WEBVTT 00:00:16.453 --> 00:00:17.702 Este fin de semana, 00:00:17.702 --> 00:00:20.913 los sudafricanos de todo el mundo, 00:00:20.913 --> 00:00:24.154 celebramos 20 años de nuestra democracia. 00:00:24.154 --> 00:00:26.081 Disculpen que me ponga un poco emotiva, 00:00:26.081 --> 00:00:27.655 porque celebro con Uds. 00:00:27.655 --> 00:00:30.343 No estoy en casa con mis amigos, mi equipo, 00:00:30.343 --> 00:00:32.290 pero estoy aquí 00:00:32.290 --> 00:00:34.296 y espero que todos celebren 00:00:34.296 --> 00:00:36.836 nuestros 20 años de democracia. 00:00:37.686 --> 00:00:41.932 (Aplausos) 00:00:45.602 --> 00:00:48.029 Hace 20 años, cuando era adolescente 00:00:48.029 --> 00:00:50.541 mi hermana y yo, en este mismísimo día 00:00:50.541 --> 00:00:53.516 estábamos preparando afanosamente mucha comida 00:00:53.516 --> 00:00:56.763 para las miles de personas que iban a dar su voto 00:00:56.763 --> 00:00:59.140 por primera vez en la historia de Sudáfrica, 00:00:59.140 --> 00:01:02.822 la primera vez que cientos y miles de sudafricanos 00:01:02.822 --> 00:01:04.206 votarían. 00:01:04.206 --> 00:01:08.518 Y el 67 % de la población sudafricana votante 00:01:08.518 --> 00:01:11.756 votó por Nelson Rolihlahla Mandela, 00:01:11.756 --> 00:01:14.826 afectuosamente llamado Madiba. 00:01:14.826 --> 00:01:19.607 Conocí a Madiba poco después que asumió la presidencia. 00:01:19.607 --> 00:01:23.127 Lo conocí en la casa del jefe Albert Lutuli en Groutville. 00:01:23.127 --> 00:01:24.988 Yo vivía cerca 00:01:24.988 --> 00:01:26.885 y hablamos de viajes, 00:01:26.885 --> 00:01:28.610 hablamos de su comida favorita, 00:01:28.610 --> 00:01:30.932 que son los frijoles, por cierto. 00:01:30.932 --> 00:01:34.172 Hablamos de que quería ser diseñadora 00:01:34.172 --> 00:01:36.944 y me habló sobre sus estudios en leyes. 00:01:36.944 --> 00:01:40.125 Me dijo que era muy importante para él estudiar leyes 00:01:40.125 --> 00:01:41.766 y conocer todo al respecto, 00:01:41.766 --> 00:01:45.545 para poderlas cambiar por Sudáfrica. 00:01:45.545 --> 00:01:47.152 Así, al ir creciendo, 00:01:47.152 --> 00:01:50.122 empecé a reflexionar en aquel tiempo con Mandela 00:01:50.122 --> 00:01:53.503 porque también me dijo... que en su momento no entendí, 00:01:53.503 --> 00:01:55.935 porque pensé que éramos una nación libre, 00:01:55.935 --> 00:01:58.602 en aquel 1994... 00:01:58.602 --> 00:01:59.821 pero me recordó, 00:01:59.821 --> 00:02:02.712 dijo que había mucho trabajo por hacer todavía. 00:02:02.712 --> 00:02:04.824 Y dijo: "¿Quieres ser diseñadora? 00:02:04.824 --> 00:02:06.764 Necesitamos diseñadores. 00:02:06.764 --> 00:02:09.614 Necesitamos que mucha gente haga mucho". 00:02:09.614 --> 00:02:11.928 Porque me decía que nuestra democracia 00:02:11.928 --> 00:02:14.628 era solo una parte de la travesía a la libertad. 00:02:14.628 --> 00:02:16.230 Entonces no lo entendí. 00:02:16.230 --> 00:02:19.158 Así, recientemente, he estado reflexionando al respecto 00:02:19.158 --> 00:02:20.497 de lo que quiso decir. 00:02:20.497 --> 00:02:23.468 Y empecé a pensar en lo que quería hacer con mi vida. 00:02:23.468 --> 00:02:25.900 Y cómo he... 00:02:25.900 --> 00:02:28.254 quizá, ¿qué sacrificios he hecho? 00:02:28.254 --> 00:02:30.630 Saben, Madiba hizo muchos sacrificios, 00:02:30.630 --> 00:02:32.852 junto con muchas otras personas. 00:02:32.852 --> 00:02:35.515 Me pregunté, ¿qué estaba haciendo? 00:02:35.515 --> 00:02:38.743 Entonces cuando murió en diciembre pasado, 00:02:38.743 --> 00:02:41.025 empecé a pensar en todas las cosas de mi vida: 00:02:41.025 --> 00:02:43.447 Mis relaciones personales, mi trabajo 00:02:43.447 --> 00:02:45.174 y a menudo me decía, 00:02:45.174 --> 00:02:47.257 incluso en mis horas más sombrías: 00:02:47.257 --> 00:02:49.654 "¿Qué haría Madiba?" 00:02:49.654 --> 00:02:52.971 Saben, vengo de una familia que es como una mezcla. 00:02:52.971 --> 00:02:55.619 Vivíamos en la tropical KwaZulu-Natal, 00:02:55.619 --> 00:02:59.274 una provincia de la costa noreste 00:02:59.274 --> 00:03:01.608 de Sudáfrica. 00:03:01.608 --> 00:03:03.232 Vengo de un pueblo pequeño 00:03:03.232 --> 00:03:07.589 y mi mamá es persa 00:03:07.589 --> 00:03:10.808 y su mamá es de Rangún, en Burma. 00:03:10.808 --> 00:03:13.168 Y su cabello es pelirrojo intenso, 00:03:13.168 --> 00:03:15.838 tiene pecas y ojos ámbar. 00:03:15.838 --> 00:03:19.851 Mi papá es sudafricano con ascendencia india. 00:03:19.851 --> 00:03:23.578 Su familia ha estado en Sudáfrica por cuatro generaciones. 00:03:23.578 --> 00:03:28.174 En casa hablamos gujarati, inglés y zulú 00:03:28.174 --> 00:03:31.559 y recitamos poemas en árabe y urdu. 00:03:31.559 --> 00:03:33.380 Así que tuvimos una vida muy colorida. 00:03:33.380 --> 00:03:36.611 Nuestro hogar era muy colorido, muy ruidoso, constantes debates, 00:03:36.611 --> 00:03:38.954 canciones y oraciones. 00:03:38.954 --> 00:03:41.583 Fue una niñez feliz. 00:03:41.583 --> 00:03:44.989 Pero afuera, sabía que vivíamos un tiempo de apartheid. 00:03:44.989 --> 00:03:46.851 Sombrío y pesimista. 00:03:46.851 --> 00:03:49.409 Fue un tiempo horrible en Sudáfrica. 00:03:49.409 --> 00:03:54.799 Cuando de jovencita me fui concientizando del apartheid 00:03:54.799 --> 00:03:58.388 porque vivíamos en la punta sur de África. 00:03:58.388 --> 00:04:01.272 Pero tenía que vivir en un área exclusiva para indios, 00:04:01.272 --> 00:04:04.293 lo mismo que la escuela. 00:04:04.293 --> 00:04:08.884 Todos los días y en cada momento teníamos que clasificarnos, 00:04:08.884 --> 00:04:10.422 teníamos que llenar los formularios 00:04:10.422 --> 00:04:12.720 siempre justificando quiénes éramos. 00:04:12.720 --> 00:04:14.277 Teníamos estas forma que eran 00:04:14.277 --> 00:04:15.934 "ingl..." disculpen, 00:04:15.934 --> 00:04:18.003 "blanco", "negro", "indio" y "de color". 00:04:18.003 --> 00:04:20.476 En ocasiones había "otro" 00:04:20.476 --> 00:04:22.391 y siempre marcaba el "otro". 00:04:22.391 --> 00:04:24.540 Mi papá estaba frustrado. 00:04:24.540 --> 00:04:26.251 Le encantaba pescar, saben, 00:04:26.251 --> 00:04:27.442 era un buen pescador, 00:04:27.442 --> 00:04:29.537 así que pasábamos mucho tiempo en la playa. 00:04:29.537 --> 00:04:31.511 Vivíamos cerca del Océano Índico. 00:04:31.511 --> 00:04:33.511 Solía juntarme con mi papá. 00:04:33.511 --> 00:04:34.993 No creía que fuera de gran ayuda 00:04:34.993 --> 00:04:37.471 pero de todas formas le acompañaba. 00:04:37.471 --> 00:04:39.892 En una ocasión, nos echaron de la playa 00:04:39.892 --> 00:04:41.895 sin cortesía, debiera agregar. 00:04:41.895 --> 00:04:45.356 Le pregunté a mi papá: "¿Por qué nos echan? 00:04:45.356 --> 00:04:47.983 Respondió: "Zahira, somos indios, 00:04:47.983 --> 00:04:50.000 no tenemos permiso de estar en la playa". 00:04:50.000 --> 00:04:51.776 Repliqué: "Pero papá, aprendí en la escuela 00:04:51.776 --> 00:04:53.918 que este es el Océano Índico, 00:04:53.918 --> 00:04:56.493 ¡pensé que eras dueño de la playa!" (Risas) 00:04:56.493 --> 00:04:57.936 Así de jovencita, 00:04:57.936 --> 00:05:01.358 empecé a notar que algo no estaba bien. 00:05:01.358 --> 00:05:02.872 No estaba bien. 00:05:02.872 --> 00:05:05.862 No estaba bien lo que estaba ocurriendo. 00:05:05.862 --> 00:05:07.682 Me di cuenta dentro de mi casa 00:05:07.682 --> 00:05:10.646 las cosas eran coloridas, crecientes. 00:05:10.646 --> 00:05:13.289 Lo que había afuera era pesimista, 00:05:13.289 --> 00:05:14.776 era decreciente. 00:05:14.776 --> 00:05:17.937 Eran los tiempos apagados del apartheid. 00:05:17.937 --> 00:05:22.266 Mi familia, como la mayoría de los sudafricanos, 00:05:22.266 --> 00:05:26.070 vivimos una vida de indignidad humillante. 00:05:26.070 --> 00:05:29.582 Aceptábamos callados nuestras circunstancias 00:05:29.582 --> 00:05:32.322 y parecía también que entre más sombrío se ponía, 00:05:32.322 --> 00:05:34.254 peor era el trato. 00:05:34.254 --> 00:05:36.461 Vivíamos en la periferia de la sociedad, 00:05:36.461 --> 00:05:40.133 con escaso acceso a oportunidades económicas. 00:05:40.133 --> 00:05:41.339 Así, al ir creciendo, 00:05:41.339 --> 00:05:44.631 me hice social y políticamente consciente. 00:05:44.631 --> 00:05:47.068 Aprendí, de adolescente, 00:05:47.068 --> 00:05:49.767 que Mandela fue encarcelado 00:05:49.767 --> 00:05:51.623 y aprendí el porqué. 00:05:51.623 --> 00:05:53.439 Aprendí que el jefe Albert Luthuli, 00:05:53.439 --> 00:05:54.860 que era amigo de la familia 00:05:54.860 --> 00:05:56.574 y que había vivido con nosotros 00:05:56.574 --> 00:05:59.446 varios meses, cuando lo pusieron en arresto domiciliario... 00:05:59.446 --> 00:06:02.508 cuando le otorgaron el Premio Nobel en 1960, 00:06:02.508 --> 00:06:06.170 tuvieron que darle una "membrecía honoraria blanca" 00:06:06.170 --> 00:06:07.474 o "estatus honorario blanco", 00:06:07.474 --> 00:06:11.412 solo para viajar a recibir el premio. 00:06:11.412 --> 00:06:14.612 También supe de mi tío, el profesor Kader Asmal, 00:06:14.612 --> 00:06:17.082 en exilio durante 37 años 00:06:17.082 --> 00:06:19.503 y que vivía en Irlanda. 00:06:19.503 --> 00:06:22.894 Estaba en el exilio porque fue uno de los fundadores 00:06:22.894 --> 00:06:25.903 del movimiento anti-apartheid en Europa. 00:06:25.903 --> 00:06:28.898 También supe que nuestras teléfonos estaban intervenidos. 00:06:28.898 --> 00:06:32.290 Oficiales del Partido Nacional nos visitaban 00:06:32.290 --> 00:06:34.780 y mi familia era constantemente interrogada 00:06:34.780 --> 00:06:38.352 acerca de las actividades de mi tío en el exilio. 00:06:38.352 --> 00:06:40.320 En ese entonces, el gobierno pensaba 00:06:40.320 --> 00:06:43.608 que mi tío debió haber sido encarcelado junto con Mandela. 00:06:43.608 --> 00:06:45.523 En aquellos días, un grupo de negros 00:06:45.523 --> 00:06:47.361 era considerado una protesta ilegal, 00:06:47.361 --> 00:06:50.578 en lugar de una reunión social y una fiesta. 00:06:50.578 --> 00:06:52.278 Había una Ley de Áreas de Grupo... 00:06:52.278 --> 00:06:55.015 sí, tuvimos una ley cada ciertos años, 00:06:55.015 --> 00:06:57.159 para contenernos y restringirnos. 00:06:57.159 --> 00:06:58.607 Estaba la Ley de Áreas de Grupo, 00:06:58.607 --> 00:07:02.748 que nos obligaba a vivir con gente de nuestra raza. 00:07:02.748 --> 00:07:05.789 A algunos nos sacaron a la fuerza de nuestras casas 00:07:05.789 --> 00:07:07.572 y nos obligaron a vivir en la miseria 00:07:07.572 --> 00:07:10.329 en la periferia de las ciudades. 00:07:10.329 --> 00:07:11.952 Estaba la Ley de Educación Bantu, 00:07:11.952 --> 00:07:13.716 que limitaba 00:07:13.716 --> 00:07:15.922 la educación de los negros, 00:07:15.922 --> 00:07:19.050 para así perpetuar su persecución. 00:07:19.050 --> 00:07:20.612 Estaba la Ley de Suelo. 00:07:20.612 --> 00:07:24.762 que hacía imposible que tuviéramos terrenos propios en Sudáfrica 00:07:24.762 --> 00:07:27.667 Y mi favorita, la Ley de Inmoralidad, 00:07:27.667 --> 00:07:31.990 que hacía ilegal amar a alguien de otra raza. 00:07:33.170 --> 00:07:36.962 Estudiantes de todo el país en Sudáfrica 00:07:36.962 --> 00:07:39.710 en los años '70, fueron asesinados 00:07:39.710 --> 00:07:41.869 por las fuerzas de defensa sudafricanas. 00:07:41.869 --> 00:07:45.738 "Protestaban", no querían estudiar afrikáans. 00:07:45.738 --> 00:07:48.707 Negros en todo el país fueron asesinados. 00:07:48.707 --> 00:07:51.176 "Protestaban", 00:07:51.176 --> 00:07:53.339 no querían usar su libreta de registro 00:07:53.339 --> 00:07:56.827 que limitaba sus movimientos por el país. 00:07:56.827 --> 00:07:58.904 Todos queríamos ser libres. 00:07:58.904 --> 00:08:01.322 En ese momento, me di cuenta 00:08:01.322 --> 00:08:04.256 de que nadie era libre, 00:08:04.256 --> 00:08:08.018 ni las víctimas ni los perseguidores 00:08:08.018 --> 00:08:10.910 Éramos esclavos de señores coloniales; 00:08:10.910 --> 00:08:13.857 nuestras culturas eran consideradas burdas. 00:08:13.857 --> 00:08:16.571 Teníamos que usar entradas traseras a los restaurantes 00:08:16.571 --> 00:08:19.430 si es que en primer lugar estaba permitido. 00:08:19.430 --> 00:08:24.103 Nos prohibían visitar muchas partes de Sudáfrica. 00:08:24.103 --> 00:08:25.495 ¿Se pueden imaginar? 00:08:25.495 --> 00:08:27.960 Todo este espacio en un país hermoso 00:08:27.960 --> 00:08:30.470 y no teníamos acceso. 00:08:30.470 --> 00:08:34.529 Protesté porque creía que había algo mejor. 00:08:34.529 --> 00:08:36.192 Deseaba ser libre, 00:08:36.192 --> 00:08:38.470 no solo para andar por el país 00:08:38.470 --> 00:08:40.185 y ver cosas bellas, 00:08:40.185 --> 00:08:42.792 sino también ser libre para expresarme 00:08:42.792 --> 00:08:44.765 y para ser simplemente yo. 00:08:44.765 --> 00:08:46.652 Quería que mi color, mi cultura, 00:08:46.652 --> 00:08:50.783 mi herencia, mi idioma importara igual que el de los demás. 00:08:50.783 --> 00:08:53.832 O que no importara, si no importaba. 00:08:54.902 --> 00:08:56.953 No quería vivir en miedo. 00:08:56.953 --> 00:08:59.348 Recuerdo también que nos llamaban sudafricanos, 00:08:59.348 --> 00:09:01.048 pero no sabíamos qué significaba. 00:09:01.048 --> 00:09:03.951 Éramos tan duramente excluidos de actividades 00:09:03.951 --> 00:09:06.179 actividades importantes en Sudáfrica... 00:09:06.179 --> 00:09:08.329 "¿Cómo nos podían llamar sudafricanos?" 00:09:08.329 --> 00:09:10.856 Simplemente era imposible. 00:09:10.856 --> 00:09:13.259 Así aquel tiempo en Sudáfrica 00:09:13.259 --> 00:09:16.720 fue tan doloroso para tanta gente 00:09:16.720 --> 00:09:21.092 que muchos no pueden hablar de eso aún hoy. 00:09:21.092 --> 00:09:23.422 Entonces me pregunto, 20 años después, 00:09:23.422 --> 00:09:25.863 "¿Qué significa la libertad para nosotros?" 00:09:25.863 --> 00:09:29.876 Me siento libre ahora 00:09:29.876 --> 00:09:32.812 y no doy mi libertad por hecho. 00:09:32.812 --> 00:09:34.878 Sé lo que sentía antes 00:09:34.878 --> 00:09:36.994 y nunca más quiero sentirlo. 00:09:36.994 --> 00:09:39.596 Ni siquiera le deseo a nadie que sienta lo que sentí, 00:09:39.596 --> 00:09:43.124 de jovencita viviendo en Sudáfrica. 00:09:43.124 --> 00:09:45.293 Así me comprometí con mi libertad 00:09:45.293 --> 00:09:48.980 cada día y cada momento de mi vida. 00:09:48.980 --> 00:09:52.729 Así que mis amigos y colegas me llaman activista. 00:09:52.729 --> 00:09:54.359 Algunos me dicen: 00:09:54.359 --> 00:09:56.924 "Tus conversaciones del apartheid 00:09:56.924 --> 00:10:00.169 me incomodan un poco". 00:10:00.169 --> 00:10:01.753 A lo que digo: 00:10:01.753 --> 00:10:04.558 "Si sientes un poco de incomodidad ahora 00:10:04.558 --> 00:10:08.668 imagina lo que sentía en la realidad". 00:10:08.668 --> 00:10:10.176 Algunos otros dicen: 00:10:10.176 --> 00:10:13.742 "Deja el apartheid, Zahira, ya se acabó". 00:10:13.742 --> 00:10:15.428 Respondo: "El apartheid sigue, 00:10:15.428 --> 00:10:17.479 si tantos sudafricanos todavía viven 00:10:17.479 --> 00:10:19.625 en condiciones tan duras". 00:10:19.625 --> 00:10:22.380 Entonces algunos de mis amigos y colegas dicen: 00:10:22.380 --> 00:10:25.321 "Zahira, con tu trabajo y lo que haces, ¿qué te importa? 00:10:25.321 --> 00:10:27.620 Haz otra cosa más divertida". 00:10:28.920 --> 00:10:32.597 Replico: "Madiba nos recuerda, 00:10:32.597 --> 00:10:35.809 que el trabajo arduo no ha terminado. 00:10:35.809 --> 00:10:40.300 Además, imaginen si Madiba hubiera dicho: '¿Qué importa?' 00:10:40.300 --> 00:10:43.699 ¿Dónde estaría Sudáfrica hoy?" 00:10:43.699 --> 00:10:47.346 Así me pregunto, en países como Sudáfrica y Brasil, 00:10:47.346 --> 00:10:49.942 ¿qué significa la libertad para nosotros? 00:10:49.942 --> 00:10:52.012 Tanto Brasil como Sudáfrica 00:10:52.012 --> 00:10:54.690 tienen el peor coeficiente Gini del mundo 00:10:54.690 --> 00:10:57.632 en términos socioeconómicos, lo que significa que nuestros países, 00:10:57.632 --> 00:11:00.106 nuestras sociedades son las más divididas. 00:11:00.106 --> 00:11:04.079 Tan divididas, que probablemente de hecho nunca se encuentren. 00:11:04.079 --> 00:11:07.464 En Brasil, permitan que lo diga, 00:11:07.464 --> 00:11:10.007 algunos de sus edificios tienen dos entradas separadas: 00:11:10.007 --> 00:11:11.772 (Portugués) "Servicio" y "Social". 00:11:11.772 --> 00:11:15.274 De hecho, ¡la mayoría de los edificios de San Pablo lo tienen! 00:11:15.274 --> 00:11:17.131 ¡Es inaceptable! 00:11:17.131 --> 00:11:19.756 ¡Dos entradas separadas para la gente! 00:11:19.756 --> 00:11:22.684 ¡Me recuerda mi niñez en el apartheid! 00:11:22.684 --> 00:11:24.756 Peligrosamente similar. 00:11:24.756 --> 00:11:28.156 A los diseñadores de esta sala: ¡cambien eso! 00:11:28.156 --> 00:11:32.842 (Aplausos) 00:11:34.397 --> 00:11:37.845 Demasiados sudafricanos viven debajo de la línea roja. 00:11:37.845 --> 00:11:40.759 Demasiados sudafricanos viven sin educación. 00:11:40.759 --> 00:11:43.960 Y demasiados sudafricanos viven sin dignidad. 00:11:43.960 --> 00:11:45.680 Eso es inaceptable. 00:11:45.680 --> 00:11:48.030 Con 30 años de democracia en Brasil 00:11:48.030 --> 00:11:50.294 y 20 años de democracia en Sudáfrica 00:11:50.294 --> 00:11:52.633 ¿en realidad qué significa para nosotros? 00:11:53.453 --> 00:11:55.351 Los retos que enfrenta nuestra democracia 00:11:55.351 --> 00:11:57.935 deberían ser vistos como oportunidades 00:11:57.935 --> 00:11:59.751 no --disculpen-- 00:11:59.751 --> 00:12:01.680 y procesos de compromiso 00:12:01.680 --> 00:12:03.733 y no problemas a resolver. 00:12:03.733 --> 00:12:06.580 La gente no es problema. 00:12:06.580 --> 00:12:10.645 A través de mi trabajo, descubrí en Sudáfrica 00:12:10.645 --> 00:12:15.063 cosas que igualmente han alegrado mi corazón 00:12:15.063 --> 00:12:17.983 como cosas que han puesto mis pelos de punta. 00:12:17.983 --> 00:12:20.820 He visto gente vivir en condiciones... 00:12:20.820 --> 00:12:23.612 y circunstancias tan precarias, 00:12:23.612 --> 00:12:25.936 que me entristecen 00:12:25.936 --> 00:12:28.418 tanto que incluso las circunstancias de mi niñez 00:12:28.418 --> 00:12:30.157 palidecen en comparación. 00:12:30.157 --> 00:12:32.604 Sin embargo, esta gente... lo que me llenó el corazón 00:12:32.604 --> 00:12:34.673 fue que esta gente tenía mucha esperanza 00:12:34.673 --> 00:12:36.798 de que tendrían una vida mejor. 00:12:36.798 --> 00:12:40.006 Si no para ellos, para sus hijos y sus nietos. 00:12:40.006 --> 00:12:44.535 Todavía tenían esperanza de que Madiba les diera 00:12:44.535 --> 00:12:46.114 todos esos años pasados, 00:12:46.114 --> 00:12:48.781 que a través de nuestra libertad y nuestra democracia, 00:12:48.781 --> 00:12:51.366 tendremos una vida mejor. 00:12:52.086 --> 00:12:54.189 Así en esos momentos me di cuenta 00:12:54.189 --> 00:12:55.898 cuando me reuní con esta gente hermosa 00:12:55.898 --> 00:12:58.638 que compartían sus vidas conmigo tan generosamente... 00:12:58.638 --> 00:13:02.449 y no obstante que no tenían nada... 00:13:03.189 --> 00:13:06.790 Recuerdo las palabras que me dijo Madiba 00:13:06.790 --> 00:13:12.034 sobre el viaje a través de la libertad y la emancipación 00:13:12.034 --> 00:13:14.851 que solo habían comenzado con nuestra democracia. 00:13:14.851 --> 00:13:18.569 La libertad se tiene que negociar constantemente. 00:13:18.569 --> 00:13:22.020 Y la libertad se tiene que demostrar siempre 00:13:22.020 --> 00:13:25.967 Pero más que nada, la libertad necesita ser compartida. 00:13:25.967 --> 00:13:28.677 Para aquellos de nosotros que tenemos libertad política, 00:13:28.677 --> 00:13:31.954 asegurarnos que las políticas del gobierno 00:13:31.954 --> 00:13:35.033 tengan en el centro el interés de la gente, 00:13:35.033 --> 00:13:37.425 Para aquellos que tenemos libertad económica, 00:13:37.425 --> 00:13:40.464 asegurarnos que todos tengan un hogar, 00:13:40.464 --> 00:13:43.273 que toda la gente tenga acceso a servicios de calidad 00:13:43.273 --> 00:13:46.605 y acceso a la educación y al aprendizaje. 00:13:46.605 --> 00:13:49.087 Para aquellos que tenemos libertad social, 00:13:49.087 --> 00:13:52.670 asegurarnos que estamos liberados del odio, 00:13:52.670 --> 00:13:55.489 la rabia y los celos. 00:13:55.489 --> 00:13:58.338 Madiba nos recordaba que el amor 00:13:58.338 --> 00:14:02.380 llega con más naturalidad al corazón humano. 00:14:02.380 --> 00:14:04.228 La libertad no es competencia 00:14:04.228 --> 00:14:07.639 y tampoco es un carrera con un línea de meta. 00:14:07.639 --> 00:14:09.701 Nuestra libertad debería ser como un relevo: 00:14:09.701 --> 00:14:12.500 debemos pasarlo a otros. 00:14:12.500 --> 00:14:13.841 Quisiera que todos nosotros hoy, 00:14:13.841 --> 00:14:17.732 mientras celebramos los 20 años de democracia de Sudáfrica, 00:14:17.732 --> 00:14:19.535 que reflexionáramos sobre nuestras vidas, 00:14:19.535 --> 00:14:22.116 reflexionáramos sobre nuestro trabajo. 00:14:22.116 --> 00:14:25.234 Asegurar que nos comprometemos activamente con la libertad. 00:14:25.234 --> 00:14:27.764 ¡Ser ese activista! 00:14:27.764 --> 00:14:31.955 Apliquen su talento para la emancipación de otros, 00:14:31.955 --> 00:14:34.578 ya sean médicos, ya sean ingenieros, 00:14:34.578 --> 00:14:36.153 diseñadores o arquitectos, 00:14:36.153 --> 00:14:39.886 especialmente si son líderes políticos. 00:14:40.766 --> 00:14:42.906 Cada día de sus vidas, 00:14:42.906 --> 00:14:46.633 cuando tengamos momentos de incertidumbre 00:14:46.633 --> 00:14:49.095 o si están buscando inspiración, 00:14:49.095 --> 00:14:51.043 reflexionemos: 00:14:51.043 --> 00:14:52.745 "¿Qué haría Madiba?" 00:14:52.745 --> 00:14:54.031 Gracias. 00:14:54.031 --> 00:14:57.430 (Aplausos)