peanut? 00:33:19.931 --> 00:33:22.832 Small conflict? They surrounded my men with weapons. 00:33:22.967 --> 00:33:25.367 It's only kids' fight! 00:33:25.503 --> 00:33:28.097 Just ask the kids to solve it among themselves. 00:33:28.306 --> 00:33:30.297 Don't harm our friendship, is that right? 00:33:30.641 --> 00:33:33.235 Alright, let's ask the kids to solve it among themselves. 00:33:35.013 --> 00:33:36.708 Go to eat shit! 00:33:38.316 --> 00:33:39.408 Master Ping, what shall we do? 00:33:39.584 --> 00:33:42.985 It's time to see his covered card. 00:33:43.421 --> 00:33:46.515 I want to uproot him and don't want to waste any more time. 00:33:47.492 --> 00:33:49.585 Do you think I am kind? 00:33:49.727 --> 00:33:51.718 I will let you see how tough I am! 00:34:01.739 --> 00:34:03.036 I gave him four choices. 00:34:03.274 --> 00:34:05.367 A, let's have a gang fight. 00:34:05.543 --> 00:34:07.943 The game will end if any five of each gang are killed. 00:34:08.379 --> 00:34:11.280 B, each side sends ten people for a gang fight, 00:34:11.416 --> 00:34:12.906 live or dead, it depends on their lucks. 00:34:13.251 --> 00:34:16.447 C, both side claim to be strong and powerful, 00:34:16.687 --> 00:34:19.087 Why not make a date to show our strength at the station. 00:34:19.290 --> 00:34:20.985 One uses the color green, and the other uses the color white. 00:34:21.125 --> 00:34:22.922 Let the kids fight among themselves. 00:34:23.161 --> 00:34:25.652 D, the two gangs fight for ten days. 00:34:25.862 --> 00:34:27.853 No matter live or dead, the fight will end after ten days. 00:34:28.331 --> 00:34:31.130 Suddenly I remembered that my mom's birthday will come two weeks later, 00:34:31.369 --> 00:34:34.360 I don't want the police to ruin her birthday party, 00:34:34.572 --> 00:34:36.062 so I shorten the period to 7 days. 00:34:54.792 --> 00:34:57.090 Just a cup of coffee! It's not a show. 00:34:57.228 --> 00:34:59.924 What a fine day! We just come out for a sun bath. 00:35:00.031 --> 00:35:02.625 Sun bath? I think it's a show! 00:35:02.800 --> 00:35:06.292 I am not match for you. 00:35:06.838 --> 00:35:08.135 Master Ping, you need not be that humble to me. 00:35:08.306 --> 00:35:10.206 How about the four suggestions that I offer? 00:35:11.309 --> 00:35:12.901 Nice coffee! Go ahead. 00:35:13.077 --> 00:35:14.772 Brother Liu, Ping's fellows are moving. 00:35:14.979 --> 00:35:16.071 Got you. 00:35:16.214 --> 00:35:19.206 Y eah, I've almost forgotten to tell you. 00:35:19.550 --> 00:35:21.450 My fellows want free fighting. 00:35:21.619 --> 00:35:23.109 They don't want to choose people to join the fighting game. 00:35:23.321 --> 00:35:25.118 And don't want to fight one to one. 00:35:25.289 --> 00:35:27.280 Just give them two week's time for fun, would you? 00:35:28.292 --> 00:35:31.193 Y ou are sneaky to move quietly. 00:35:31.329 --> 00:35:33.422 Never mind, this is my respect. 00:35:33.865 --> 00:35:35.162 These two hours are free for you! 00:35:43.641 --> 00:35:44.835 Master Ping, what do you think? 00:36:02.059 --> 00:36:06.052 Damn it! Don't go! Don't go! 00:36:14.372 --> 00:36:15.964 It's Giant's fellow, kill them! 00:36:40.364 --> 00:36:42.161 Giant's fellow! Kill them! 00:37:22.340 --> 00:37:30.440 Brother Liu... 00:37:33.050 --> 00:37:34.642 Brother Liu... Cut the crap. 00:37:34.819 --> 00:37:36.218 Although we are not in the same gang, 00:37:36.387 --> 00:37:37.786 this time, you have my support. 00:37:37.955 --> 00:37:39.252 I'll give you a share if I get any profit. 00:37:39.457 --> 00:37:42.449 It's Ping. 00:37:43.894 --> 00:37:44.986 Speak up. 00:37:45.196 --> 00:37:47.494 Where are your fellows? Where have they gone? 00:37:47.698 --> 00:37:50.394 Do you want me to stop the race and let you recruit new men? 00:37:50.968 --> 00:37:52.367 Do you want to see my fellows? 00:37:52.770 --> 00:37:55.568 I will ask them to appear in your company! 00:37:56.407 --> 00:37:58.705 Boss, don't worry, we value quality but not quantity. 00:37:58.876 --> 00:38:00.173 He stabs us once, we will stab him three times! 00:38:00.378 --> 00:38:02.278 We are just waiting for your order! 00:38:02.413 --> 00:38:03.710 Right! 00:38:03.948 --> 00:38:06.246 Buddies, let's move! Got you. 00:38:07.518 --> 00:38:08.815 Let's go upstairs and talk. 00:38:11.422 --> 00:38:13.822 Sister-in-law... 00:38:33.311 --> 00:38:35.108 What's wrong with you? 00:38:35.279 --> 00:38:37.270 I ask you to gather men, but you go whoring! 00:38:37.315 --> 00:38:39.613 Sister-in-law, I am sorry to threaten your baby. 00:42:22.640 --> 00:42:23.834 Go! 00:42:30.014 --> 00:42:36.510 Let's find his car, let's go. 00:42:40.891 --> 00:42:45.487 What did you say? I can't hear clearly. 00:42:45.829 --> 00:42:47.820 Just do it, what do you think? 00:42:54.405 --> 00:42:57.203 Y ou know my mom is on the phone, don't you? 00:43:00.744 --> 00:43:04.646 What? Go ahead. 00:43:06.951 --> 00:43:08.248 Just do what you said! 00:43:08.385 --> 00:43:10.080 Boss, three of our buddies got hurt in the casino. 00:43:10.220 --> 00:43:11.517 But we hurt three of their guys. 00:43:11.722 --> 00:43:12.814 Don't leave. 00:43:13.057 --> 00:43:13.853 Boss. 00:43:14.091 --> 00:43:15.991 Cheong, the left hand of Ping appears in the government office. 00:43:16.193 --> 00:43:17.091 Move. 00:43:17.294 --> 00:43:18.693 Send some cars to patrol on the island. 00:43:18.862 --> 00:43:20.955 Ping has a join there. Y es. 00:43:21.131 --> 00:43:23.531 Sister-in-law has given birth to a daughter! 00:43:25.035 --> 00:43:25.831 Really? 00:43:26.003 --> 00:43:27.095 Congratulations! 00:43:27.271 --> 00:43:29.068 Send some fellows to the hospital. 00:43:29.239 --> 00:43:30.729 I don't want Ping to bother my family. 00:43:30.941 --> 00:43:32.033 Y es. 00:43:34.011 --> 00:43:35.308 Why don't you visit your wife? 00:43:35.479 --> 00:43:36.468 She'll come out some days later. 00:43:36.680 --> 00:43:38.170 So I will see her then. 00:43:39.917 --> 00:43:41.407 That's right! 00:43:43.287 --> 00:43:47.280 It's messy now, so it's not convenient for you to show up. 00:43:51.729 --> 00:43:53.026 It's going to be alright. 00:44:04.208 --> 00:44:05.300 That bastard is good at playing tricks. 00:44:05.376 --> 00:44:07.276 They killed one and hurt eight of us during a raid. 00:44:12.916 --> 00:44:14.406 We won, but we lost many things instead. 00:44:14.685 --> 00:44:16.880 Many buddies are still lying in the hospital. 00:44:17.454 --> 00:44:19.046 So, you dare not go out, 00:44:19.223 --> 00:44:20.622 and you dare not visit your wife after her delivery. 00:44:20.791 --> 00:44:22.190 It's meaningless to win! 00:44:22.359 --> 00:44:23.656 Is that right? 00:44:26.697 --> 00:44:30.292 I won't give it a damn! 00:44:34.938 --> 00:44:36.633 Why do you sell your car? 00:44:36.840 --> 00:44:38.432 Are you going to finance one your brothers? 00:44:39.443 --> 00:44:43.345 We are brothers, I won't be that mean. 00:44:43.514 --> 00:44:44.913 The egg tart is still hot. 00:44:45.049 --> 00:44:46.141 Uncle Ken. 00:44:50.154 --> 00:44:52.054 This chip is not included. 00:44:55.659 --> 00:44:57.854 It'll stay with me until I die. 00:44:58.562 --> 00:44:59.961 I will leave it to you then. 00:45:00.464 --> 00:45:02.261 Cut the bull shit! 00:45:05.769 --> 00:45:08.363 Y ou should be blamed. 00:45:08.605 --> 00:45:11.096 I thought you would treat me to shark-fins soup. 00:45:11.275 --> 00:45:13.573 But you offer me egg tart only! 00:45:13.877 --> 00:45:14.969 No special reasons. 00:45:15.145 --> 00:45:16.942 Like it, then eat it, like it, then do it. 00:45:17.214 --> 00:45:18.306 Most important of all is to make yourself happy. 00:45:18.515 --> 00:45:19.709 Uncle Ken, am I right? 00:45:20.117 --> 00:45:23.211 Sure, I always am happy. 00:45:25.556 --> 00:45:30.755 Remember? We had no money when we came here. 00:45:31.128 --> 00:45:35.929 We were damn hungry... 00:45:36.066 --> 00:45:37.556 when watching the egg tarts through the window. 00:45:38.235 --> 00:45:43.229 Of course I do, you said, if we make big money one day, 00:45:43.507 --> 00:45:45.099 we should open a cake shop. 00:45:46.110 --> 00:45:48.704 So we can eat as many egg tarts as we like. 00:45:49.213 --> 00:45:50.908 Alright, start from tomorrow morning. 00:45:51.081 --> 00:45:53.072 I want to open a dozen cake shops. 00:45:53.517 --> 00:45:57.214 We are fighting with our enemy, forget the cake shop! 00:45:58.222 --> 00:45:59.917 Y ou drive me crazy! 00:46:35.058 --> 00:46:37.356 Get up! Let's go out for fun! 00:46:37.594 --> 00:46:40.495 Don't sleep too much! Or you'll have a pain in your ass! 00:46:40.931 --> 00:46:42.228 Can you make it? 00:46:42.566 --> 00:46:44.158 Sure! 00:46:45.102 --> 00:46:46.899 Haven't you been told by the doctor? 00:46:47.171 --> 00:46:49.264 I still have half year's time. 00:46:49.506 --> 00:46:51.599 Don't trust those creeps. 00:46:51.742 --> 00:46:54.040 Next week, I'll take you to America for special treatment. 00:46:54.244 --> 00:46:57.145 Pal, this is an uncurable bronchogenic carcinoma. 00:46:57.347 --> 00:46:59.747 I can't be cured anyway. 00:46:59.917 --> 00:47:00.906 I said yes, then yes! 00:47:01.185 --> 00:47:02.880 Even Ping was terminated by us. 00:47:03.053 --> 00:47:04.748 What else can't we solve? 00:47:04.955 --> 00:47:07.355 I don't want to die abroad. 00:47:07.724 --> 00:47:09.419 I grew up here, 00:47:09.626 --> 00:47:11.617 all my buddies are here. 00:47:12.296 --> 00:47:14.389 Even I have to die, I want to die here. 00:47:16.600 --> 00:47:18.090 Don't give up. 00:47:18.702 --> 00:47:20.693 Half of our turfs belongs to you. 00:47:21.138 --> 00:47:24.733 Don't leave like this. I can't help you. 00:47:25.075 --> 00:47:26.770 I haven't given up. 00:47:27.611 --> 00:47:31.707 In fact, I haven't thought of enjoying long life as being a triad. 00:47:33.150 --> 00:47:37.644 I have tried all sorts of fine food and fine women. 00:47:38.822 --> 00:47:40.813 What else do I cherish? 00:47:52.302 --> 00:47:53.496 I am tried. 00:48:35.479 --> 00:48:38.175 Please fix it for me. That's it. 00:48:43.020 --> 00:48:44.715 Get him back if he isn't obedient. 00:48:45.689 --> 00:48:47.088 How is Liu? 00:48:47.758 --> 00:48:49.851 Nothing! I have to go now. 00:48:51.128 --> 00:48:52.527 Y ou'd better sleep first. 00:48:52.663 --> 00:48:54.858 Y ou go to sleep, I have to work, supposed you're used to that. 00:48:55.032 --> 00:48:55.930 Do you think I am used to that? 00:48:57.434 --> 00:49:00.426 Fix it! That's it! 00:49:01.605 --> 00:49:02.503 What did you say? 00:49:02.739 --> 00:49:04.434 I want to leave Macau. 00:49:04.574 --> 00:49:05.370 Where to go? 00:49:05.575 --> 00:49:06.974 It doesn't matter! I just don't want to stay here. 00:49:11.548 --> 00:49:12.537 Got you... 00:49:12.716 --> 00:49:15.116 I am having a meeting, stop bothering me! That's it. 00:49:18.188 --> 00:49:19.678 What trick do you want to play? 00:49:19.990 --> 00:49:21.787 If you don't have money, just speak up. 00:49:22.392 --> 00:49:24.189 Why did you bull shit? 00:49:24.328 --> 00:49:27.422 I am serious! I can't live here any more. 00:49:27.864 --> 00:49:29.764 If you aren't used to living here, let's move to some place else. 00:49:30.233 --> 00:49:33.430 Where? Can you move back to the old house? 00:49:34.705 --> 00:49:36.002 Do you have an adulterer? 00:49:36.740 --> 00:49:39.140 Who dares to seduce your woman? 00:49:39.576 --> 00:49:41.373 In Macau, is there anything which you don't know? 00:49:41.478 --> 00:49:42.877 Can anyone cheat you? 00:49:43.113 --> 00:49:45.206 Y ou just don't know what has happened at home. 00:49:45.415 --> 00:49:47.406 Y ou know how much I spend for incense per month? 00:49:49.286 --> 00:49:50.981 Nuts! It doesn't worth much! 00:49:51.188 --> 00:49:52.678 It's not a matter of money. 00:49:52.889 --> 00:49:54.789 The point is, why should I burn so much incense! 00:49:54.925 --> 00:49:57.723 Y ou know, I worry so much when you leave home! 00:49:57.961 --> 00:50:00.452 I don't want to live in horrors. 00:50:02.099 --> 00:50:04.294 There is five million in the safe. Take it. 00:50:04.468 --> 00:50:05.264 Giant. 00:50:05.535 --> 00:50:07.435 Stop the nonsense. 00:50:07.938 --> 00:50:10.930 When I was in jail, you looked after my family. 00:50:11.541 --> 00:50:12.838 I did appreciate it. 00:50:13.010 --> 00:50:15.308 Now, we don't owe each other anything. 00:50:15.779 --> 00:50:17.872 Since you don't like to stay here, I won't force you. 00:50:18.081 --> 00:50:19.275 Leave if you like. 00:51:03.527 --> 00:51:04.619 Mr. Wan. 00:51:06.463 --> 00:51:07.555 Mr. Wan. 00:51:12.369 --> 00:51:14.166 Boss... 00:51:15.972 --> 00:51:18.065 Ping has been put to the dead end by us. 00:51:18.241 --> 00:51:19.538 Y ou'd better not going out. 00:51:19.976 --> 00:51:22.570 Let's go for a walk, do you dare? 00:51:29.653 --> 00:51:30.847 It's going to be alright. 00:51:33.090 --> 00:51:34.580 It's going to be alright. 00:52:02.853 --> 00:52:05.447 He is still wearing the wedding ring. 00:52:05.655 --> 00:52:09.751 Isn't it a kind of decoration or isn't it something he can't forget? 00:52:09.960 --> 00:52:11.655 I didn't ask that question. 00:52:12.195 --> 00:52:15.892 By the way, affection is something they want to leave behind. 00:52:16.433 --> 00:52:20.233 Being a woman, when she stays with a triad boss, 00:52:20.370 --> 00:52:22.270 she may feel a sense of security. 00:52:22.539 --> 00:52:24.837 But, not ever lasting. 00:52:50.600 --> 00:52:52.591 Don't move! 00:52:52.769 --> 00:52:54.168 That's woman. 00:52:54.905 --> 00:52:56.896 Boss, there isn't any weapon on this woman. 00:52:58.875 --> 00:53:00.069 Send her to hospital. 00:53:00.277 --> 00:53:01.869 Send her to hospital at once! 00:53:38.315 --> 00:53:40.010 Y ou seemed to be scared, didn't you? 00:53:41.451 --> 00:53:43.351 We always have to be cautious, 00:53:43.520 --> 00:53:45.420 everyone is self-minded and calculating. 00:53:46.289 --> 00:53:47.984 The casinos are gold mines to us, 00:53:48.658 --> 00:53:52.458 even you don't offend others, they will come to you. 00:53:53.263 --> 00:53:54.560 By the way, we are now involved in a battle. 00:53:54.731 --> 00:53:56.221 Do you think it's funny 00:53:56.433 --> 00:53:57.832 to be cautious of other's assassinations and tricks all day? 00:54:00.604 --> 00:54:03.198 It's not a matter of fun, this is the rule of the game. 00:54:03.373 --> 00:54:04.863 I can't help. 00:54:06.776 --> 00:54:08.471 Have you ever thought of stopping the battle? 00:54:08.712 --> 00:54:10.407 Starting a war is like starting the engine of a car. 00:54:10.847 --> 00:54:12.838 Y ou stop supplying petroleum, it doesn't mean you can brake it. 00:54:12.983 --> 00:54:14.280 No one knows the outcome. 00:54:14.484 --> 00:54:15.883 Maybe, it will go on. 00:54:16.052 --> 00:54:19.146 The point is, who started the engine first. 00:54:19.990 --> 00:54:22.481 It's not me. It's him! 00:54:33.670 --> 00:54:36.070 Boss, you eat much lately. 00:54:36.239 --> 00:54:39.037 Sure, boss wastes time to do exercises every morning. 00:54:39.209 --> 00:54:41.006 He is muscular, you see? 00:54:41.745 --> 00:54:44.043 We should always be prepared to fight. 00:54:44.714 --> 00:54:46.807 Good health will bring you a sound mind. 00:54:47.050 --> 00:54:47.948 Y ou should copy that. 00:54:48.084 --> 00:54:50.279 See my muscle! 00:54:51.087 --> 00:54:52.884 Happy Ghost, you look pale! 00:54:53.056 --> 00:54:55.854 I always do exercise, can't you see that? 00:54:56.026 --> 00:54:58.221 Y ou mean doing exercise in bed? 00:54:58.328 --> 00:55:01.024 I heard you screwed Russian girls last night, one to five. 00:55:01.231 --> 00:55:02.425 How you know that? 00:55:02.632 --> 00:55:05.931 One to five? Can you make it? 00:55:06.202 --> 00:55:08.602 Don't go too far. 00:55:08.738 --> 00:55:09.727 Y es, boss. 00:55:10.707 --> 00:55:19.206 Y es, go ahead... got you! 00:55:21.351 --> 00:55:24.343 Chan is going to be the middle man. 00:55:24.688 --> 00:55:26.383 We'll meet Ping tomorrow. 00:55:26.523 --> 00:55:28.821 Negotiation? Why should we bargain? 00:55:29.025 --> 00:55:30.822 It must be use who scared the shit out of him, 00:55:30.927 --> 00:55:33.828 so he made Chan to be the middle man. 00:55:35.732 --> 00:55:38.223 Liu, what do you think? 00:55:41.571 --> 00:55:43.971 I just know that we must be the winner, never break even. 00:55:45.208 --> 00:55:46.402 Y ou're right. 00:55:51.614 --> 00:55:53.707 We can make money together, 00:55:54.250 --> 00:55:56.548 but Ping always picks on us. 00:55:57.053 --> 00:55:59.044 Of course I do want to share the profit. 00:56:00.390 --> 00:56:02.984 We do our own business, 00:56:04.928 --> 00:56:06.520 but precaution is better than cure. 00:56:07.197 --> 00:56:08.892 Chan could help us, 00:56:09.265 --> 00:56:11.358 sure he can push us to dead end, 00:56:12.035 --> 00:56:13.832 he made us to become Ping's opponent, 00:56:13.970 --> 00:56:15.562 we can't say that he is using us, 00:56:15.772 --> 00:56:17.262 we are willing to be used, right? 00:56:17.741 --> 00:56:20.733 But if he wants to kick us away, it's not that easy. 00:56:20.810 --> 00:56:22.209 We are not nuts. 00:56:26.049 --> 00:56:29.041 Tomorrow, it would be a tough day. 00:56:29.319 --> 00:56:31.219 It's hard to predict the result. 00:56:31.388 --> 00:56:32.878 We should be well prepared. 00:56:33.423 --> 00:56:37.826 Liu, ask Ho to get everything ready, security first. 00:57:19.169 --> 00:57:22.366 Master Ping, Brother Lone. 00:57:30.947 --> 00:57:35.247 Sorry bosses, I am late. 00:57:35.418 --> 00:57:36.817 So, may I pay the bill? 00:57:36.986 --> 00:57:39.386 And I will treat you to have fun in the nightclub, OK? 00:57:39.556 --> 00:57:41.148 Let's have fun together, would you? 00:57:41.624 --> 00:57:43.023 Give way... 00:57:45.128 --> 00:57:48.529 Cut the crap, I just want to listen to your explanation. 00:57:48.765 --> 00:57:50.255 Explanation? Y ou'd know the answer. 00:57:50.433 --> 00:57:51.627 I met severe traffic jam. 00:57:51.801 --> 00:57:52.995 We don't have MTR in Macau. 00:57:54.704 --> 00:57:57.104 I give you a quota of 60 million per month. 00:57:57.307 --> 00:57:59.502 But you met only 20 million this month. 00:57:59.676 --> 00:58:01.974 How much did you take from the profit? 00:58:02.145 --> 00:58:04.943 It's just a misunderstanding. I am not that kind of person. 00:58:06.115 --> 00:58:07.514 And your fellows, 00:58:07.650 --> 00:58:09.345 they always mess up in my casino. 00:58:09.586 --> 00:58:11.884 If these things go on, I'll give all your quota to him. 00:58:12.055 --> 00:58:14.046 Alright, you can blame me this time. 00:58:14.390 --> 00:58:15.482 So, we have nothing to say then? 00:58:15.658 --> 00:58:16.852 What do you want? Freeze! 00:58:16.960 --> 00:58:18.655 Shoot me if you have guts. Alright. 00:58:18.795 --> 00:58:20.695 I won't give it a damn! 00:58:22.732 --> 00:58:23.824 Shut up! 00:58:25.568 --> 00:58:26.762 What are you doing? 00:58:29.005 --> 00:58:30.097 I just want to scare you. 00:58:30.206 --> 00:58:31.104 Ping, are you crazy? 00:58:31.307 --> 00:58:33.400 Y ou have no say here! Y ou old bluffer! 00:58:33.543 --> 00:58:34.339 Sit down! 00:58:34.544 --> 00:58:35.442 What did you say? 00:58:35.678 --> 00:58:36.872 Sit down, you old bluffer! 00:58:44.354 --> 00:58:45.651 I tell you a secret. 00:58:45.855 --> 00:58:47.345 I really hate you! 00:58:47.624 --> 00:58:50.525 If I don't kill you, I wouldn't have a sound sleep tonight. 00:58:50.693 --> 00:58:51.990 Do you know what place it is? 00:58:52.195 --> 00:58:53.389 Shoot me if you have guts. 00:58:53.563 --> 00:58:55.463 If I haven't prepared well, I would not act. 00:58:55.598 --> 00:58:56.997 I wanna blow your head off 00:58:57.100 --> 00:58:58.397 and kick it to the sea. 00:58:58.601 --> 00:58:59.898 The cops won't even know it. 00:59:00.069 --> 00:59:01.366 Are you bluffing? 00:59:01.704 --> 00:59:02.796 Do you wanna try? 00:59:02.972 --> 00:59:05.964 Alright. I love gambling so much. 00:59:07.176 --> 00:59:08.768 The loser should claim himself a turtle. 00:59:11.714 --> 00:59:12.806 Hide up your toy gun. 00:59:13.016 --> 00:59:16.315 Can you hear me? Bastard! 00:59:21.057 --> 00:59:22.854 Don't move... 00:59:23.860 --> 00:59:25.350 Why gather so many people here? 00:59:26.296 --> 00:59:28.594 Someone reported a bomb found in the casino. 00:59:28.765 --> 00:59:31.165 We've just found one downstairs! 00:59:31.301 --> 00:59:32.893 So everyone should leave the place at once. Evacuate now! 00:59:33.069 --> 00:59:34.866 Buddies, search every inch of here. 00:59:40.877 --> 00:59:42.276 A bomb is found in the Casino, this is a very serious case. 00:59:42.512 --> 00:59:43.410 The boss need thorough investigation. 00:59:43.680 --> 00:59:44.977 Master Ping, don't go too far. 00:59:55.692 --> 00:59:56.886 Wait. 01:00:00.396 --> 01:00:03.297 Ping, it's out of our expectation. 01:00:03.666 --> 01:00:05.463 This time, you will become the turtle. 01:00:28.725 --> 01:00:31.023 This new hotel will be opened on Saturday. 01:00:31.227 --> 01:00:33.422 But the key person Mr. Lo Ping hasn't shown up yet. 01:00:33.596 --> 01:00:35.689 It's rumored that, for the bloody incidents happened in Macau... 01:00:35.898 --> 01:00:39.299 someone contacted his allies in Hong Kong to send him assistance. 01:00:39.369 --> 01:00:41.269 There will be a troop of three to four hundred people. 01:02:12.662 --> 01:02:13.959 How is Liu? 01:02:14.897 --> 01:02:17.092 He's waiting for death. 01:02:19.102 --> 01:02:22.902 It's seems to be quiet. But I feel horror too. 01:02:27.543 --> 01:02:30.944 So you come a long way here to drink and tell me this shit? 01:02:34.150 --> 01:02:38.143 I heard that 2 gangs in Macau are preparing to start a war. 01:02:38.354 --> 01:02:39.753 They are ready to fight any time. 01:02:40.056 --> 01:02:41.853 So, many rascals hole up. 01:02:41.991 --> 01:02:44.482 They don't want to be killed by mistake. 01:02:44.927 --> 01:02:48.328 I think, the only way to solve the trouble is up uproot either one. 01:02:49.732 --> 01:02:52.428 Whoever blocks my way... whoever will be terminated. 01:02:53.202 --> 01:02:55.602 All rascals want to be the big boss. 01:02:55.738 --> 01:02:57.228 But it's dangerous to be on the top. 01:02:57.373 --> 01:02:59.671 Y ou never know when you'll be killed by AK47. 01:02:59.842 --> 01:03:01.332 I don't think you've never worried about that. 01:03:03.346 --> 01:03:04.438 As being your friend, I would like to be frank, 01:03:04.580 --> 01:03:05.478 you've gone too far. 01:03:05.681 --> 01:03:06.670 Like playing poker. 01:03:06.883 --> 01:03:08.077 Y ou are holding a chance and you push others to the dead end. 01:03:08.284 --> 01:03:10.081 Y ou never give others a chance. 01:03:12.221 --> 01:03:13.813 If you don't make use of your chance, others won't be afraid. 01:03:13.956 --> 01:03:15.446 If you have no chips at hand, you can never bargain. 01:03:15.691 --> 01:03:17.283 Time is different now. 01:03:17.426 --> 01:03:19.621 Few years later, Macau would be reunified with China. 01:03:19.796 --> 01:03:22.993 It's not wise and it's not easy to live with an army. 01:03:30.807 --> 01:03:34.299 This is really great. Y ou'd better buy more stocks. 01:03:34.477 --> 01:03:36.274 Why? I don't drink. 01:03:36.479 --> 01:03:38.174 I open it only when you come. 01:03:38.314 --> 01:03:39.406 I think I can't finish all these in ten years time. 01:03:39.515 --> 01:03:42.006 I wish I could drink free wine with you after ten years. 01:03:42.218 --> 01:03:45.415 Don't worry. I've to return three punches to you. 01:03:45.621 --> 01:03:47.418 I'll keep my life. 01:03:47.523 --> 01:03:50.321 The fortune teller said, the coming decade is the prime time of my life. 01:03:50.493 --> 01:03:54.395 I do hope so. Y ou'd remember what you said. 01:03:54.530 --> 01:03:56.430 I am leaving, I want to sleep. 01:04:14.383 --> 01:04:16.374 Y ou miss that again? 01:04:17.854 --> 01:04:21.346 Ping is a turtle! He hides up and waits for a chance. 01:04:22.124 --> 01:04:24.024 I would smash his place when I find it out. 01:04:24.694 --> 01:04:28.596 It's useless, he is protected! 01:04:29.432 --> 01:04:31.627 Quiet! 01:04:35.071 --> 01:04:38.370 We have to solve the financial problem first. 01:04:39.175 --> 01:04:41.973 Fisher Chan went back to Hong Kong. 01:04:42.345 --> 01:04:44.836 Now, the casinos are handled by Ping. 01:04:45.047 --> 01:04:47.447 He kicked all our buddies away. 01:04:49.652 --> 01:04:53.247 The couldn't make a living, their loyalty will be weakened. 01:04:55.558 --> 01:04:57.355 They will leave us sooner or later. 01:04:57.793 --> 01:04:59.886 Don't worry, we are righteous! 01:05:00.096 --> 01:05:00.994 We will all stay. 01:05:01.197 --> 01:05:03.495 We'll be all waiting for your call. Y es! 01:05:04.033 --> 01:05:05.728 Alright, you close my tap. 01:05:06.369 --> 01:05:07.961 I want to dry your reservoir. 01:05:11.674 --> 01:05:13.369 Get working! Y es! 01:06:09.231 --> 01:06:10.528 Kill him! 01:06:30.286 --> 01:06:31.776 Don't come to gamble again! 01:06:31.988 --> 01:06:33.888 Go! Don't ask! Go! 01:06:34.056 --> 01:06:35.148 What's the matter? 01:06:35.324 --> 01:06:36.416 Can you hear me? 01:06:36.525 --> 01:06:40.120 Go... I'll beat you up if I see you again. 01:06:41.297 --> 01:06:42.992 We stop his income, 01:06:43.132 --> 01:06:45.327 I guess, he is now acting like a mad dog. 01:06:45.501 --> 01:06:48.095 May be, he will hire some people to join this war. 01:06:48.804 --> 01:06:52.001 Well, we should act first. 01:06:52.108 --> 01:06:55.100 This is great! It helps sex. 01:06:55.444 --> 01:06:58.140 This one is even better. I mean oyster is great. 01:06:59.181 --> 01:07:01.581 Y ou are flirt! What? 01:07:42.525 --> 01:07:44.322 Gentlemen, please follow me. 01:07:44.527 --> 01:07:50.932 Here we go... Please follow me. 01:08:24.834 --> 01:08:27.529 Come here, here are your keys. 01:08:27.670 --> 01:08:29.763 This is yours, and this is yours. 01:09:18.287 --> 01:09:19.379 Five 01:09:56.625 --> 01:10:00.322 Great! Y ou lose this time. 01:10:21.450 --> 01:10:23.850 After getting rid of Ping's small potatoes, 01:10:24.086 --> 01:10:25.781 he is not able to fight. 01:10:26.121 --> 01:10:29.113 This time, we should uproot him by this chance. 01:10:31.126 --> 01:10:32.718 Kill him... 01:11:04.927 --> 01:11:07.327 What he hasn't known that, we are united, 01:11:07.463 --> 01:11:08.760 he thought he could bring me financial trouble, 01:11:08.864 --> 01:11:09.853 in fact, he is the biggest sufferer. 01:11:10.065 --> 01:11:11.965 He loaned 100 million to open a new hotel and casino, 01:11:12.167 --> 01:11:13.361 the interest rate is 3.75%. 01:11:13.569 --> 01:11:16.470 He'd pay 3 million monthly for interest, and 20 million for salary. 01:11:16.672 --> 01:11:18.469 And he has to pay the living for his "Friends". 01:11:19.108 --> 01:11:21.008 Both of you lost in the battle, don't you think it's worth? 01:11:21.176 --> 01:11:23.076 Will you drink when you feel thirsty? 01:11:23.279 --> 01:11:24.871 Will you go to sleep when you are sleepy? 01:11:25.080 --> 01:11:26.775 When you are hungry, will you go to eat? 01:11:26.915 --> 01:11:29.110 Don't ask me the matter of value. 01:11:29.251 --> 01:11:31.242 I know I must do that, that's it! 01:11:31.820 --> 01:11:34.812 Now, all the citizens are playing this game with you. 01:11:34.957 --> 01:11:38.256 It's messy every where, the citizens hate you most. 01:11:39.662 --> 01:11:40.959 What do you think? 01:11:43.299 --> 01:11:44.391 How do I know? 01:11:44.600 --> 01:11:46.090 If this matter affects their lives, 01:11:46.335 --> 01:11:47.233 What I've to say is being regret. 01:11:47.503 --> 01:11:49.198 Y our buddies are hurt, you would avenge them. 01:11:49.338 --> 01:11:50.430 But if the citizen are hurt, 01:11:50.572 --> 01:11:52.767 do you think you'd be responsible for that? 01:11:57.479 --> 01:11:59.777 Mr. Wan, you haven't answered my question. 01:12:05.421 --> 01:12:06.718 Boss, be careful! 01:12:14.830 --> 01:12:16.024 Get in first. 01:12:30.546 --> 01:12:32.537 Boss... 01:12:37.653 --> 01:12:41.145 Stop chasing. Send boss to the hospital first. 01:12:49.098 --> 01:12:51.293 Be quick... 01:12:51.767 --> 01:12:54.167 What's up? Why haven't you got the bastard? 01:12:54.370 --> 01:12:55.962 How did boss treat you? 01:12:56.138 --> 01:12:59.130 Be smart and get it done quickly 01:12:59.274 --> 01:13:02.971 If you can't find the bastard, you'd disappear at once. 01:13:46.355 --> 01:13:48.846 Brother Liu, take a rest. 01:13:49.024 --> 01:13:51.219 I'll take care of this place, don't worry. 01:13:56.465 --> 01:13:57.762 Information Bureau. 01:13:57.900 --> 01:13:59.800 We want a statement from our boss. 01:14:00.002 --> 01:14:00.900 Damn it! 01:14:01.136 --> 01:14:03.536 Boss hasn't waken up yet, no one is allowed to go in. 01:14:03.639 --> 01:14:06.130 Boss is shot, we don't know who did it yet. 01:14:06.375 --> 01:14:07.364 And we don't know whether he is alive or not. 01:14:07.576 --> 01:14:08.770 None of my business! 01:14:08.877 --> 01:14:10.174 I didn't say it's related to you. 01:14:10.279 --> 01:14:11.678 I just come for a statement. 01:14:11.880 --> 01:14:12.676 Who are you? 01:14:12.915 --> 01:14:14.007 What's the matter? Brother Liu. 01:14:14.216 --> 01:14:16.013 We come to take a statement for boss, 01:14:17.319 --> 01:14:19.116 We are instructed by our boss, don't give us hard time. 01:14:19.254 --> 01:14:20.551 Would you co-operate with us? 01:14:20.722 --> 01:14:21.814 Cut the crap! I'll go in and shoot him! 01:14:21.957 --> 01:14:22.855 It will save your trouble! 01:14:23.025 --> 01:14:24.424 What are you playing? 01:14:24.626 --> 01:14:26.116 Shut up! 01:14:28.497 --> 01:14:31.193 Listen? 01:14:33.001 --> 01:14:34.400 Stop! 01:14:46.348 --> 01:14:49.749 Leave now, or I can't stop him! Go! 01:14:50.152 --> 01:14:52.143 Shut up! 01:14:53.956 --> 01:14:55.253 What's the matter? 01:14:55.424 --> 01:14:56.618 What's the matter? 01:15:04.666 --> 01:15:06.361 Boss... What's up? 01:15:06.468 --> 01:15:08.060 His heart's stopped! Call the doctor! 01:15:08.170 --> 01:15:10.764 Call the doctor! 01:15:11.507 --> 01:15:14.499 Boss, you'd hang on. 01:15:14.676 --> 01:15:20.080 Hang on! 01:15:34.296 --> 01:15:35.285 Let me do it. 01:15:36.732 --> 01:15:39.030 Speak up. Master Ping, he's over. 01:15:39.968 --> 01:15:42.266 That's great! 01:15:50.579 --> 01:15:51.978 We've got his where about. 01:15:55.450 --> 01:15:57.441 Brother Liu, this is Kwong. 01:15:57.619 --> 01:15:59.519 We've got Ping's where about. 01:15:59.688 --> 01:16:01.485 He is now in Chuk-wan. 01:16:04.192 --> 01:16:05.784 Funny, gather all your fellows. Y es. 01:16:05.928 --> 01:16:07.122 Ho, take care of boss. Y es. 01:16:11.700 --> 01:16:12.997 Master Ping. 01:16:14.703 --> 01:16:18.298 Cheers. From now on, Macau will be ours. 01:16:18.507 --> 01:16:21.101 Never mind! The citizen's happiness would be most important! 01:16:21.310 --> 01:16:23.107 So they can gamble and whore. 01:16:23.245 --> 01:16:24.439 So my words are right. 01:16:25.080 --> 01:16:26.274 Master Ping, here comes Big Head. 01:16:26.415 --> 01:16:28.815 Ask that bastard to come in, he wants the money only. 01:16:30.285 --> 01:16:31.980 Big Head, come in! 01:16:36.124 --> 01:16:37.318 He's out there. 01:16:38.327 --> 01:16:40.727 Congratulations! Master Ping, congratulations! 01:16:40.896 --> 01:16:42.693 What for? Do you think this is a new year? 01:16:42.798 --> 01:16:45.198 I feel happier than the new year, cause I'll get a big red pocket. 01:16:46.268 --> 01:16:48.168 Did I owe you debt? Take a seat. 01:16:48.303 --> 01:16:52.103 One of two million is nothing to you. 01:16:52.574 --> 01:16:54.769 Shit! What's the matter? 01:16:54.943 --> 01:16:56.137 Liu is leading a gang here. 01:16:56.278 --> 01:16:58.678 They are closing. 01:17:22.738 --> 01:17:24.638 Damn it! How can they know our place? 01:17:24.840 --> 01:17:25.738 We have just killed Giant. 01:17:25.907 --> 01:17:26.703 Liu must be crazy for that. 01:17:26.875 --> 01:17:28.365 Giant was killed. 01:17:28.577 --> 01:17:29.566 We need not give it a damn! 01:17:29.778 --> 01:17:31.575 Get our weapons. Y es, Master Ping. 01:18:14.623 --> 01:18:16.614 The police has come the right time. 01:18:17.025 --> 01:18:18.822 They are ill-fated! How dare they attempt to invade us. 01:18:22.864 --> 01:18:24.058 Get lost! 01:18:24.266 --> 01:18:26.666 What are you doing? Don't worry about him. 01:18:26.768 --> 01:18:29.669 Hold it. I'm Happy Ghost try get me. 01:18:29.871 --> 01:18:31.463 I'll shoot you. I don't care about the gun. 01:18:32.708 --> 01:18:36.804 Back off... 01:18:40.215 --> 01:18:41.910 So many people gather here, do you want to start a war? 01:18:42.684 --> 01:18:46.780 Y eah, we want to start a war. We can afford that! 01:18:46.922 --> 01:18:48.412 Let's go up and talk. 01:18:49.024 --> 01:18:50.719 Follow me. Y es, Officer To. 01:18:50.892 --> 01:18:53.986 Do you want to start a war? I'll let you fight upstairs. 01:18:56.264 --> 01:18:57.060 Shut up! 01:18:57.299 --> 01:19:00.200 Damn you! Y ou'd better get lost, don't stop us from working. 01:19:00.335 --> 01:19:02.633 Let me do it! Listen. 01:19:02.771 --> 01:19:04.966 Tell the boys out there. We have orders... 01:19:05.073 --> 01:19:06.472 Whoever moves will be shot at once. 01:19:06.641 --> 01:19:08.233 We are instructed by our seniors to kill! 01:19:08.410 --> 01:19:09.308 Fatty, do you want to bluff me? 01:19:09.511 --> 01:19:10.808 Come on! 01:19:11.613 --> 01:19:13.513 Bastard! Do you want to mess up here? 01:19:14.483 --> 01:19:16.280 Fatty. Come on. 01:19:19.321 --> 01:19:20.811 Follow me. 01:19:24.392 --> 01:19:25.689 Ask them not to lose their mind! 01:19:28.130 --> 01:19:29.119 Stay calm! 01:19:29.364 --> 01:19:30.763 If they don't hand that bastard to me, 01:19:30.932 --> 01:19:31.830 I will uproot his base. 01:19:32.033 --> 01:19:33.227 I won't give face to police either. 01:19:33.568 --> 01:19:35.468 Get lost. 01:19:39.040 --> 01:19:40.632 Y ou're put at the dead end. 01:19:44.112 --> 01:19:45.909 Don't move, stay back. 01:19:47.549 --> 01:19:49.141 Officer To, you've come the right time. 01:19:49.251 --> 01:19:51.651 This bastard brings his fellows to mess up here, 01:19:51.820 --> 01:19:53.515 arrest him now. 01:19:53.955 --> 01:19:56.048 Drag all the small potatoes away. 01:19:56.224 --> 01:19:59.125 Go... Go downstairs. 01:19:59.394 --> 01:20:02.693 Y ou too! Go! 01:20:02.864 --> 01:20:05.264 Y ou are small potato! Get the ass out of here! 01:20:08.870 --> 01:20:10.167 Sit down. 01:20:10.338 --> 01:20:11.236 We are colleagues! 01:20:11.406 --> 01:20:12.600 I know you are from the Information Bureau. 01:20:12.808 --> 01:20:14.799 I know what you have done. 01:20:16.912 --> 01:20:21.611 Y ou'd handle your own business, I don't care. 01:20:21.817 --> 01:20:23.307 I am leaving. 01:20:26.354 --> 01:20:27.343 Sit down. 01:20:28.256 --> 01:20:29.553 Y ou too. 01:20:31.293 --> 01:20:32.692 Sit. 01:20:35.864 --> 01:20:37.764 Giant was killed. 01:20:37.999 --> 01:20:40.593 I don't think Macau would be peaceful 01:20:40.769 --> 01:20:42.259 without seeing a massacre. 01:20:43.905 --> 01:20:45.497 The government doesn't want it to happen 01:20:45.707 --> 01:20:48.699 before the unification. 01:20:48.844 --> 01:20:50.641 So, we have an order. 01:20:50.745 --> 01:20:54.442 Whoever messes up in Macau would be killed. 01:20:54.583 --> 01:20:56.676 We won't give anyone face. 01:20:56.852 --> 01:20:58.251 So, I don't care what way you are using 01:20:58.420 --> 01:20:59.819 to suppress this mess. 01:20:59.988 --> 01:21:02.479 If you can't solve it peacefully, I'll fix it. 01:21:05.260 --> 01:21:06.158 Officer To, what's up? 01:21:06.294 --> 01:21:07.386 Shut up! 01:21:09.464 --> 01:21:10.761 Watch them. 01:21:19.007 --> 01:21:21.601 How is it, Brother Liu, how to solve it? 01:21:21.843 --> 01:21:25.244 Solve it? Either you solve it yourself, 01:21:25.413 --> 01:21:27.108 or, I'll terminate you. 01:21:27.282 --> 01:21:28.681 Who do you think you are? 01:21:30.752 --> 01:21:32.447 What? 01:21:33.154 --> 01:21:36.555 First, I know it's you who sent your hotel 01:21:36.658 --> 01:21:38.148 in order to frame us. 01:21:38.426 --> 01:21:42.021 Second, you are the man behind to assassin Giant. 01:21:42.230 --> 01:21:43.527 Y eah, so what? 01:21:43.899 --> 01:21:45.890 So, I want to terminate your gang now! 01:21:51.873 --> 01:21:54.569 Y ou paid two million to kill Giant, 01:21:54.843 --> 01:21:57.437 I can afford paying 5 million to bribe them to fix you! 01:21:57.812 --> 01:22:00.713 Master Ping, not such thing, don't listen to those bull shit! 01:22:00.849 --> 01:22:02.146 Shut up! 01:22:03.018 --> 01:22:05.612 Do you think it's you who ordered to kill Giant! 01:22:08.990 --> 01:22:10.582 In fact, it's me! 01:22:10.759 --> 01:22:12.852 If no being helped by Brother Fo, 01:22:13.094 --> 01:22:15.289 I couldn't have become the boss. 01:22:15.797 --> 01:22:17.287 If not were him, 01:22:18.033 --> 01:22:20.934 how could I know your whereabouts? Y ou deckhand! 01:22:22.304 --> 01:22:23.396 No... 01:22:23.571 --> 01:22:25.869 If you kill him now, you can get my 5 million and flee away. 01:22:26.074 --> 01:22:27.063 Master Ping, no! It's not true! 01:22:27.709 --> 01:22:28.903 Go to hell, you betrayer! 01:22:34.482 --> 01:22:36.882 Don't move... 01:22:37.118 --> 01:22:38.210 Hands up! 01:22:41.456 --> 01:22:42.855 Officer To, he killed. 01:22:43.058 --> 01:22:44.650 How dare you kill a cop! Y ou're in real trouble! 01:22:44.793 --> 01:22:45.885 Cuff him! 01:22:46.027 --> 01:22:47.824 It's because of self defense. 01:22:48.196 --> 01:22:50.187 If doesn't matter! Whatever you say. 01:22:50.432 --> 01:22:51.831 We'll see how the judge will say. 01:22:52.634 --> 01:22:54.431 Cuff him too. Go! 01:22:57.038 --> 01:22:57.936 Let's go. 01:22:59.174 --> 01:23:01.165 Coming... 01:23:02.477 --> 01:23:04.069 y ou bastard... 01:23:14.122 --> 01:23:15.919 Many people is here, don't let him do it. 01:23:16.124 --> 01:23:18.024 Take him away. Y es sir. Get in. 01:23:51.626 --> 01:23:52.615 Here we are. 01:23:53.928 --> 01:23:56.123 Get rid of it, why do you mask my face? 01:23:59.434 --> 01:24:00.833 Where are you taking me to? 01:24:18.853 --> 01:24:20.252 Giant? 01:24:20.488 --> 01:24:22.388 Everything is arranged by me! 01:24:22.657 --> 01:24:25.057 I trapped you to kill that cop. 01:24:25.860 --> 01:24:27.054 Do you know what this is? 01:24:27.295 --> 01:24:28.193 A bullet proof vest! 01:24:33.568 --> 01:24:36.162 This is a bug specially for tracing mobile phone. 01:24:37.472 --> 01:24:40.566 I place my buddies at every comers of Macau. 01:24:40.775 --> 01:24:42.675 When your stupid fellow called you, 01:24:42.944 --> 01:24:45.538 I could trace you at once! 01:24:45.713 --> 01:24:47.203 So, what do you say? 01:24:47.382 --> 01:24:49.282 Y ou are really something! Y ou're smart! 01:24:49.451 --> 01:24:50.543 What do you want? 01:24:50.652 --> 01:24:52.142 I want you life. 01:24:52.554 --> 01:24:54.249 My life is right here, come get it. 01:24:54.756 --> 01:24:56.451 I don't believe that you won't be afraid of death. 01:24:58.393 --> 01:25:00.088 Please let me go! 01:25:00.195 --> 01:25:02.686 Just kill me if you want! Cut the bull shit! 01:25:02.864 --> 01:25:04.559 Do you want me to beg for mercy, stop dreaming! 01:25:04.699 --> 01:25:06.997 I would like to see whether you are a real brave guy or not. 01:25:14.943 --> 01:25:17.844 Lo Ping, I admire your guts. 01:25:18.046 --> 01:25:20.947 I tell you, you can never make a living in Macau. 01:25:21.149 --> 01:25:22.946 It's no said by the God. 01:25:23.118 --> 01:25:25.712 But I do, I don't let you stay. 01:25:26.054 --> 01:25:27.851 I will let you go now. 01:25:28.089 --> 01:25:30.284 But, if anyone mention your name again, 01:25:30.425 --> 01:25:32.222 I'd kill him without mercy. 01:25:32.393 --> 01:25:33.485 I won't give you boat. 01:25:33.695 --> 01:25:35.492 I don't care whether you dive or walk. 01:25:35.930 --> 01:25:38.626 Listen, never let me see you show up in Macau again! 01:25:55.416 --> 01:25:58.613 Y ou let me go but I would not say thank you. 01:26:19.374 --> 01:26:20.773 Go for fun! 01:26:28.049 --> 01:26:30.347 Master Ping, bon voyage! 01:27:05.153 --> 01:27:08.145 Liu, Liu, hang on! 01:27:08.990 --> 01:27:13.791 Hang on! 01:27:16.197 --> 01:27:17.789 I can manage! 01:27:19.067 --> 01:27:22.468 We got the turf by our own hands. 01:27:24.706 --> 01:27:26.606 So, I would hang on. 01:27:27.642 --> 01:27:31.043 Liu, stop saying anything, but you'd hang on. 01:27:31.512 --> 01:27:33.503 We'll reach the hospital soon. 01:27:35.250 --> 01:27:40.051 In these years... e have passed a tough way. 01:27:42.957 --> 01:27:44.948 But with you, a trustable buddy! 01:27:47.795 --> 01:27:49.194 Come on! 01:27:50.765 --> 01:27:55.668 We are buddies, everything is understand. 01:27:56.704 --> 01:27:59.104 Liu! Giant! 01:28:04.212 --> 01:28:08.706 From now on, you'll in-charge of Macau. 01:28:12.053 --> 01:28:14.544 Take good care of it. 01:28:38.780 --> 01:28:40.975 In fact, this is a well-planned trap! 01:28:41.282 --> 01:28:42.977 Since I walked out from the house, 01:28:43.184 --> 01:28:45.379 you've arranged everything. 01:28:47.755 --> 01:28:51.851 If the car isn't powerful enough, it isn't qualified to join the race. 01:28:52.560 --> 01:28:53.754 Same as human beings. 01:29:03.037 --> 01:29:04.732 This is gold mine. 01:29:05.039 --> 01:29:06.631 No matter what, 01:29:06.741 --> 01:29:08.834 many people come here with different dreams. 01:29:10.478 --> 01:29:12.673 This must be a very attractive interview. 01:29:12.814 --> 01:29:13.610 But I started to feel that, 01:29:13.748 --> 01:29:15.045 this kingpin, 01:29:15.149 --> 01:29:17.549 apparently hot-tempered and gallant, 01:29:17.685 --> 01:29:19.380 behind him, his is very much different from what we have seen. 01:29:19.620 --> 01:29:21.019 Maybe, you can say... 01:29:21.222 --> 01:29:23.520 this is a hero in the trouble world. 01:29:24.792 --> 01:29:26.191 Y ou are really tough. 01:29:26.327 --> 01:29:28.022 If you missed something, you would have been finished. 01:29:28.229 --> 01:29:30.527 When you join the race, you'd be prepared for the crash. 01:29:30.698 --> 01:29:32.393 If you have too many worries, you'd better quit. 01:29:32.533 --> 01:29:34.125 How about meeting accident? 01:29:34.335 --> 01:29:36.633 If you were scared, you wouldn't have come to this interview. 01:29:36.904 --> 01:29:39.702 After this interview, you'd be promoted. 01:29:40.108 --> 01:29:41.405 Last question. 01:29:41.542 --> 01:29:42.839 A tough kingpin has gone, 01:29:42.977 --> 01:29:45.571 in fact, you're another tough kingpin. 01:29:45.813 --> 01:29:49.510 I'm, but I'm a reasonable one. 01:29:49.684 --> 01:29:51.675 Are you sure Macau would not be messy again? 01:29:51.786 --> 01:29:54.084 There must be conflicts in places where you can make money. 01:29:54.222 --> 01:29:57.316 The point is, you don't know next one would be another kingpin, 01:29:57.525 --> 01:30:00.119 or your partner, or your buddy... 01:30:00.294 --> 01:30:01.784 In fact, have you ever been afraid? 01:30:01.996 --> 01:30:04.590 Have you felt Ionely? 01:30:14.008 --> 01:30:17.000 Someone described this guy as a hero. 01:30:17.311 --> 01:30:19.211 But someone said he is hard-hearted and tough. 01:30:19.914 --> 01:30:21.711 I've been knowing him for just few days, 01:30:21.849 --> 01:30:24.841 my deepest impression is, a hero is still a man. 01:30:25.253 --> 01:30:28.654 Behind his toughness, he isn't different from anyone else. 01:30:28.990 --> 01:30:30.890 But, he has a sense of loss. 01:30:31.092 --> 01:30:32.992 He can't live like ordinary people. 01:30:33.561 --> 01:30:35.654 Because the trouble world would never become peaceful. 01:30:35.930 --> 01:30:37.727 Danger would always be with you. 01:30:39.233 --> 01:30:40.427 Bye bye. 01:30:59.320 --> 01:31:02.312 In places where you can make money, you'll find conflicts. 01:31:02.623 --> 01:31:06.115 The point is, you don't know whether you next competitor... 01:31:06.561 --> 01:31:08.654 is another kingpin, or your partner, or your buddy.