1 00:00:00,080 --> 00:00:03,839 Это - один день из жизни японского пожарного. 2 00:00:14,259 --> 00:00:15,259 Продюсер: Paolo fromTOKYO 3 00:00:25,680 --> 00:00:28,320 Это - Соши, 22-летний пожарный из Токио 4 00:00:28,320 --> 00:00:30,080 и вот как начинается 5 00:00:30,080 --> 00:00:32,800 его день. 6 00:00:35,840 --> 00:00:37,840 Это жилье может показаться обычной японской квартирой, 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,520 но оно называется "tanshin taiki shukusha", 8 00:00:39,520 --> 00:00:40,719 что в переводе с японского означает 9 00:00:40,719 --> 00:00:42,800 резервная одноместная комната 10 00:00:42,800 --> 00:00:44,800 в [ведомственном] общежитии. 11 00:00:44,800 --> 00:00:46,559 Это жилье предоставляется управлением пожарной охраны. 12 00:00:46,559 --> 00:00:48,480 В случае чрезвычайных ситуаций, 13 00:00:48,480 --> 00:00:50,399 таких как крупные стихийные бедствия, 14 00:00:50,399 --> 00:00:52,160 проживающим здесь пожарным легче 15 00:00:52,160 --> 00:00:55,120 быстро собраться и оказать необходимую помощь. 16 00:00:55,120 --> 00:00:56,960 Все пожарные живут в подобном жилье? 17 00:00:56,960 --> 00:00:59,840 - Большинство молодых выпускников академии пожарной безопасности, которых распределили в пожарную часть, живут здесь. 18 00:01:07,200 --> 00:01:09,280 Обычно Соши завтракает дома, 19 00:01:09,280 --> 00:01:11,840 чтобы наверняка заправиться перед сменой. 20 00:01:11,840 --> 00:01:13,439 Тост с шоколадной пастой, наверное, 21 00:01:13,439 --> 00:01:17,040 заряжает его на весь грядущий день. 22 00:01:17,439 --> 00:01:19,600 Как и большинство японского офисного персонала, 23 00:01:19,600 --> 00:01:20,720 Соши тоже надевает на работу костюм, 24 00:01:20,720 --> 00:01:22,640 хотя до его офиса 25 00:01:22,640 --> 00:01:27,840 всего лишь 10 минут пешком. 26 00:01:31,119 --> 00:01:32,799 Это уже четвёртый год как Соши начал работать пожарным 27 00:01:32,799 --> 00:01:34,320 ("shoboshi" по-японски). 28 00:01:34,320 --> 00:01:36,000 После окончания школы в Хиросиме, 29 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 год он готовился к экзамену на пожарного, 30 00:01:38,000 --> 00:01:39,520 одновременно работая в ресторане-якитории. 31 00:01:39,520 --> 00:01:40,159 После успешной сдачи экзамена, 32 00:01:40,159 --> 00:01:42,399 Соши переехал в Токио. 33 00:01:43,439 --> 00:01:45,680 Я вернулся с новым видео "Одного дня из жизни" 34 00:01:45,680 --> 00:01:46,960 и этот выпуск - особенный, 35 00:01:46,960 --> 00:01:48,640 так как мы проведём с его героем 24 часа. 36 00:01:48,640 --> 00:01:51,119 Соши должен сейчас появиться из-за угла. 37 00:01:52,159 --> 00:01:55,520 Давайте узнаем, как у него дела этим утром. 38 00:01:55,520 --> 00:02:00,079 Доброе утро. Доброе утро. 39 00:02:04,899 --> 00:02:05,899 Ты хорошо выспался? 40 00:02:06,840 --> 00:02:07,780 Да, я заснул в 10 вечера. 41 00:02:07,780 --> 00:02:08,250 Важно хорошо отдохнуть на случай пожарной тревоги ночью. 42 00:02:08,250 --> 00:02:08,720 Потому я обычно ложусь спать рано. 43 00:02:08,720 --> 00:02:11,360 А это рабочее место Соши - 44 00:02:11,360 --> 00:02:12,239 пожарная часть Дзёто 45 00:02:12,239 --> 00:02:14,720 пожарного округа Суномати в Токио. 46 00:02:14,720 --> 00:02:15,520 В целом, 303 пожарных депо 47 00:02:15,520 --> 00:02:18,480 охватывают всю территорию Токио. 48 00:02:18,480 --> 00:02:20,480 Около 18 600 пожарных несут службу. 49 00:02:25,440 --> 00:02:27,120 Хотя в пожарной части есть лифт, 50 00:02:27,120 --> 00:02:28,640 японским пожарным весьма привычно 51 00:02:28,640 --> 00:02:30,640 пользоваться лестницей 52 00:02:30,640 --> 00:02:37,840 на протяжении дня. 53 00:02:40,100 --> 00:02:41,100 - Соши, что это такое? 54 00:02:41,730 --> 00:02:42,730 - Это значок, показывающий ранг пожарного. 55 00:02:43,360 --> 00:02:45,519 У пожарных в Японии есть 10 различных рангов, 56 00:02:45,519 --> 00:02:47,120 они обозначаются различным количеством звезд и полос на значке. 57 00:02:47,120 --> 00:02:48,959 Все пожарные, как и Соши, начинают 58 00:02:48,959 --> 00:02:50,959 с первого ранга (одна звезда, одна полоса на значке). 59 00:02:50,959 --> 00:02:52,720 Получить повышение до следующего ранга, 60 00:02:52,720 --> 00:02:54,640 Соши сможет после того как управление проверит его работу и результаты тестов, 61 00:02:54,640 --> 00:02:56,319 примерно после четырех лет работы. 62 00:02:56,319 --> 00:02:58,239 Он почти что достиг цели. 63 00:02:58,239 --> 00:03:00,480 Это очень круто. 64 00:03:03,680 --> 00:03:05,920 Чтобы стать пожарным в Токио, 65 00:03:05,920 --> 00:03:08,080 соискатели должны сдать 66 00:03:08,080 --> 00:03:09,920 изнурительный вступительный экзамен службы пожарной охраны. 67 00:03:09,920 --> 00:03:10,560 Этот экзамен проводится только 1 раз в году. 68 00:03:10,560 --> 00:03:12,720 Он включает письменную часть и 69 00:03:12,720 --> 00:03:14,319 проверку физической подготовки. 70 00:03:14,319 --> 00:03:16,080 Каждый год число открытых вакансий ограничено, 71 00:03:16,080 --> 00:03:17,680 поэтому среди желающих стать японским пожарным 72 00:03:17,680 --> 00:03:18,879 существует крайне высокая конкуренция. 73 00:03:18,879 --> 00:03:21,360 В прошлом году всего лишь 1 из 14 соискателей 74 00:03:21,360 --> 00:03:22,239 (около 7% от общего числа) смогли 75 00:03:22,239 --> 00:03:24,319 сдать 76 00:03:24,319 --> 00:03:25,760 обе части экзамена. 77 00:03:25,760 --> 00:03:29,200 - Соши, чем ты сейчас занят? 78 00:03:29,579 --> 00:03:30,579 - Читаю документацию из штаба. 79 00:03:30,959 --> 00:03:33,200 Очевидно, каждый день управление 80 00:03:33,200 --> 00:03:35,440 рассылает документы всем пожарным. 81 00:03:35,440 --> 00:03:37,040 Одна из его первых задач по утрам - 82 00:03:37,040 --> 00:03:40,799 ознакомиться с этими материалами. 83 00:03:42,319 --> 00:03:45,360 - Что ты делаешь прямо сейчас? 84 00:03:46,299 --> 00:03:47,299 - Скоро начнется построение, поэтому я готовлю свою защитную одежду. 85 00:03:48,239 --> 00:03:51,280 В Японии у пожарных 24-часовая рабочая смена. 86 00:03:51,280 --> 00:03:53,200 Формально смена начинается после большого построения, 87 00:03:53,200 --> 00:03:54,959 на котором предыдущая смена 88 00:03:54,959 --> 00:03:56,080 выстраивается с одной стороны, 89 00:03:56,080 --> 00:03:58,159 заступающая смена 90 00:03:58,159 --> 00:04:01,840 выстраивается с другой стороны. 91 00:04:03,360 --> 00:04:04,720 Во время построения сменяющийся караул 92 00:04:04,720 --> 00:04:06,400 докладывает новой смене 93 00:04:06,400 --> 00:04:08,319 подробно обо всех происшествиях 94 00:04:08,319 --> 00:04:10,159 за время их дежурства. 95 00:04:10,159 --> 00:04:11,280 Таких как места и количество выездов, 96 00:04:11,280 --> 00:04:13,760 и любая другая важная информация. 97 00:04:13,760 --> 00:04:15,439 Это - один из ключевых моментов работы, 98 00:04:15,439 --> 00:04:17,280 вся важная информация должна быть 99 00:04:17,280 --> 00:04:18,400 точно доведена до сведения смены. 100 00:04:18,400 --> 00:04:20,400 В случае происшествия или бедствия, 101 00:04:20,400 --> 00:04:22,320 пожарные должны всегда действовать 102 00:04:22,320 --> 00:04:26,080 быстро и надежно, исходя из 103 00:04:26,840 --> 00:04:28,880 информации в их распоряжении. 104 00:04:28,880 --> 00:04:30,639 Итак, сейчас они выполняют все свои утренние проверки, 105 00:04:30,639 --> 00:04:32,240 для того, чтобы удостовериться, 106 00:04:32,240 --> 00:04:33,680 что все оборудование - в исправном состоянии, 107 00:04:33,680 --> 00:04:35,759 а также убедиться в исправности 108 00:04:35,759 --> 00:04:37,040 транспортных средств. 109 00:04:37,040 --> 00:04:39,040 Соши надевает защитный костюм пожарного. 110 00:04:39,040 --> 00:04:41,919 Как часть его собственной утренней инспекции, 111 00:04:41,919 --> 00:04:44,000 Соши должен проверить свое снаряжение, 112 00:04:44,000 --> 00:04:45,919 чтоб убедиться в исправности 113 00:04:45,919 --> 00:04:47,199 каждого элемента. 114 00:04:47,199 --> 00:04:50,960 Ведь его жизнь буквально зависит от его снаряжения. 115 00:04:52,880 --> 00:04:54,880 После проверки своего снаряжения, 116 00:04:54,880 --> 00:04:56,720 члены команды должны сообща проверить пожарные машины. 117 00:04:56,720 --> 00:04:58,320 Проверяется все - от исправности фар 118 00:04:58,320 --> 00:05:00,080 до безотказного открытия 119 00:05:00,080 --> 00:05:02,000 всех отсеков и отделений пожарной машины, 120 00:05:02,000 --> 00:05:03,199 поскольку в случае чрезвычайного происшествия 121 00:05:03,199 --> 00:05:06,080 каждая секунда важна. 122 00:05:08,320 --> 00:05:09,680 Далее команда проверяет 123 00:05:09,680 --> 00:05:11,440 свое пожарное снаряжение, 124 00:05:11,440 --> 00:05:13,520 чтобы убедиться в его рабочем состоянии. 125 00:05:13,520 --> 00:05:15,360 Каждая единица снаряжения 126 00:05:15,360 --> 00:05:17,360 инспектируется методично 127 00:05:17,360 --> 00:05:21,120 и весь процесс проверки 128 00:05:22,840 --> 00:05:24,560 должен быть выучен пожарными наизусть. 129 00:05:24,560 --> 00:05:26,240 Похоже, они заканчивают. 130 00:05:26,240 --> 00:05:27,680 Это была весьма всесторонняя проверка 131 00:05:29,680 --> 00:05:31,919 Давайте посмотрим, что будет дальше. 132 00:05:34,160 --> 00:05:35,840 Кажется, они делают 133 00:05:35,840 --> 00:05:37,199 утреннюю растяжку. 134 00:05:37,199 --> 00:05:39,440 Они не делают остановок, 135 00:05:39,440 --> 00:05:41,120 что довольно круто. 136 00:05:41,120 --> 00:05:45,199 О, смотрите, это Соши во главе группы. 137 00:05:49,759 --> 00:05:51,520 После растяжки они быстро надевают защитные костюмы, 138 00:05:51,520 --> 00:05:53,360 проверяя на этот раз 139 00:05:53,360 --> 00:05:55,440 спецодежду друг у друга. 140 00:05:55,440 --> 00:05:57,360 После чего команда продолжает свои ежедневные 141 00:05:57,360 --> 00:06:00,880 тренировочные занятия по пожаротушению. 142 00:06:02,639 --> 00:06:07,800 Что ты сейчас делаешь? 143 00:06:07,800 --> 00:06:08,800 - Мы подготавливаем пожарные рукава к сегодняшним пожарным учениям. 144 00:06:08,800 --> 00:06:10,639 Итак, перекатывание устраняет все пузырьки воздуха, 145 00:06:10,639 --> 00:06:12,639 а складывание пожарного рукава такой гармошкой - 146 00:06:12,639 --> 00:06:14,160 наиболее эффективный способ подготовиться 147 00:06:14,160 --> 00:06:15,759 к его развертыванию во время практического занятия. 148 00:06:15,759 --> 00:06:17,440 Очевидно, иероглиф кандзи на пожарном рукаве 149 00:06:17,440 --> 00:06:19,360 идентифицирует пожарное депо. 150 00:06:19,360 --> 00:06:21,360 Полезно в ситуации из жизни, 151 00:06:21,360 --> 00:06:22,720 когда в тушении пожара могут 152 00:06:22,720 --> 00:06:24,479 участвовать более 10 пожарных автомобилей. 153 00:06:24,479 --> 00:06:26,000 А это значит много пожарных рукавов. 154 00:06:26,000 --> 00:06:29,600 Кажется, они сейчас начнут учения. 155 00:06:34,639 --> 00:06:36,479 Итак, японские пожарные отрабатывают 156 00:06:36,479 --> 00:06:38,479 готовность менее, чем за 60 секунд - 157 00:06:38,479 --> 00:06:40,560 полное снаряжение, подтверждение объекта предполагаемого пожара 158 00:06:40,560 --> 00:06:42,240 и нахождение дороги к нему на карте. 159 00:06:42,240 --> 00:06:44,800 Это так быстро! 160 00:06:47,600 --> 00:06:49,440 В ходе сегодняшних учений Соши и его команда 161 00:06:49,440 --> 00:06:51,360 отрабатывают сценарий спасения человека 162 00:06:51,360 --> 00:06:53,440 на втором этаже горящего здания. 163 00:06:53,440 --> 00:06:54,960 Каждый день пожарные должны отработать 164 00:06:54,960 --> 00:06:56,720 различные сценарии для того, чтобы 165 00:06:56,720 --> 00:06:58,800 быть готовыми к любым возможным происшествиям 166 00:06:58,800 --> 00:07:03,840 или бедствиям, которые могут произойти. 167 00:07:05,939 --> 00:07:06,939 Во время первого выезда Соши в качестве пожарного 168 00:07:09,039 --> 00:07:10,800 он должен был оказать помощь в спасении человека, 169 00:07:10,800 --> 00:07:12,960 упавшего с большой высоты, но так как это был его первый раз, 170 00:07:12,960 --> 00:07:14,880 его руки настолько сильно дрожжали, 171 00:07:14,880 --> 00:07:16,479 что он не мог ничего сделать. 172 00:07:16,479 --> 00:07:17,840 К счастью, благодаря поддержке и ободрению 173 00:07:17,840 --> 00:07:19,520 со стороны его команды, а также 174 00:07:19,520 --> 00:07:21,280 упорной работе на таких учениях, 175 00:07:21,280 --> 00:07:22,960 он смог преодолеть свое 176 00:07:22,960 --> 00:07:24,560 первоначальное волнение. 177 00:07:24,560 --> 00:07:28,639 Теперь он действует с уверенностью. 178 00:07:28,639 --> 00:07:30,880 Во время настоящего пожара все помещение обычно 179 00:07:30,880 --> 00:07:32,880 затянуто черным дымом и 180 00:07:32,880 --> 00:07:35,039 видимость может быть нулевой, 181 00:07:35,039 --> 00:07:36,720 поэтому пожарные натренированы [передвигаться на корточках], 182 00:07:36,720 --> 00:07:38,720 проверяя окружающую обстановку выставленной вперед ногой. 183 00:07:38,720 --> 00:07:40,240 О, они нашли его. 184 00:07:40,240 --> 00:07:41,759 Когда пострадавшего эвакуируют из здания, 185 00:07:41,759 --> 00:07:43,440 команда должна доставить его на уровень земли, 186 00:07:43,440 --> 00:07:43,759 если пострадавший не может 187 00:07:43,759 --> 00:07:45,599 передвигаться самостоятельно. 188 00:07:45,599 --> 00:07:47,280 Команда обучена навыку закрепления 189 00:07:47,280 --> 00:07:49,199 пострадавшего с помощью веревок 190 00:07:49,199 --> 00:07:49,759 и его дальнейшему безопасному спуску вниз. 191 00:07:49,759 --> 00:07:52,960 Вау, это было напряженно. 192 00:07:52,960 --> 00:07:56,400 Могу себе только представить, как оно во время настоящего пожара. 193 00:07:56,400 --> 00:07:57,359 - Эта штука выглядит тяжелой! 194 00:07:57,359 --> 00:07:58,319 - Какой общий вес твоего снаряжения? 195 00:07:58,319 --> 00:08:00,960 - Защитная одежда с дыхательным аппаратом весит немного больше 20 кг. 196 00:08:02,330 --> 00:08:03,330 - Я уже израсходовал этот кислородный баллон в ходе учений, меняю его на новый. 197 00:08:09,440 --> 00:08:11,120 Хотя Соши только закончил изнурительную тренировку, 198 00:08:11,120 --> 00:08:12,800 он и его команда должны быть старательными 199 00:08:12,800 --> 00:08:14,720 и сразу же после учений привести свое оборудование 200 00:08:14,720 --> 00:08:17,039 в состояние полной готовности 201 00:08:17,039 --> 00:08:27,199 на случай настоящего вызова на тушение пожара. 202 00:08:27,199 --> 00:08:29,280 В Японии пожарные не только борятся с огнем 203 00:08:29,280 --> 00:08:31,280 и отвечают на аварийные вызовы, 204 00:08:31,280 --> 00:08:32,399 но они также помогают местным жителям 205 00:08:32,399 --> 00:08:34,320 в вопросах, касающихся противопожарной безопасности и выдачи разрешений. 206 00:08:34,320 --> 00:08:36,240 Этот житель пришел сюда, чтоб 207 00:08:36,240 --> 00:08:38,000 зарегистрироваться для участия в семинаре 208 00:08:38,000 --> 00:08:38,560 по противопожарной безопасности. 209 00:08:38,560 --> 00:08:40,159 Соши помогает гражданину заполнить бланки, 210 00:08:40,159 --> 00:08:42,320 но поскольку он сам - относительный новичок, 211 00:08:42,320 --> 00:08:44,240 изучающий азы, в случаях, когда он не уверен 212 00:08:44,240 --> 00:08:45,519 в отношении чего-либо, он уточняет у вышестоящих лиц 213 00:08:45,519 --> 00:08:47,680 в отношении правильной процедуры. 214 00:08:47,680 --> 00:08:49,440 - У пожарных есть определенная офисная специализация? 215 00:08:49,440 --> 00:08:51,839 - Я отвечаю за [работу с населением] по предотвращению пожаров, вместе с еще одним коллегой. 216 00:09:01,440 --> 00:09:02,800 Похоже, Соши будет занят 217 00:09:02,800 --> 00:09:04,480 еще некоторое время, 218 00:09:04,480 --> 00:09:05,440 поэтому пока что 219 00:09:05,440 --> 00:09:09,839 давайте осмотримся вокруг. 220 00:09:11,040 --> 00:09:12,640 221 00:09:12,640 --> 00:09:14,000 222 00:09:14,000 --> 00:09:15,600 223 00:09:15,600 --> 00:09:16,320 224 00:09:16,320 --> 00:09:18,160 225 00:09:18,160 --> 00:09:23,200 226 00:09:23,200 --> 00:09:25,680 227 00:09:25,680 --> 00:09:27,440 228 00:09:27,440 --> 00:09:29,200 229 00:09:29,200 --> 00:09:29,760 230 00:09:29,760 --> 00:09:32,160 231 00:09:32,160 --> 00:09:33,839 232 00:09:33,839 --> 00:09:36,160 233 00:09:36,160 --> 00:09:38,080 234 00:09:38,080 --> 00:09:39,839 235 00:09:39,839 --> 00:09:42,320 236 00:09:42,320 --> 00:09:45,519 237 00:09:45,519 --> 00:09:48,160 238 00:09:48,160 --> 00:09:49,839 239 00:09:49,839 --> 00:09:51,040 240 00:09:51,040 --> 00:09:53,360 241 00:09:53,360 --> 00:09:54,480 242 00:09:54,480 --> 00:09:56,399 243 00:09:56,399 --> 00:09:57,920 244 00:09:57,920 --> 00:09:59,519 245 00:09:59,519 --> 00:10:03,040 246 00:10:03,040 --> 00:10:05,440 247 00:10:05,440 --> 00:10:06,640 248 00:10:06,640 --> 00:10:08,480 249 00:10:08,480 --> 00:10:10,320 250 00:10:10,320 --> 00:10:12,720 251 00:10:14,560 --> 00:10:16,240 252 00:10:16,240 --> 00:10:18,000 253 00:10:18,000 --> 00:10:20,079 254 00:10:20,079 --> 00:10:21,519 255 00:10:21,519 --> 00:10:24,160 256 00:10:24,160 --> 00:10:25,040 257 00:10:25,040 --> 00:10:27,360 258 00:10:30,560 --> 00:10:32,320 259 00:10:32,320 --> 00:10:36,160 260 00:10:45,360 --> 00:10:47,040 261 00:10:47,040 --> 00:10:48,560 262 00:10:48,560 --> 00:10:50,640 263 00:10:50,640 --> 00:10:53,839 264 00:10:59,440 --> 00:11:01,360 265 00:11:01,360 --> 00:11:03,839 266 00:11:03,839 --> 00:11:06,320 267 00:11:07,440 --> 00:11:15,839 268 00:11:17,760 --> 00:11:22,079 269 00:11:26,480 --> 00:11:28,320 270 00:11:28,320 --> 00:11:30,399 271 00:11:30,399 --> 00:11:31,040 272 00:11:31,040 --> 00:11:32,959 273 00:11:32,959 --> 00:11:35,440 274 00:11:40,079 --> 00:11:41,920 275 00:11:41,920 --> 00:11:43,680 276 00:11:43,680 --> 00:11:45,200 277 00:11:45,200 --> 00:11:48,240 278 00:11:50,720 --> 00:11:52,720 279 00:11:52,720 --> 00:11:54,399 280 00:11:54,399 --> 00:11:56,880 281 00:11:56,880 --> 00:11:58,880 282 00:11:58,880 --> 00:12:00,560 283 00:12:00,560 --> 00:12:02,560 284 00:12:02,560 --> 00:12:03,760 285 00:12:03,760 --> 00:12:05,440 286 00:12:05,440 --> 00:12:11,839 287 00:12:14,399 --> 00:12:18,079 288 00:12:19,200 --> 00:12:21,279 289 00:12:21,279 --> 00:12:23,040 290 00:12:23,040 --> 00:12:25,200 291 00:12:25,200 --> 00:12:26,480 292 00:12:26,480 --> 00:12:28,399 293 00:12:28,399 --> 00:12:30,399 294 00:12:30,399 --> 00:12:31,920 295 00:12:31,920 --> 00:12:34,320 296 00:12:34,320 --> 00:12:36,079 297 00:12:36,079 --> 00:12:37,920 298 00:12:37,920 --> 00:12:39,680 299 00:12:39,680 --> 00:12:43,040 300 00:12:45,120 --> 00:12:53,279 301 00:12:53,279 --> 00:12:56,720 302 00:12:56,720 --> 00:12:58,800 303 00:12:58,800 --> 00:13:00,560 304 00:13:00,560 --> 00:13:02,160 305 00:13:02,160 --> 00:13:04,399 306 00:13:04,399 --> 00:13:06,000 307 00:13:06,000 --> 00:13:07,839 308 00:13:07,839 --> 00:13:09,040 309 00:13:09,040 --> 00:13:10,959 310 00:13:10,959 --> 00:13:13,200 311 00:13:16,160 --> 00:13:21,839 312 00:13:34,160 --> 00:13:36,560 313 00:13:36,560 --> 00:13:37,839 314 00:13:37,839 --> 00:13:40,560 315 00:13:40,560 --> 00:13:41,680 316 00:13:41,680 --> 00:13:44,639 317 00:13:44,639 --> 00:13:46,639 318 00:13:46,639 --> 00:13:48,560 319 00:13:48,560 --> 00:13:51,120 320 00:14:00,839 --> 00:14:03,839 321 00:14:06,079 --> 00:14:07,920 322 00:14:07,920 --> 00:14:09,920 323 00:14:09,920 --> 00:14:12,959 324 00:14:13,040 --> 00:14:17,839 325 00:14:18,639 --> 00:14:20,959 326 00:14:20,959 --> 00:14:21,680 327 00:14:21,680 --> 00:14:23,680 328 00:14:23,680 --> 00:14:25,120 329 00:14:25,120 --> 00:14:27,120 330 00:14:27,120 --> 00:14:28,880 331 00:14:28,880 --> 00:14:33,279 332 00:14:35,519 --> 00:14:38,800 333 00:14:39,279 --> 00:14:41,360 334 00:14:41,360 --> 00:14:43,120 335 00:14:43,120 --> 00:14:43,760 336 00:14:43,760 --> 00:14:45,279 337 00:14:45,279 --> 00:14:47,199 338 00:14:47,199 --> 00:14:48,000 339 00:14:48,000 --> 00:14:50,720 340 00:14:50,720 --> 00:14:52,480 341 00:14:52,480 --> 00:14:53,120 342 00:14:53,120 --> 00:14:55,360 343 00:14:55,360 --> 00:14:56,880 344 00:14:56,880 --> 00:14:58,480 345 00:14:58,480 --> 00:15:00,560 346 00:15:00,560 --> 00:15:02,560 347 00:15:02,560 --> 00:15:03,920 348 00:15:03,920 --> 00:15:07,440 349 00:15:07,440 --> 00:15:09,040 350 00:15:09,040 --> 00:15:11,279 351 00:15:11,279 --> 00:15:13,120 352 00:15:13,120 --> 00:15:14,800 353 00:15:14,800 --> 00:15:16,639 354 00:15:16,639 --> 00:15:18,480 355 00:15:18,480 --> 00:15:20,320 356 00:15:20,320 --> 00:15:27,839 357 00:15:41,040 --> 00:15:42,959 358 00:15:42,959 --> 00:15:45,040 359 00:15:45,040 --> 00:15:46,959 360 00:15:46,959 --> 00:15:48,800 361 00:15:48,800 --> 00:15:51,199 362 00:15:51,199 --> 00:15:53,199 363 00:15:53,199 --> 00:15:56,399 364 00:16:04,720 --> 00:16:06,959 365 00:16:06,959 --> 00:16:08,800 366 00:16:08,800 --> 00:16:09,519 367 00:16:09,519 --> 00:16:11,680 368 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 369 00:16:13,600 --> 00:16:15,519 370 00:16:15,519 --> 00:16:17,360 371 00:16:17,360 --> 00:16:18,800 372 00:16:18,800 --> 00:16:21,279 373 00:16:21,279 --> 00:16:24,320 374 00:16:30,079 --> 00:16:33,600 375 00:16:34,839 --> 00:16:37,839 376 00:16:45,199 --> 00:16:47,040 377 00:16:47,040 --> 00:16:49,120 378 00:16:49,120 --> 00:16:51,120 379 00:16:51,120 --> 00:16:55,120 380 00:16:57,600 --> 00:16:59,839 381 00:16:59,839 --> 00:17:01,839 382 00:17:01,839 --> 00:17:02,320 383 00:17:02,320 --> 00:17:05,839 384 00:17:17,039 --> 00:17:20,720 385 00:17:21,919 --> 00:17:23,280 386 00:17:23,280 --> 00:17:25,120 387 00:17:25,120 --> 00:17:27,199 388 00:17:27,199 --> 00:17:28,240 389 00:17:28,240 --> 00:17:30,080 390 00:17:30,080 --> 00:17:31,919 391 00:17:31,919 --> 00:17:33,520 392 00:17:33,520 --> 00:17:35,520 393 00:17:35,520 --> 00:17:37,120 394 00:17:37,120 --> 00:17:38,640 395 00:17:38,640 --> 00:17:40,320 396 00:17:40,320 --> 00:17:42,240 397 00:17:42,240 --> 00:17:47,840 398 00:17:53,760 --> 00:17:58,080 399 00:17:58,240 --> 00:18:00,960 400 00:18:00,960 --> 00:18:01,840 401 00:18:01,840 --> 00:18:05,120 402 00:18:06,320 --> 00:18:08,160 403 00:18:08,160 --> 00:18:09,840 404 00:18:09,840 --> 00:18:11,360 405 00:18:11,360 --> 00:18:15,840 406 00:18:16,480 --> 00:18:18,320 407 00:18:18,320 --> 00:18:20,160 408 00:18:20,160 --> 00:18:22,240 409 00:18:22,240 --> 00:18:24,000 410 00:18:24,000 --> 00:18:25,679 411 00:18:25,679 --> 00:18:27,120 412 00:18:27,120 --> 00:18:28,480 413 00:18:28,480 --> 00:18:30,000 414 00:18:30,000 --> 00:18:31,679 415 00:18:31,679 --> 00:18:32,799 416 00:18:32,799 --> 00:18:33,360 417 00:18:33,360 --> 00:18:35,120 418 00:18:35,120 --> 00:18:36,880 419 00:18:36,880 --> 00:18:37,200 420 00:18:37,200 --> 00:18:38,559 421 00:18:38,559 --> 00:18:39,840 422 00:18:39,840 --> 00:18:42,799