[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.08,0:00:03.03,Default,,0000,0000,0000,,Это - один день из жизни\Nяпонского пожарного Dialogue: 0,0:00:03.33,0:00:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Продюсер: Paolo fromTOKYO Dialogue: 0,0:00:05.62,0:00:08.03,Default,,0000,0000,0000,,Японский пожарный Dialogue: 0,0:00:09.24,0:00:12.12,Default,,0000,0000,0000,,Документальный сериал\N"Один день из жизни" Dialogue: 0,0:00:25.68,0:00:29.14,Default,,0000,0000,0000,,Это - Соши, 22-летний\Nпожарный из Токио Dialogue: 0,0:00:29.14,0:00:31.14,Default,,0000,0000,0000,,и вот как начинается его день. Dialogue: 0,0:00:35.88,0:00:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Это жилье может показаться Dialogue: 0,0:00:37.62,0:00:38.93,Default,,0000,0000,0000,,обычной японской квартирой, Dialogue: 0,0:00:38.93,0:00:40.01,Default,,0000,0000,0000,,но на самом деле это - Dialogue: 0,0:00:40.01,0:00:43.19,Default,,0000,0000,0000,,резервная одноместная комната Dialogue: 0,0:00:43.19,0:00:44.68,Default,,0000,0000,0000,,в [ведомственном] общежитии. Dialogue: 0,0:00:44.68,0:00:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Это жилье предоставляется\Nуправлением пожарной охраны. Dialogue: 0,0:00:46.56,0:00:48.39,Default,,0000,0000,0000,,В случае чрезвычайных ситуаций, Dialogue: 0,0:00:48.39,0:00:50.30,Default,,0000,0000,0000,,таких как крупные\Nстихийные бедствия, Dialogue: 0,0:00:50.30,0:00:52.16,Default,,0000,0000,0000,,проживающим здесь\Nпожарным легче Dialogue: 0,0:00:52.16,0:00:54.30,Default,,0000,0000,0000,,быстро собраться и\Nоказать необходимую помощь. Dialogue: 0,0:00:55.22,0:00:57.51,Default,,0000,0000,0000,,- Все пожарные живут\Nв подобном жилье? Dialogue: 0,0:00:57.51,0:01:02.13,Default,,0000,0000,0000,,- Здесь живет большинство молодых\Nвыпускников академии пожарной безопасности, Dialogue: 0,0:01:02.13,0:01:05.24,Default,,0000,0000,0000,,которых распределили в пожарную часть. Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Обычно Соши\Nзавтракает дома, Dialogue: 0,0:01:09.28,0:01:11.84,Default,,0000,0000,0000,,чтобы наверняка\Nзаправиться перед сменой. Dialogue: 0,0:01:11.84,0:01:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Наверное, такой тост\Nс шоколадной пастой Dialogue: 0,0:01:14.12,0:01:15.98,Default,,0000,0000,0000,,заряжает его\Nна весь грядущий день. Dialogue: 0,0:01:17.44,0:01:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Как и большинство\Nяпонского офисного персонала, Dialogue: 0,0:01:19.60,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Соши тоже надевает\Nна работу костюм, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:22.41,Default,,0000,0000,0000,,хотя до его офиса Dialogue: 0,0:01:22.41,0:01:24.12,Default,,0000,0000,0000,,всего лишь 10 минут пешком. Dialogue: 0,0:01:31.12,0:01:33.26,Default,,0000,0000,0000,,Это уже четвёртый год как Dialogue: 0,0:01:33.26,0:01:35.18,Default,,0000,0000,0000,,Соши начал работать пожарным. Dialogue: 0,0:01:35.18,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,После окончания\Nшколы в Хиросиме, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.26,Default,,0000,0000,0000,,один год он готовился\Nк экзамену на пожарного, Dialogue: 0,0:01:39.26,0:01:40.97,Default,,0000,0000,0000,,одновременно работая\Nв ресторане-якитории. Dialogue: 0,0:01:40.97,0:01:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Сдав экзамен,\NСоши переехал в Токио. Dialogue: 0,0:01:43.44,0:01:45.68,Default,,0000,0000,0000,,Я вернулся с новым выпуском\Nиз серии "Один день из жизни" Dialogue: 0,0:01:45.68,0:01:46.96,Default,,0000,0000,0000,,и этот выпуск - особенный, Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:49.95,Default,,0000,0000,0000,,так как мы проведём\Nс его героем 24 часа. Dialogue: 0,0:01:49.95,0:01:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Соши должен сейчас\Nпоявиться из-за угла. Dialogue: 0,0:01:52.24,0:01:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Давайте узнаем,\Nкак у него дела этим утром. Dialogue: 0,0:01:55.52,0:01:56.77,Default,,0000,0000,0000,,- Доброе утро. Dialogue: 0,0:01:56.77,0:01:57.49,Default,,0000,0000,0000,,- Доброе утро. Dialogue: 0,0:01:57.49,0:01:58.45,Default,,0000,0000,0000,,- Ты хорошо выспался? Dialogue: 0,0:01:58.45,0:02:01.12,Default,,0000,0000,0000,,Да, я заснул в 10 вечера. Dialogue: 0,0:02:01.12,0:02:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Важно хорошо отдохнуть\Nна случай пожарной тревоги ночью. Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:06.55,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому я обычно ложусь спать рано. Dialogue: 0,0:02:08.81,0:02:10.99,Default,,0000,0000,0000,,А это рабочее место Соши - Dialogue: 0,0:02:10.99,0:02:12.24,Default,,0000,0000,0000,,пожарная часть Дзёто Dialogue: 0,0:02:12.24,0:02:14.37,Default,,0000,0000,0000,,пожарного округа Суномати в Токио. Dialogue: 0,0:02:14.37,0:02:16.85,Default,,0000,0000,0000,,В целом, 303 пожарных депо Dialogue: 0,0:02:16.85,0:02:19.21,Default,,0000,0000,0000,,охватывают всю территорию Токио. Dialogue: 0,0:02:19.21,0:02:22.52,Default,,0000,0000,0000,,В них несут службу\Nоколо 18 600 пожарных. Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:24.44,Default,,0000,0000,0000,,- Доброе утро. Dialogue: 0,0:02:25.44,0:02:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Хотя в пожарной\Nчасти есть лифт, Dialogue: 0,0:02:27.59,0:02:29.77,Default,,0000,0000,0000,,японским пожарным\Nвесьма привычно Dialogue: 0,0:02:29.77,0:02:30.87,Default,,0000,0000,0000,,пользоваться лестницей Dialogue: 0,0:02:30.87,0:02:31.80,Default,,0000,0000,0000,,на протяжении дня. Dialogue: 0,0:02:31.80,0:02:33.30,Default,,0000,0000,0000,,- Доброе утро. Dialogue: 0,0:02:37.69,0:02:38.83,Default,,0000,0000,0000,,- Соши, что это такое? Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:42.99,Default,,0000,0000,0000,,- Это значок, показывающий ранг пожарного. Dialogue: 0,0:02:43.36,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,У пожарных в Японии\Nесть 10 различных рангов, Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.27,Default,,0000,0000,0000,,они обозначаются на значке\Nразличным числом звезд и полос. Dialogue: 0,0:02:48.27,0:02:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Все пожарные,\Nкак и Соши, начинают Dialogue: 0,0:02:49.79,0:02:52.03,Default,,0000,0000,0000,,с первого ранга (одна звезда,\Nодна полоса на значке). Dialogue: 0,0:02:52.03,0:02:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Соши может\Nполучить повышение Dialogue: 0,0:02:53.60,0:02:56.59,Default,,0000,0000,0000,,после того как управление проверит\Nего работу и результаты тестов, Dialogue: 0,0:02:56.59,0:02:58.07,Default,,0000,0000,0000,,примерно после\Nчетырех лет работы. Dialogue: 0,0:02:58.07,0:02:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Так что, осталось немного. Dialogue: 0,0:02:58.99,0:03:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Соши: Это очень круто. Dialogue: 0,0:03:03.68,0:03:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы стать пожарным в Токио, Dialogue: 0,0:03:05.92,0:03:07.96,Default,,0000,0000,0000,,соискатели должны сдать Dialogue: 0,0:03:07.96,0:03:10.30,Default,,0000,0000,0000,,изнурительный вступительный экзамен\Nслужбы пожарной охраны. Dialogue: 0,0:03:10.30,0:03:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Этот экзамен проводится\Nтолько 1 раз в году. Dialogue: 0,0:03:11.94,0:03:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Включает письменную часть и Dialogue: 0,0:03:13.22,0:03:14.67,Default,,0000,0000,0000,,проверку физической подготовки. Dialogue: 0,0:03:14.67,0:03:16.83,Default,,0000,0000,0000,,Каждый год число\Nоткрытых вакансий ограничено, Dialogue: 0,0:03:16.83,0:03:19.01,Default,,0000,0000,0000,,поэтому среди желающих\Nстать японским пожарным Dialogue: 0,0:03:19.01,0:03:20.67,Default,,0000,0000,0000,,существует крайне\Nвысокая конкуренция. Dialogue: 0,0:03:20.67,0:03:22.88,Default,,0000,0000,0000,,В прошлом году всего\Nлишь 1 из 14 соискателей Dialogue: 0,0:03:22.88,0:03:24.32,Default,,0000,0000,0000,,(около 7%) смогли сдать Dialogue: 0,0:03:24.32,0:03:25.76,Default,,0000,0000,0000,,обе части экзамена. Dialogue: 0,0:03:25.76,0:03:27.59,Default,,0000,0000,0000,,- Соши, чем ты сейчас занят? Dialogue: 0,0:03:27.59,0:03:30.82,Default,,0000,0000,0000,,- Читаю документацию из штаба. Dialogue: 0,0:03:30.96,0:03:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно, каждый день управление Dialogue: 0,0:03:33.20,0:03:35.44,Default,,0000,0000,0000,,рассылает документы всем пожарным. Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:37.25,Default,,0000,0000,0000,,Одна из его первых задач по утрам - Dialogue: 0,0:03:37.25,0:03:39.13,Default,,0000,0000,0000,,ознакомиться с этими материалами. Dialogue: 0,0:03:42.32,0:03:43.60,Default,,0000,0000,0000,,- Что ты делаешь сейчас? Dialogue: 0,0:03:43.60,0:03:47.90,Default,,0000,0000,0000,,- Скоро начнется построение, поэтому\Nя готовлю свою защитную одежду. Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:51.28,Default,,0000,0000,0000,,В Японии у пожарных\N24-часовая рабочая смена. Dialogue: 0,0:03:51.28,0:03:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Формально смена начинается\Nпосле большого построения, Dialogue: 0,0:03:54.52,0:03:56.08,Default,,0000,0000,0000,,на котором предыдущая смена Dialogue: 0,0:03:56.08,0:03:57.51,Default,,0000,0000,0000,,выстраивается с одной стороны, Dialogue: 0,0:03:57.51,0:03:58.71,Default,,0000,0000,0000,,заступающая смена Dialogue: 0,0:03:58.71,0:04:00.19,Default,,0000,0000,0000,,выстраивается с другой стороны. Dialogue: 0,0:04:03.36,0:04:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Во время построения\Nсменяющийся караул Dialogue: 0,0:04:05.13,0:04:06.49,Default,,0000,0000,0000,,докладывает новой смене Dialogue: 0,0:04:06.49,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,подробно обо\Nвсех происшествиях Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:09.19,Default,,0000,0000,0000,,за время их дежурства: Dialogue: 0,0:04:09.19,0:04:11.28,Default,,0000,0000,0000,,объекты и количество выездов, Dialogue: 0,0:04:11.28,0:04:13.29,Default,,0000,0000,0000,,а также любая другая\Nважная информация. Dialogue: 0,0:04:13.29,0:04:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Это - один из ключевых\Nмоментов работы, Dialogue: 0,0:04:15.44,0:04:17.23,Default,,0000,0000,0000,,вся важная информация\Nдолжна быть Dialogue: 0,0:04:17.23,0:04:18.68,Default,,0000,0000,0000,,точно доведена\Nдо сведения смены. Dialogue: 0,0:04:18.68,0:04:20.40,Default,,0000,0000,0000,,В случае происшествия\Nили бедствия, Dialogue: 0,0:04:20.40,0:04:21.97,Default,,0000,0000,0000,,пожарные должны\Nвсегда действовать Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:23.21,Default,,0000,0000,0000,,быстро и надежно,\Nисходя из Dialogue: 0,0:04:23.21,0:04:24.62,Default,,0000,0000,0000,,информации в их распоряжении. Dialogue: 0,0:04:28.88,0:04:31.40,Default,,0000,0000,0000,,Итак, сейчас они выполняют\Nвсе свои утренние проверки, Dialogue: 0,0:04:31.40,0:04:32.80,Default,,0000,0000,0000,,чтобы удостовериться, Dialogue: 0,0:04:32.80,0:04:34.54,Default,,0000,0000,0000,,что все оборудование -\Nв исправном состоянии, Dialogue: 0,0:04:34.54,0:04:36.16,Default,,0000,0000,0000,,а также убедиться в исправности Dialogue: 0,0:04:36.16,0:04:37.60,Default,,0000,0000,0000,,транспортных средств. Dialogue: 0,0:04:37.60,0:04:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Соши надевает\Nзащитный костюм пожарного. Dialogue: 0,0:04:41.02,0:04:43.09,Default,,0000,0000,0000,,Как часть его собственной\Nутренней инспекции, Dialogue: 0,0:04:43.09,0:04:44.88,Default,,0000,0000,0000,,Соши должен надеть и\Nпроверить свою спецодежду, Dialogue: 0,0:04:44.88,0:04:46.24,Default,,0000,0000,0000,,чтоб убедиться в исправности Dialogue: 0,0:04:46.24,0:04:47.20,Default,,0000,0000,0000,,каждого элемента. Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:49.69,Default,,0000,0000,0000,,Ведь его жизнь буквально\Nзависит от костюма и снаряжения. Dialogue: 0,0:04:52.88,0:04:54.88,Default,,0000,0000,0000,,После проверки\Nличной спецодежды, Dialogue: 0,0:04:54.88,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,команда должна сообща\Nпроверить пожарные машины. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:58.92,Default,,0000,0000,0000,,Проверяется все -\Nот исправности фар Dialogue: 0,0:04:58.92,0:05:00.08,Default,,0000,0000,0000,,до безотказного открытия Dialogue: 0,0:05:00.08,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,всех отсеков и отделений\Nпожарной машины, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:03.34,Default,,0000,0000,0000,,поскольку в случае\Nчрезвычайного происшествия Dialogue: 0,0:05:03.34,0:05:04.34,Default,,0000,0000,0000,,каждая секунда важна. Dialogue: 0,0:05:04.34,0:05:06.77,Default,,0000,0000,0000,,- Проверяю крепежи,\Nповерхность без повреждений. Dialogue: 0,0:05:06.77,0:05:08.32,Default,,0000,0000,0000,,- Без отклонений,\Nнесвойственные запахи отсутствуют. Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Далее команда проверяет Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:11.04,Default,,0000,0000,0000,,свое пожарное снаряжение, Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:12.90,Default,,0000,0000,0000,,чтобы убедиться\Nв его рабочем состоянии. Dialogue: 0,0:05:12.90,0:05:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Каждая единица оборудования Dialogue: 0,0:05:15.36,0:05:16.52,Default,,0000,0000,0000,,инспектируется методично Dialogue: 0,0:05:16.52,0:05:17.74,Default,,0000,0000,0000,,и весь процесс проверки Dialogue: 0,0:05:17.74,0:05:19.51,Default,,0000,0000,0000,,должен быть выучен\Nпожарными наизусть. Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:21.18,Default,,0000,0000,0000,,- Поверхность без повреждений. Dialogue: 0,0:05:24.56,0:05:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Похоже, они заканчивают. Dialogue: 0,0:05:26.24,0:05:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Это была весьма\Nвсесторонняя проверка Dialogue: 0,0:05:29.06,0:05:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Давайте посмотрим,\Nчто дальше. Dialogue: 0,0:05:34.16,0:05:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Кажется, они делают Dialogue: 0,0:05:35.84,0:05:37.20,Default,,0000,0000,0000,,утреннюю гимнастику. Dialogue: 0,0:05:37.20,0:05:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Они не делают остановок, Dialogue: 0,0:05:39.44,0:05:41.12,Default,,0000,0000,0000,,что довольно круто. Dialogue: 0,0:05:41.12,0:05:43.50,Default,,0000,0000,0000,,О, смотрите, это -\NСоши во главе группы. Dialogue: 0,0:05:49.76,0:05:52.20,Default,,0000,0000,0000,,После растяжки они быстро\Nнадевают защитные костюмы, Dialogue: 0,0:05:52.20,0:05:53.26,Default,,0000,0000,0000,,проверяя на этот раз Dialogue: 0,0:05:53.26,0:05:54.45,Default,,0000,0000,0000,,спецодежду друг у друга. Dialogue: 0,0:05:55.44,0:05:58.09,Default,,0000,0000,0000,,После чего команда\Nпродолжает свои ежедневные Dialogue: 0,0:05:58.09,0:05:59.92,Default,,0000,0000,0000,,тренировочные занятия\Nпо пожаротушению. Dialogue: 0,0:06:02.64,0:06:03.91,Default,,0000,0000,0000,,Что ты сейчас делаешь? Dialogue: 0,0:06:03.91,0:06:08.80,Default,,0000,0000,0000,,- Мы подготавливаем пожарные рукава\Nк сегодняшним пожарным учениям. Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:10.96,Default,,0000,0000,0000,,Итак, перекатывание устраняет\Nвсе пузырьки воздуха, Dialogue: 0,0:06:10.96,0:06:13.04,Default,,0000,0000,0000,,а складывание пожарного\Nрукава таким образом - Dialogue: 0,0:06:13.04,0:06:14.41,Default,,0000,0000,0000,,наиболее эффективный\Nспособ подготовиться Dialogue: 0,0:06:14.41,0:06:15.96,Default,,0000,0000,0000,,к его развертыванию во время\Nпрактического занятия. Dialogue: 0,0:06:15.96,0:06:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно, иероглиф кандзи\Nна пожарном рукаве Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:19.36,Default,,0000,0000,0000,,идентифицирует пожарное депо. Dialogue: 0,0:06:19.36,0:06:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Полезно в ситуации из жизни, Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:22.50,Default,,0000,0000,0000,,когда в тушении пожара могут Dialogue: 0,0:06:22.50,0:06:23.90,Default,,0000,0000,0000,,участвовать более 10\Nпожарных автомобилей. Dialogue: 0,0:06:23.90,0:06:25.24,Default,,0000,0000,0000,,А это значит\Nмного пожарных рукавов. Dialogue: 0,0:06:26.14,0:06:28.07,Default,,0000,0000,0000,,Кажется, учения\Nсейчас начнутся. Dialogue: 0,0:06:34.64,0:06:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Итак, японские\Nпожарные отрабатывают Dialogue: 0,0:06:36.48,0:06:38.48,Default,,0000,0000,0000,,готовность менее,\Nчем за 60 секунд - Dialogue: 0,0:06:38.48,0:06:41.10,Default,,0000,0000,0000,,полное снаряжение, подтверждение\Nобъекта предполагаемого пожара Dialogue: 0,0:06:41.10,0:06:42.44,Default,,0000,0000,0000,,и нахождение пути\Nк нему на карте. Dialogue: 0,0:06:42.44,0:06:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Это так быстро! Dialogue: 0,0:06:44.52,0:06:47.01,Default,,0000,0000,0000,,- Здесь пожар! Пожалуйста, помогите мне! Dialogue: 0,0:06:47.60,0:06:49.52,Default,,0000,0000,0000,,В ходе сегодняшних учений\NСоши и его команда Dialogue: 0,0:06:49.52,0:06:51.36,Default,,0000,0000,0000,,отрабатывают сценарий\Nспасения человека Dialogue: 0,0:06:51.36,0:06:53.23,Default,,0000,0000,0000,,на втором этаже\Nгорящего здания. Dialogue: 0,0:06:53.23,0:06:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Каждый день пожарные\Nдолжны отработать Dialogue: 0,0:06:55.09,0:06:56.86,Default,,0000,0000,0000,,различные сценарии\Nдля того, чтобы Dialogue: 0,0:06:56.86,0:06:58.72,Default,,0000,0000,0000,,быть готовыми к любым\Nвозможным происшествиям Dialogue: 0,0:06:58.72,0:07:00.21,Default,,0000,0000,0000,,или бедствиям,\Nкоторые могут произойти. Dialogue: 0,0:07:00.21,0:07:02.09,Default,,0000,0000,0000,,- Вы можете сами спуститься\Nпо лестнице, господин? Dialogue: 0,0:07:02.09,0:07:02.84,Default,,0000,0000,0000,,- Да, могу. Dialogue: 0,0:07:02.84,0:07:06.51,Default,,0000,0000,0000,,- Хорошо.\NЗабирайтесь на лестницу, потихоньку. Dialogue: 0,0:07:06.88,0:07:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Во время первого выезда\NСоши в качестве пожарного Dialogue: 0,0:07:09.04,0:07:10.97,Default,,0000,0000,0000,,он должен был оказать помощь\Nв спасении человека, Dialogue: 0,0:07:10.97,0:07:13.72,Default,,0000,0000,0000,,упавшего с большой высоты,\Nно так как это был его первый раз, Dialogue: 0,0:07:13.72,0:07:15.68,Default,,0000,0000,0000,,его руки настолько\Nсильно дрожжали, Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:16.78,Default,,0000,0000,0000,,что он не мог\Nничего сделать. Dialogue: 0,0:07:16.78,0:07:18.67,Default,,0000,0000,0000,,К счастью, благодаря\Nподдержке и ободрению Dialogue: 0,0:07:18.67,0:07:20.02,Default,,0000,0000,0000,,со стороны его команды,\Nа также Dialogue: 0,0:07:20.02,0:07:21.34,Default,,0000,0000,0000,,упорной работе\Nна таких учениях, Dialogue: 0,0:07:21.34,0:07:22.96,Default,,0000,0000,0000,,он смог преодолеть свое Dialogue: 0,0:07:22.96,0:07:24.56,Default,,0000,0000,0000,,первоначальное волнение. Dialogue: 0,0:07:26.45,0:07:28.64,Default,,0000,0000,0000,,Теперь он действует\Nс уверенностью. Dialogue: 0,0:07:28.64,0:07:30.88,Default,,0000,0000,0000,,Во время настоящего пожара\Nвсе помещение обычно Dialogue: 0,0:07:30.88,0:07:32.88,Default,,0000,0000,0000,,затянуто темным дымом и Dialogue: 0,0:07:32.88,0:07:34.90,Default,,0000,0000,0000,,видимость может\Nбыть нулевой, Dialogue: 0,0:07:34.90,0:07:36.80,Default,,0000,0000,0000,,поэтому пожарные натренированы\N[передвигаться на корточках], Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:38.91,Default,,0000,0000,0000,,проверяя окружающую обстановку\Nвыставленной вперед ногой. Dialogue: 0,0:07:38.91,0:07:39.69,Default,,0000,0000,0000,,О, они нашли его! Dialogue: 0,0:07:39.69,0:07:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Когда пострадавшего\Nэвакуируют из здания, Dialogue: 0,0:07:41.76,0:07:43.88,Default,,0000,0000,0000,,команда должна доставить его\Nна уровень земли, Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:45.02,Default,,0000,0000,0000,,если пострадавший не может Dialogue: 0,0:07:45.02,0:07:46.31,Default,,0000,0000,0000,,передвигаться самостоятельно. Dialogue: 0,0:07:46.31,0:07:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Команда использует\Nнавык закрепления Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:48.86,Default,,0000,0000,0000,,пострадавшего с помощью веревок Dialogue: 0,0:07:48.86,0:07:50.57,Default,,0000,0000,0000,,и его дальнейшего\Nбезопасного спуска вниз. Dialogue: 0,0:07:50.67,0:07:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Вау, это было напряженно! Dialogue: 0,0:07:52.55,0:07:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Могу себе только представить,\Nкак оно во время настоящего пожара. Dialogue: 0,0:07:56.40,0:07:57.36,Default,,0000,0000,0000,,- Эта штука\Nвыглядит тяжелой! Dialogue: 0,0:07:57.36,0:07:59.08,Default,,0000,0000,0000,,- Какой общий вес\Nтвоего снаряжения? Dialogue: 0,0:07:59.08,0:08:03.92,Default,,0000,0000,0000,,- Защитная одежда с дыхательным\Nаппаратом весит немногим больше 20 кг. Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:09.25,Default,,0000,0000,0000,,- Я уже израсходовал этот кислородный\Nбаллон в ходе учений, меняю его на новый. Dialogue: 0,0:08:09.44,0:08:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Хотя Соши только закончил\Nизнурительную тренировку, Dialogue: 0,0:08:12.17,0:08:14.03,Default,,0000,0000,0000,,он и его команда должны\Nбыть старательными Dialogue: 0,0:08:14.03,0:08:15.57,Default,,0000,0000,0000,,и сразу же после учений\Nпривести свое снаряжение Dialogue: 0,0:08:15.57,0:08:16.66,Default,,0000,0000,0000,,в состояние полной готовности, Dialogue: 0,0:08:16.66,0:08:18.69,Default,,0000,0000,0000,,на случай настоящего вызова\Nна тушение пожара. Dialogue: 0,0:08:22.87,0:08:27.09,Default,,0000,0000,0000,,- Итак, Вы хотите подать заявку на участие\Nв семинаре по предупреждению пожаров, так? Dialogue: 0,0:08:27.20,0:08:29.70,Default,,0000,0000,0000,,В Японии пожарные\Nне только борятся с огнем Dialogue: 0,0:08:29.70,0:08:31.24,Default,,0000,0000,0000,,и отвечают на аварийные вызовы, Dialogue: 0,0:08:31.24,0:08:33.22,Default,,0000,0000,0000,,еще они помогают\Nместному населению Dialogue: 0,0:08:33.22,0:08:35.58,Default,,0000,0000,0000,,в вопросах, касающихся противопожарной\Nбезопасности и выдачи разрешений. Dialogue: 0,0:08:35.58,0:08:37.08,Default,,0000,0000,0000,,Этот горожанин\Nпришел сюда, чтоб Dialogue: 0,0:08:37.08,0:08:38.76,Default,,0000,0000,0000,,зарегистрироваться на семинар\Nпо пожарной безопасности. Dialogue: 0,0:08:38.76,0:08:40.77,Default,,0000,0000,0000,,Соши помогает ему\Nзаполнить бланки, Dialogue: 0,0:08:40.77,0:08:42.46,Default,,0000,0000,0000,,но поскольку он сам -\Nотносительный новичок, Dialogue: 0,0:08:42.46,0:08:43.54,Default,,0000,0000,0000,,все еще изучающий азы, Dialogue: 0,0:08:43.54,0:08:45.52,Default,,0000,0000,0000,,в случаях, когда он не уверен\Nв отношении чего-либо, Dialogue: 0,0:08:45.52,0:08:47.68,Default,,0000,0000,0000,,он уточняет у вышестоящих лиц\Nв отношении правильной процедуры. Dialogue: 0,0:08:47.68,0:08:50.03,Default,,0000,0000,0000,,- У пожарных есть определенная\Nофисная специализация? Dialogue: 0,0:08:50.03,0:08:52.91,Default,,0000,0000,0000,,- Я отвечаю за [работу с населением] по\Nпредотвращению пожаров, вместе Dialogue: 0,0:08:52.91,0:08:56.29,Default,,0000,0000,0000,,с еще одним коллегой. Таким образом,\Nмы вдвоем занимаемся этими вопросами. Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Похоже, Соши будет занят Dialogue: 0,0:09:02.90,0:09:04.48,Default,,0000,0000,0000,,еще некоторое время, Dialogue: 0,0:09:04.48,0:09:05.91,Default,,0000,0000,0000,,поэтому пока что Dialogue: 0,0:09:05.91,0:09:07.33,Default,,0000,0000,0000,,давайте осмотримся вокруг. Dialogue: 0,0:09:11.04,0:09:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Здесь мне кажется их качалка Dialogue: 0,0:09:12.64,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,У них есть гантели, Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:15.60,Default,,0000,0000,0000,,скамья для жима лежа, Dialogue: 0,0:09:15.60,0:09:16.32,Default,,0000,0000,0000,,перекладина для подтягивания Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:18.16,Default,,0000,0000,0000,,фитнес станция Dialogue: 0,0:09:18.16,0:09:23.20,Default,,0000,0000,0000,,и похоже у них есть тренажер для приседаний. Dialogue: 0,0:09:23.20,0:09:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Хм... пожарная машина выглядит немного одинокой. Dialogue: 0,0:09:25.68,0:09:27.44,Default,,0000,0000,0000,,Мне всегда было интересно посмотреть Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:29.20,Default,,0000,0000,0000,,что находится внутри Dialogue: 0,0:09:29.20,0:09:29.76,Default,,0000,0000,0000,,этой машины. Dialogue: 0,0:09:29.76,0:09:32.16,Default,,0000,0000,0000,,С начало посмотрим что находится Dialogue: 0,0:09:32.16,0:09:33.84,Default,,0000,0000,0000,,там внутри. Dialogue: 0,0:09:33.84,0:09:36.16,Default,,0000,0000,0000,,Ух ты, вы видите это? Dialogue: 0,0:09:36.16,0:09:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Это прожекторы которые используются Dialogue: 0,0:09:38.08,0:09:39.84,Default,,0000,0000,0000,,в темных и дымных Dialogue: 0,0:09:39.84,0:09:42.32,Default,,0000,0000,0000,,условиях. Dialogue: 0,0:09:42.32,0:09:45.52,Default,,0000,0000,0000,,Здесь не так интересно. Dialogue: 0,0:09:45.52,0:09:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Тут находятся веревки, AED и Dialogue: 0,0:09:48.16,0:09:49.84,Default,,0000,0000,0000,,трубы для пожарного гидранта. Их используют Dialogue: 0,0:09:49.84,0:09:51.04,Default,,0000,0000,0000,,если пожарная машина не может проехать. Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Дополнительные ботинки. Dialogue: 0,0:09:53.36,0:09:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Окей, перейдем на другую сторону/ Dialogue: 0,0:09:54.48,0:09:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Круто, распылитель пены. Его использкют Dialogue: 0,0:09:56.40,0:09:57.92,Default,,0000,0000,0000,,если у них мало воды и как мне кажется, для вечеринок. Dialogue: 0,0:09:57.92,0:09:59.52,Default,,0000,0000,0000,,несколько дополнительных баллонов Dialogue: 0,0:09:59.52,0:10:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Что это за оранжевые плиты? Dialogue: 0,0:10:03.04,0:10:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Теперь понятно для чего они Dialogue: 0,0:10:05.44,0:10:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Выглядит очень аккуратно! Dialogue: 0,0:10:06.64,0:10:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Сзади меня находится комната комната с дополнительным оборудованием. Dialogue: 0,0:10:09.60,0:10:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Посмотрим что находится Dialogue: 0,0:10:10.32,0:10:11.36,Default,,0000,0000,0000,,внутри Dialogue: 0,0:10:14.56,0:10:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Вау, я не ожидал что все эти Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,крутые вещи находятся здесь Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:19.71,Default,,0000,0000,0000,,Похоже тут есть баллоны с кислородом, Dialogue: 0,0:10:19.71,0:10:21.52,Default,,0000,0000,0000,,веревки, переноска, Dialogue: 0,0:10:21.52,0:10:24.16,Default,,0000,0000,0000,,вау, тут еще есть гидравлический резак Dialogue: 0,0:10:24.16,0:10:25.52,Default,,0000,0000,0000,,чтобы резать метал Dialogue: 0,0:10:30.56,0:10:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Похоже сейчас где то пожар. Dialogue: 0,0:10:32.32,0:10:34.89,Default,,0000,0000,0000,,Мне пришлось прерваться. Dialogue: 0,0:10:45.36,0:10:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Они только что вернулись с Dialogue: 0,0:10:47.04,0:10:48.56,Default,,0000,0000,0000,,пожарной тревоги, но там не было пожара. Dialogue: 0,0:10:48.56,0:10:50.64,Default,,0000,0000,0000,,Спросим, что же случилось. Dialogue: 0,0:10:50.64,0:10:52.53,Default,,0000,0000,0000,,Соши, что случилось? Dialogue: 0,0:10:59.44,0:11:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Самой популярной причиной пожаров - курение Dialogue: 0,0:11:03.08,0:11:03.84,Default,,0000,0000,0000,,На втором месте - Dialogue: 0,0:11:03.84,0:11:04.83,Default,,0000,0000,0000,,- поджоги. Dialogue: 0,0:11:07.44,0:11:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Что теперь сейчас? Dialogue: 0,0:11:17.86,0:11:20.21,Default,,0000,0000,0000,,Ура! Наконец то, обеденный перерыв! Dialogue: 0,0:11:26.48,0:11:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Похоже сегодня у него: юринджи, Dialogue: 0,0:11:28.32,0:11:30.40,Default,,0000,0000,0000,,жареная курица, жареный рис Dialogue: 0,0:11:30.40,0:11:31.04,Default,,0000,0000,0000,,и йогурт Dialogue: 0,0:11:31.04,0:11:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Соши, ты всегда покупаешь обед Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:33.72,Default,,0000,0000,0000,,в магазине? Dialogue: 0,0:11:40.08,0:11:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Раньше он обедал с коллегами, Dialogue: 0,0:11:41.92,0:11:43.68,Default,,0000,0000,0000,,но так как сейчас пандемия. Dialogue: 0,0:11:43.68,0:11:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Им нужно сидеть друг от друга Dialogue: 0,0:11:45.20,0:11:46.53,Default,,0000,0000,0000,,во время еды. Dialogue: 0,0:11:50.72,0:11:52.72,Default,,0000,0000,0000,,После обеда у него встреча с коллегами Dialogue: 0,0:11:52.72,0:11:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы обсудить дневные задачи и Dialogue: 0,0:11:54.40,0:11:55.72,Default,,0000,0000,0000,,еще многие важные вещи. Dialogue: 0,0:11:56.63,0:11:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Это начальник пожарной части. Dialogue: 0,0:11:58.46,0:12:00.56,Default,,0000,0000,0000,,В японских офисах есть традиция, Dialogue: 0,0:12:00.56,0:12:02.56,Default,,0000,0000,0000,,когда самый старший человек сидит выше всех, Dialogue: 0,0:12:02.56,0:12:03.76,Default,,0000,0000,0000,,например как тут Dialogue: 0,0:12:03.76,0:12:05.44,Default,,0000,0000,0000,,стол начальника отдален от Dialogue: 0,0:12:05.44,0:12:06.100,Default,,0000,0000,0000,,других столов. Dialogue: 0,0:12:14.40,0:12:16.41,Default,,0000,0000,0000,,Отлично, время прокатиться Dialogue: 0,0:12:19.20,0:12:21.28,Default,,0000,0000,0000,,Соши является водителем Dialogue: 0,0:12:21.28,0:12:23.04,Default,,0000,0000,0000,,одного из двух типов пожарных машин в части Dialogue: 0,0:12:23.04,0:12:25.20,Default,,0000,0000,0000,,пожарная машина - sosuisha Dialogue: 0,0:12:25.20,0:12:26.48,Default,,0000,0000,0000,,В Японии есть еще несколько типов пожарных машин Dialogue: 0,0:12:26.48,0:12:28.40,Default,,0000,0000,0000,,которые даже больше, но так как в Токио Dialogue: 0,0:12:28.40,0:12:30.40,Default,,0000,0000,0000,,слишком много узких дорог, то используют такую пожарную машину. Dialogue: 0,0:12:30.40,0:12:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Она быстрая и мобильная. Dialogue: 0,0:12:33.33,0:12:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Пожарная машина sosuisha обычно Dialogue: 0,0:12:34.32,0:12:36.08,Default,,0000,0000,0000,,приезжает второй и паркуется рядом Dialogue: 0,0:12:36.08,0:12:37.92,Default,,0000,0000,0000,,с гидрантом, затем подает воду Dialogue: 0,0:12:37.92,0:12:39.68,Default,,0000,0000,0000,,в грузовик sankosa который приезжает первым Dialogue: 0,0:12:39.68,0:12:41.42,Default,,0000,0000,0000,,и паркуется ближе к огню. Dialogue: 0,0:12:45.12,0:12:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Что вы делаете? Dialogue: 0,0:12:53.28,0:12:55.80,Default,,0000,0000,0000,,В Японии это называется - Suiri chosa. Dialogue: 0,0:12:55.80,0:12:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Пожарные проверяют пожарные гидранты Dialogue: 0,0:12:58.80,0:13:00.56,Default,,0000,0000,0000,,примерно 2-3 раза в месяц, что бы убедиться Dialogue: 0,0:13:00.56,0:13:02.16,Default,,0000,0000,0000,,что все работает отлично. Dialogue: 0,0:13:02.16,0:13:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Крышки иногда застревают Dialogue: 0,0:13:04.40,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,из-за постоянного движения машин и людей. Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Пожарные говорят, Dialogue: 0,0:13:07.84,0:13:10.12,Default,,0000,0000,0000,,что они очень легкодоступные во время чрезвычайно ситуации Dialogue: 0,0:13:10.12,0:13:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Это работает нормально? Dialogue: 0,0:13:16.16,0:13:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Они только что вернулись. Соши, что ты будешь делать? Dialogue: 0,0:13:34.16,0:13:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Пожарные так же должны хорошо разбираться в Dialogue: 0,0:13:36.56,0:13:39.38,Default,,0000,0000,0000,,методах для спасения людей во время чрезвычайной ситуации. Dialogue: 0,0:13:39.38,0:13:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня Соши и его товарищи практикуют Dialogue: 0,0:13:41.64,0:13:43.91,Default,,0000,0000,0000,,CPR и AED процедуры. Dialogue: 0,0:13:44.40,0:13:46.09,Default,,0000,0000,0000,,Кажется, что японские пожарные Dialogue: 0,0:13:46.09,0:13:48.06,Default,,0000,0000,0000,,не тратят попусту время. Dialogue: 0,0:13:48.06,0:13:49.37,Default,,0000,0000,0000,,Зачем ты используешь этот телефон? Dialogue: 0,0:14:06.08,0:14:07.92,Default,,0000,0000,0000,,У них даже есть официальный канал на ютубе Dialogue: 0,0:14:07.92,0:14:09.92,Default,,0000,0000,0000,,с полезными видео для первой помощь Dialogue: 0,0:14:09.92,0:14:10.92,Default,,0000,0000,0000,,и в случаях при пожарах Dialogue: 0,0:14:13.04,0:14:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Еще раз Dialogue: 0,0:14:18.64,0:14:20.73,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас он тренируется Dialogue: 0,0:14:20.73,0:14:21.68,Default,,0000,0000,0000,,В более спокойное время дня, Dialogue: 0,0:14:21.68,0:14:23.68,Default,,0000,0000,0000,,пожарные могут отдохнуть или Dialogue: 0,0:14:23.68,0:14:25.12,Default,,0000,0000,0000,,потренироваться над силой и выносливостью Dialogue: 0,0:14:25.12,0:14:27.12,Default,,0000,0000,0000,,Не смотря на всю активность Соши Dialogue: 0,0:14:27.12,0:14:28.88,Default,,0000,0000,0000,,и его товарищей, у них до сих пор есть сила Dialogue: 0,0:14:28.88,0:14:31.52,Default,,0000,0000,0000,,чтобы потренироваться. Что теперь? Dialogue: 0,0:14:35.52,0:14:37.03,Default,,0000,0000,0000,,Какое сегодня меню? Dialogue: 0,0:14:39.28,0:14:41.36,Default,,0000,0000,0000,,Обычно в японских пожарных частях Dialogue: 0,0:14:41.36,0:14:43.12,Default,,0000,0000,0000,,завтрак, обед и ужин готовится Dialogue: 0,0:14:43.12,0:14:43.76,Default,,0000,0000,0000,,командной. Dialogue: 0,0:14:43.76,0:14:45.28,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому каждый может разделить одну и ту же еду Dialogue: 0,0:14:45.28,0:14:47.20,Default,,0000,0000,0000,,вместе как семья. Dialogue: 0,0:14:47.20,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Учитывая то, Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.72,Default,,0000,0000,0000,,что команда живет и работает 24 часа так близко. Dialogue: 0,0:14:50.72,0:14:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Они видят Dialogue: 0,0:14:52.48,0:14:53.12,Default,,0000,0000,0000,,друг друга Dialogue: 0,0:14:53.12,0:14:55.36,Default,,0000,0000,0000,,как больше чем семья, примерно как Dialogue: 0,0:14:55.36,0:14:56.17,Default,,0000,0000,0000,,семья Dialogue: 0,0:14:56.88,0:14:58.48,Default,,0000,0000,0000,,После ужина Соши и другие пожарные Dialogue: 0,0:14:58.48,0:15:00.56,Default,,0000,0000,0000,,проводят осмотр пожарных машин Dialogue: 0,0:15:00.56,0:15:02.56,Default,,0000,0000,0000,,они особенно сфокусированы на разных огнях, Dialogue: 0,0:15:02.56,0:15:04.80,Default,,0000,0000,0000,,так как это легче всего делать вечером. Dialogue: 0,0:15:06.95,0:15:08.39,Default,,0000,0000,0000,,Пожарная часть сменяется Dialogue: 0,0:15:08.39,0:15:09.66,Default,,0000,0000,0000,,между тремя группами Dialogue: 0,0:15:09.66,0:15:10.84,Default,,0000,0000,0000,,каждый день Dialogue: 0,0:15:10.100,0:15:13.12,Default,,0000,0000,0000,,В каждой группе по 12 пожарных и фельдшеров. Dialogue: 0,0:15:14.12,0:15:15.55,Default,,0000,0000,0000,,В зависимости от масштаба происшествия Dialogue: 0,0:15:15.55,0:15:16.64,Default,,0000,0000,0000,,вся группа может быть Dialogue: 0,0:15:16.64,0:15:17.81,Default,,0000,0000,0000,,вызвана на место происшествия. Dialogue: 0,0:15:18.44,0:15:20.32,Default,,0000,0000,0000,,После всего, у пожарных Dialogue: 0,0:15:20.32,0:15:22.21,Default,,0000,0000,0000,,проходит еще одна встреча. Dialogue: 0,0:15:41.04,0:15:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Не смотря на то, Dialogue: 0,0:15:42.96,0:15:45.04,Default,,0000,0000,0000,,что Соши должен оставаться на связи в течении смены, Dialogue: 0,0:15:45.04,0:15:46.96,Default,,0000,0000,0000,,во время ночного отдыха, Dialogue: 0,0:15:46.96,0:15:48.80,Default,,0000,0000,0000,,ему не обязательно быть на связи Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:51.20,Default,,0000,0000,0000,,Так как он выполняет домашние дела Dialogue: 0,0:15:51.20,0:15:53.20,Default,,0000,0000,0000,,такие как стирка и развешивание белья Dialogue: 0,0:15:53.20,0:15:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Все ли здесь стирают? Dialogue: 0,0:16:04.72,0:16:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Соши так же использует свое время, Dialogue: 0,0:16:06.96,0:16:08.80,Default,,0000,0000,0000,,спрашивая у более старших товарищей о Dialogue: 0,0:16:08.80,0:16:09.52,Default,,0000,0000,0000,,конкретных Dialogue: 0,0:16:09.52,0:16:11.68,Default,,0000,0000,0000,,методах пожаротушения и спасения жизни Dialogue: 0,0:16:11.68,0:16:13.60,Default,,0000,0000,0000,,Это все часть отношений Dialogue: 0,0:16:13.60,0:16:15.52,Default,,0000,0000,0000,,между сенпаем и кохаем. Dialogue: 0,0:16:15.52,0:16:17.36,Default,,0000,0000,0000,,По вечерам, Соши позволяют усвоить то, Dialogue: 0,0:16:17.36,0:16:18.80,Default,,0000,0000,0000,,что он изучил в течении дня. Dialogue: 0,0:16:18.80,0:16:21.28,Default,,0000,0000,0000,,Так же он сосредотачивается на отточении Dialogue: 0,0:16:21.28,0:16:22.46,Default,,0000,0000,0000,,навыках пожаротушении. Dialogue: 0,0:16:30.08,0:16:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Каково было тебе, когда ты стал пожарным? Dialogue: 0,0:16:45.20,0:16:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Перед тем, как взять ночной отдых Dialogue: 0,0:16:47.04,0:16:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Он принимает душ Dialogue: 0,0:16:49.12,0:16:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Ну... день все еще не закончился Dialogue: 0,0:16:51.12,0:16:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Но надеюсь, что он сможет немного поспать Dialogue: 0,0:16:57.60,0:16:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Доброе утро всем Dialogue: 0,0:16:58.87,0:17:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Это очередное ранее утро и Соши скоро должен Dialogue: 0,0:17:01.84,0:17:02.32,Default,,0000,0000,0000,,проснуться. Dialogue: 0,0:17:02.32,0:17:03.96,Default,,0000,0000,0000,,Давайте навестим его Dialogue: 0,0:17:17.04,0:17:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Доброе утро, как прошла ночь? Dialogue: 0,0:17:21.92,0:17:24.37,Default,,0000,0000,0000,,Первое что делают утром все пожарные Dialogue: 0,0:17:24.37,0:17:25.12,Default,,0000,0000,0000,,это уборка пожарной части. Dialogue: 0,0:17:25.12,0:17:27.20,Default,,0000,0000,0000,,И сегодня обязанность Соши - Dialogue: 0,0:17:27.20,0:17:28.24,Default,,0000,0000,0000,,уборка в ванной Dialogue: 0,0:17:28.24,0:17:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Во многих японских кампаниях Dialogue: 0,0:17:30.08,0:17:31.92,Default,,0000,0000,0000,,довольно часто Dialogue: 0,0:17:31.92,0:17:33.52,Default,,0000,0000,0000,,заставляют своих работников заниматься уборкой вместо того, Dialogue: 0,0:17:33.52,0:17:35.52,Default,,0000,0000,0000,,чтобы заказывать сервис по уборке Dialogue: 0,0:17:35.52,0:17:37.12,Default,,0000,0000,0000,,У этого есть много причин, но Dialogue: 0,0:17:37.12,0:17:38.64,Default,,0000,0000,0000,,работа в команде и Dialogue: 0,0:17:38.64,0:17:40.32,Default,,0000,0000,0000,,то, что сотрудники уважают рабочее место - Dialogue: 0,0:17:40.32,0:17:42.24,Default,,0000,0000,0000,,это я очень обожаю. Dialogue: 0,0:17:42.24,0:17:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Ты протираешь грузовик каждый день? Dialogue: 0,0:17:53.70,0:17:56.25,Default,,0000,0000,0000,,На завтрак у них удон. Dialogue: 0,0:17:58.24,0:18:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Смена Соши практически окончена! Dialogue: 0,0:18:00.96,0:18:01.84,Default,,0000,0000,0000,,И похоже Dialogue: 0,0:18:01.84,0:18:03.33,Default,,0000,0000,0000,,он немного расслабился Dialogue: 0,0:18:06.32,0:18:08.16,Default,,0000,0000,0000,,Перед дайкота [daikota] у него небольшая встреча Dialogue: 0,0:18:08.16,0:18:09.84,Default,,0000,0000,0000,,с товарищами, чтобы узнать какую информацию Dialogue: 0,0:18:09.84,0:18:11.36,Default,,0000,0000,0000,,им нужно передать Dialogue: 0,0:18:11.36,0:18:12.42,Default,,0000,0000,0000,,следующей смене Dialogue: 0,0:18:16.48,0:18:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Итак, сейчас Соши Dialogue: 0,0:18:18.32,0:18:20.16,Default,,0000,0000,0000,,меняется со следующей сменой. Dialogue: 0,0:18:20.16,0:18:23.27,Default,,0000,0000,0000,,Это был один день из жизни японского пожарного Dialogue: 0,0:18:23.27,0:18:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Что вы думаете? Dialogue: 0,0:18:24.00,0:18:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Напишите об этом комментарий. Dialogue: 0,0:18:25.68,0:18:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Если вам нравится это видео, помогите и лайкните это видео. Dialogue: 0,0:18:28.03,0:18:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Если вы хотите мне помочь Dialogue: 0,0:18:28.98,0:18:30.00,Default,,0000,0000,0000,,и поддержать канал Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:31.68,Default,,0000,0000,0000,,покупайте мой мерч из Токио Dialogue: 0,0:18:31.68,0:18:32.80,Default,,0000,0000,0000,,И если вы хотите увидеть то, что я делаю Dialogue: 0,0:18:32.80,0:18:33.36,Default,,0000,0000,0000,,каждый день Dialogue: 0,0:18:33.36,0:18:35.12,Default,,0000,0000,0000,,заходите на мой инстаграм аккаунт Dialogue: 0,0:18:35.12,0:18:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Если вы хотите увидеть больше видео как это Dialogue: 0,0:18:36.88,0:18:37.20,Default,,0000,0000,0000,,то Dialogue: 0,0:18:37.20,0:18:38.56,Default,,0000,0000,0000,,все еще впереди, так что подписывайся на канал Dialogue: 0,0:18:38.56,0:18:39.84,Default,,0000,0000,0000,,и нажимай на колокольчик Dialogue: 0,0:18:39.84,0:18:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Увидимся в следующем видео