[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.51,0:00:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Plum Village, Prancis, Mei 2014 Dialogue: 0,0:00:03.26,0:00:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Master Zen Thich Nhat Hanh\Nmenjawab pertanyaan Dialogue: 0,0:00:06.75,0:00:14.18,Default,,0000,0000,0000,,(Suara genta) Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:22.45,Default,,0000,0000,0000,,Mengapa para biksuni punya \Nlebih banyak sila dari para biksu? Dialogue: 0,0:00:22.45,0:00:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Apakah wanita punya masalah khusus? Dialogue: 0,0:00:38.41,0:00:45.58,Default,,0000,0000,0000,,(Bahasa Spanyol) Mengapa para biksuni \Npunya lebih banyak sila dari para biksu? Dialogue: 0,0:00:46.68,0:00:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Apakah karena wanita dalam masyarakat \Nkita mempunyai masalah khusus? Dialogue: 0,0:00:55.78,0:01:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Apakah anda percaya, Thay, bahwa pria \Nsetidaknya punya sejumlah sila khusus? Dialogue: 0,0:01:16.91,0:01:19.19,Default,,0000,0000,0000,,(Bahasa Inggris) \NWahai Thay, saya tidak mengerti Dialogue: 0,0:01:19.19,0:01:22.32,Default,,0000,0000,0000,,mengapa para biksuni perlu lebih \Nbanyak sila daripada para biksu. Dialogue: 0,0:01:24.32,0:01:27.89,Default,,0000,0000,0000,,Apakah karena wanita \Nmempunyai masalah khusus, Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:31.02,Default,,0000,0000,0000,,anda tidak berpikir \Nbahwa para biksu juga perlu Dialogue: 0,0:01:31.02,0:01:34.23,Default,,0000,0000,0000,,setidaknya jumlah sama dari sila tertentu? Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:37.65,Default,,0000,0000,0000,,Saya setuju dengan anda. Dialogue: 0,0:01:37.65,0:01:39.46,Default,,0000,0000,0000,,(Suara tertawa) Dialogue: 0,0:01:40.88,0:01:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Tapi anda harus tahu \Nbahwa para biksu tidak Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:46.54,Default,,0000,0000,0000,,memaksakan sila tersebut pada biksuni. Dialogue: 0,0:01:47.42,0:01:50.99,Default,,0000,0000,0000,,Para biksuni ingin mempunyai lebih banyak \Nsila atas kemauan mereka sendiri. Dialogue: 0,0:01:52.13,0:01:55.36,Default,,0000,0000,0000,,(Sister Pine) Bisakah kita mempunyai \Npenerjemah bahasa Spanyol? Dialogue: 0,0:02:07.43,0:02:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Itu yang sebenarnya terjadi. Dialogue: 0,0:02:10.14,0:02:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Bukan Sang Buddha yang ingin Dialogue: 0,0:02:12.17,0:02:15.31,Default,,0000,0000,0000,,para biksuni untuk mempunyai \Nlebih banyak sila dari para biksu. Dialogue: 0,0:02:15.79,0:02:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Itu karena, hidup dalam komunitas biksuni, Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:25.18,Default,,0000,0000,0000,,para biksuni menemukan bahwa \Nmereka harus mempunyai sila khusus. Dialogue: 0,0:02:26.47,0:02:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Dan itu sebabnya mereka \Nmenambah sejumlah sila. Dialogue: 0,0:02:30.74,0:02:35.91,Default,,0000,0000,0000,,Tidak benar bahwa para biksu ataupun Sang\NBuddha memaksa sila tersebut pada mereka. Dialogue: 0,0:02:37.42,0:02:41.43,Default,,0000,0000,0000,,Dan jika para biksuni ingin menghapusnya, \Nmereka dipersilakan untuk berbuat begitu. Dialogue: 0,0:02:41.43,0:02:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Tapi mereka tidak ingin melakukannya. Dialogue: 0,0:02:43.51,0:02:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Mereka berpikir mereka akan \Nlebih baik dengan sila-sila tersebut. Dialogue: 0,0:02:49.15,0:02:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih. Dialogue: 0,0:02:52.72,0:02:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Terhubung, terinspirasi, terpelihara Dialogue: 0,0:02:58.12,0:03:05.16,Default,,0000,0000,0000,,(Suara genta)