0:00:07.246,0:00:20.164 (Bell) 0:00:38.281,0:00:45.581 (Spanish) Why do the sisters have[br]more precepts than the brothers? 0:00:46.679,0:00:54.664 Is it because women in our society[br]have any special problems? 0:00:55.775,0:01:06.286 Don't you believe, Thay, that men[br]at least as many special precepts? 0:01:16.922,0:01:19.224 (English) Dear Thay, I do not understand 0:01:19.224,0:01:22.081 why sisters need[br]more precepts than brothers. 0:01:24.315,0:01:27.893 If it is because women[br]have special problems, 0:01:28.665,0:01:31.023 don't you think that brothers would need 0:01:31.023,0:01:34.228 at least the same number[br]of specific precepts? 0:01:35.922,0:01:37.650 I agree with you. 0:01:37.650,0:01:39.459 (Laughter) 0:01:40.879,0:01:43.916 But you should know[br]that the brothers did not 0:01:43.916,0:01:46.541 impose these precepts on the sisters. 0:01:47.565,0:01:50.991 The sisters wanted to have[br]more precepts of their own accord. 0:01:52.127,0:01:55.362 (Sister Pine)[br]Could we have a Spanish translator? 0:02:07.427,0:02:09.750 That is truly what happened. 0:02:10.271,0:02:12.238 It is not the Buddha who wanted 0:02:12.238,0:02:15.038 the sisters to have more[br]precepts than the brothers. 0:02:15.792,0:02:19.473 It is because, living in[br]the Bhikshuni community, 0:02:20.983,0:02:25.185 the sisters found out[br]they should have special precepts. 0:02:26.474,0:02:29.765 And that is why they have[br]added a number of precepts. 0:02:30.745,0:02:35.909 It is not true that the brothers or[br]the Buddha imposed these precepts on them. 0:02:37.509,0:02:41.429 And if the sisters want to remove them,[br]they are welcome to do so. 0:02:41.433,0:02:43.343 But they do not want to. 0:02:43.513,0:02:46.725 They think that they are[br]better off with these precepts. 0:02:49.154,0:02:50.413 Thank you. 0:02:58.175,0:03:10.279 (Bell)