1 00:00:07,471 --> 00:00:11,001 Esse programa foi trazido a vocês pela Universidade de Stanford. 2 00:00:11,001 --> 00:00:13,709 Visite-nos em stanford.edu 3 00:00:15,419 --> 00:00:21,364 Aplausos 4 00:00:21,364 --> 00:00:24,170 Obrigado 5 00:00:27,070 --> 00:00:30,386 Estou honrado por estar com vocês hoje 6 00:00:30,386 --> 00:00:34,733 para o início de uma das melhores universidades do mundo. 7 00:00:36,364 --> 00:00:38,235 Verdade seja dita, 8 00:00:38,235 --> 00:00:40,847 eu nunca me formei em uma faculdade. 9 00:00:40,847 --> 00:00:46,241 E, isso é o mais próximo que cheguei a uma graduação. 10 00:00:48,034 --> 00:00:51,969 Hoje, eu quero contar três histórias da minha vida. 11 00:00:51,969 --> 00:00:56,122 É isso, sem mais delongas, três histórias. 12 00:00:56,122 --> 00:01:00,745 A primeira hisória, é sobre conectar os pontos. 13 00:01:00,745 --> 00:01:04,167 Eu desisti da faculdade depois dos primeiros seis meses. 14 00:01:04,167 --> 00:01:09,517 Mas eu não desperdicei esses dezoito meses antes de desistir realmente. 15 00:01:09,517 --> 00:01:12,435 Mas por que eu desisti? 16 00:01:12,435 --> 00:01:15,573 Isso começou quando eu nasci. 17 00:01:15,573 --> 00:01:19,373 Minha mãe biológica era uma jovem, solteira, aluna de graduação 18 00:01:19,373 --> 00:01:22,641 E ela decidiu me colocar para adoção 19 00:01:22,641 --> 00:01:26,311 Ela queria muito que fosse adotado por uma família graduada. 20 00:01:26,341 --> 00:01:29,521 Então tudo foi acertado para que, após meu nascimento 21 00:01:29,521 --> 00:01:32,939 eu fosse adotado por um advogado e sua esposa. Mas quando eu apareci, 22 00:01:32,939 --> 00:01:38,151 eles decidiram no último instante que o que eles realmente queriam era uma menina 23 00:01:38,151 --> 00:01:42,225 Então, minha família, que estava na lista de espera, recebeu uma ligação no meio da noite 24 00:01:42,255 --> 00:01:46,441 perguntando: "Nós temos um menino inesperado aqui. Vocês querem?'' 25 00:01:47,540 --> 00:01:51,101 Eles disseram, "lógico" 26 00:01:51,101 --> 00:01:53,632 Minhã mãe bioloógica descobriu depois que 27 00:01:53,632 --> 00:01:56,694 minha mãe nunca havia se formado em uma faculdade 28 00:01:56,694 --> 00:01:59,648 e que meu pai não havia terminado o colegial. 29 00:01:59,648 --> 00:02:02,927 Ela se recusou a assinar os papeis da adoção 30 00:02:02,927 --> 00:02:05,226 Ela somente cedeu após alguns meses. 31 00:02:05,226 --> 00:02:09,035 Quando os meus pais prometeram que eu iria para a faculdade. 32 00:02:09,665 --> 00:02:12,321 Esse foi o início, na minha vida. 33 00:02:14,091 --> 00:02:16,727 Dezessete anos depois, eu fui à faculdade. 34 00:02:16,727 --> 00:02:19,485 Mas inocentemente eu escolhi uma faculdade quase 35 00:02:19,485 --> 00:02:22,096 tão cara quanto Stanford 36 00:02:22,252 --> 00:02:26,548 e todo o dinheiro poupado pelos meus pais estava sendo gasto para pagá-la. 37 00:02:27,198 --> 00:02:30,416 Depois de seis meses, eu não conseguia ver o valor daquilo. 38 00:02:30,466 --> 00:02:36,616 Eu não tinha a menor ideia do que eu queria fazer da minha vida e como a faculdade iria me ajudar a descobrir. 39 00:02:36,616 --> 00:02:42,376 E lá eu estava, gastando todo o dinheiro poupado pelos meus pais a vida toda. 40 00:02:42,376 --> 00:02:47,131 Então eu decidi desistir e confiar que tudo ficaria bem. 41 00:02:47,131 --> 00:02:49,305 Eu estava com bastante medo na época 42 00:02:49,315 --> 00:02:52,575 mas olhando para trás, foi uma das melhores decisões que tomei. 43 00:02:52,575 --> 00:02:53,753 (risadas) 44 00:02:54,153 --> 00:02:56,148 No minuto que desisti, 45 00:02:56,148 --> 00:02:59,776 eu pude parar de cursar as matérias que não me interessavam 46 00:02:59,776 --> 00:03:04,754 e começei a participar daquelas que me pareciam interessantes 47 00:03:04,854 --> 00:03:07,193 Não era tudo tão romantico. 48 00:03:07,193 --> 00:03:10,471 Eu não tinha um dormitório, então eu dormia no chão do quarto dos meus amigos 49 00:03:10,821 --> 00:03:14,748 Eu retornei garrafas de Coca por cinco centavos para comprar comida 50 00:03:14,748 --> 00:03:20,106 e eu andava 7 milhas pela cidade no domingo à noite para conseguir uma boa refeição por semana 51 00:03:20,106 --> 00:03:21,848 no templo Hare Krishna. 52 00:03:21,848 --> 00:03:23,730 Eu amava. 53 00:03:24,260 --> 00:03:27,913 E muito do que eu descobria, por seguir minha curiosidade e intuição, 54 00:03:27,913 --> 00:03:30,093 se tornaram inestimáveis depois. 55 00:03:30,093 --> 00:03:32,652 Deixe-me mostrar um exemplo. 56 00:03:32,652 --> 00:03:37,365 A faculdade Reed oferecia talvez o melhor curso de caligrafia do país. 57 00:03:38,195 --> 00:03:45,693 Ao longo do campus, todo poster ou marca, toda gaveta era lindamente caligrafada. 58 00:03:45,693 --> 00:03:49,962 Por que eu havia desistido e não tinha que cursar as matérias regulares 59 00:03:49,962 --> 00:03:53,201 Eu decidi cursar caligrafia para aprender como fazia aquilo. 60 00:03:53,201 --> 00:03:59,321 Eu aprendi sobre os tipos serif e sans-serif e sobre variar o espaço entre diferentes combinações de letras 61 00:03:59,321 --> 00:04:02,046 e sobre o que torna uma tipografia boa. 62 00:04:03,536 --> 00:04:09,380 Era bonito, histórico, artisticamente sútil, num sentido que a ciência não conseguia capturar 63 00:04:09,730 --> 00:04:11,410 E eu achei isso fascinante. 64 00:04:12,250 --> 00:04:16,405 Não tinha esperança de que nada disso teria aplicabilidade na minha vida. 65 00:04:16,806 --> 00:04:22,774 Mas anos depois, quando estava desenvolvendo o primeiro computador Macintosh, isso veio a mim. 66 00:04:23,108 --> 00:04:25,630 E nós projetamos tudo isso dentro do Mac. 67 00:04:25,630 --> 00:04:29,051 Foi o primeiro computador com uma tipografia bonita. 68 00:04:29,431 --> 00:04:34,739 Se eu não tivesse cursado aquela matéria na faculdade, o Mac nunca teria tido múltiplos tipos 69 00:04:34,739 --> 00:04:37,040 ou fontes proporcionalmente espaçadas. 70 00:04:37,050 --> 00:04:42,260 E se o Windows não tivesse copiado o Mac, é provável que nenhum computador as tivesse. 71 00:04:42,270 --> 00:04:47,330 (risadas e aplausos) 72 00:04:49,680 --> 00:04:54,078 Se eu nunca tivesse desistido, eu não teria cursado a aula de caligrafia. 73 00:04:54,078 --> 00:04:58,580 E os computadores não poderiam ter a maravilha de tipografia que possuem. 74 00:04:58,580 --> 00:05:03,280 É claro que seria impossivel conectar os pontos antecipadamente, quando estava na faculdade 75 00:05:03,314 --> 00:05:06,546 Mas ficou muito mais claro olhando para trás, olhando para trás, dez anos depois 76 00:05:06,826 --> 00:05:10,340 De novo, você não pode conectar os pontos antecipadamente 77 00:05:10,370 --> 00:05:12,824 você só os conecta quando olha para trás. 78 00:05:12,824 --> 00:05:16,840 Então vocês têm que confiar que os pontos se conectarão de algum modo no futuro. 79 00:05:16,840 --> 00:05:21,344 Vocês têm que confiar em alguma coisa: Deus, destino, vida, carma, qualquer coisa. 80 00:05:21,374 --> 00:05:26,957 Por que acreditar que os pontos se conectarão na estrada, dará confiança para seguir o seu coração 81 00:05:26,967 --> 00:05:32,790 mesmo quando você for levado para fora do caminho, e isso fará diferença. 82 00:05:38,595 --> 00:05:42,289 Minha segunda história é sobre amor e perda. 83 00:05:43,989 --> 00:05:48,235 Eu fui sortudo por achar o que amo fazer desde cedo 84 00:05:48,235 --> 00:05:51,725 Woz e eu criamos a Apple na garagem dos meus pais quando eu tinha vinte anos. 85 00:05:51,765 --> 00:05:56,045 Nós trabalhamos duro e, em dez anos, Apple cresceu de nós na garagem 86 00:05:56,045 --> 00:05:59,430 para virar uma companhia de dois milhões de dólares, com mais de quatrocentos empregados 87 00:05:59,510 --> 00:06:03,746 Nós haviamos criado nossa melhor invenção, o Macintosh, um ano antes 88 00:06:03,746 --> 00:06:06,165 e eu tinha acabado de fazer trinta anos. 89 00:06:06,165 --> 00:06:07,964 E eu fui demitido. 90 00:06:08,804 --> 00:06:12,024 Como você pode ser demitido da empresa que fundou? 91 00:06:12,394 --> 00:06:17,166 Bom, como a Apple cresceu, nós contratamos alguém que achávamos muito talentoso 92 00:06:17,166 --> 00:06:18,828 para administrar a companhia comigo. 93 00:06:18,828 --> 00:06:21,702 Depois do primeiro ano ou menos, as coisas estavam indo bem 94 00:06:21,702 --> 00:06:24,142 mas ai nossas visöes de futuro começaram a divergir. 95 00:06:24,142 --> 00:06:26,245 E finalmente nós acabamos nos separando. 96 00:06:26,245 --> 00:06:29,318 E quando nós fizemos isso, nosso conselho de diretores ficou do lado dele 97 00:06:29,318 --> 00:06:32,792 E com trinta anos, eu estava fora, publicamente fora. 98 00:06:33,012 --> 00:06:36,096 O que vinha sendo o foco da minha inteira vida adulta tinha acabado 99 00:06:36,166 --> 00:06:37,700 E eu estava devastado. 100 00:06:37,820 --> 00:06:40,626 Eu realmente não soube o que fazer por alguns meses 101 00:06:40,626 --> 00:06:44,580 Eu senti que havia decepcionado a geração anterior de empreendedores 102 00:06:44,596 --> 00:06:48,144 que eu tinha deixado cair o bastão passado para mim. 103 00:06:48,264 --> 00:06:50,988 Encontrei-me com David Packard e Bob Noyce 104 00:06:50,998 --> 00:06:53,982 e tentei me desculpar por estragar tudo. 105 00:06:53,982 --> 00:06:57,818 Eu tinha falhado publicamente e estava pensando em correr de tudo. 106 00:06:57,988 --> 00:07:00,896 Mas alguma coisa começou a me despertar 107 00:07:01,066 --> 00:07:02,904 Eu ainda amava o que fazia. 108 00:07:03,757 --> 00:07:08,057 A série de eventos na Apple não havia mudado nada disso. 109 00:07:08,057 --> 00:07:11,283 Eu havia sido rejeitado, mas eu ainda estava apaixonado. 110 00:07:12,093 --> 00:07:14,489 Então decidi começar de novo. 111 00:07:14,609 --> 00:07:18,187 Eu não os tinha visto, mas percebi que ser demitido da Apple foi 112 00:07:18,227 --> 00:07:21,163 a melhor coisa que poderia ter acontecido para mim. 113 00:07:21,163 --> 00:07:24,241 O peso de ser bem sucedido foi substituído pela leveza 114 00:07:24,241 --> 00:07:27,787 de ser um iniciante novamente, com menos certeza de tudo. 115 00:07:27,787 --> 00:07:31,405 Eu me libertei para um dos períodos mais criativos da minha vida. 116 00:07:31,405 --> 00:07:35,971 Nos próximos cinco anos, eu criei a empresa chamada Next, e outra chamada Pixar 117 00:07:35,971 --> 00:07:39,549 e me apaixonei pela mulher que se tornaria minha esposa 118 00:07:39,599 --> 00:07:43,542 Pixar criou a primeira animação computadorizada: Toy Story. 119 00:07:43,572 --> 00:07:47,002 E agora é um dos estudios de maior sucesso no mundo. 120 00:07:47,012 --> 00:07:49,346 (aplauso) 121 00:07:49,346 --> 00:07:53,494 Em uma inacreditável guinada de eventos, a Apple comprou a Next 122 00:07:53,942 --> 00:07:59,872 E eu estava de volta na Apple e a tecnologia que colocamos na Next estava no renascimento da Apple. 123 00:07:59,872 --> 00:08:03,562 E Lereen e eu temos uma família maravilhosa juntos.