1 00:00:07,570 --> 00:00:10,923 Ako ne možete da zamislite život bez čokolade, 2 00:00:10,923 --> 00:00:15,942 imate sreće što niste rođeni pre XVI veka. 3 00:00:15,942 --> 00:00:19,450 Do tada, čokolada je jedino postojala u Srednjoj Americi 4 00:00:19,450 --> 00:00:22,305 u prilično razlčitom obliku od onog koji nam je danas poznat. 5 00:00:22,305 --> 00:00:24,685 Još daleke 1900 p. n. e. 6 00:00:24,685 --> 00:00:27,805 ljudi iz te regije su naučili kako da pripremaju zrnevlje 7 00:00:27,805 --> 00:00:30,716 autohtonog drveta kakao. 8 00:00:30,716 --> 00:00:33,216 Najraniji zapisi nam saopštavaju da su mleli zrnevlje 9 00:00:33,216 --> 00:00:36,465 i mešali ga sa kukuruznom kašom i ljutim paprikama 10 00:00:36,465 --> 00:00:37,956 kako bi napravili piće - 11 00:00:37,956 --> 00:00:40,096 nije se radilo o opuštajućem toplom kakau, 12 00:00:40,096 --> 00:00:44,736 već gorkom, okrepljujućem bućkurišu koji se izdašno penio. 13 00:00:44,736 --> 00:00:47,976 A ako smatrate da danas dižemo veliku prašinu oko čokolade, 14 00:00:47,976 --> 00:00:51,166 Srednjeamerikanci su nas debelo potukli. 15 00:00:51,166 --> 00:00:53,596 Verovali su da je kakao nebeska hrana 16 00:00:53,596 --> 00:00:57,016 koju je ljudima podario perjani zmijski kralj, 17 00:00:57,016 --> 00:00:59,539 Majama poznat kao Kukulkan, 18 00:00:59,539 --> 00:01:02,836 a Astecima kao Kecalkoatl. 19 00:01:02,836 --> 00:01:05,287 Asteci su koristili zrna kakaa kao monetu 20 00:01:05,287 --> 00:01:07,826 i pili su čokoladu na kraljevskim gozbama, 21 00:01:07,826 --> 00:01:10,736 davali su je vojnicima kao nagradu za uspeh u bici 22 00:01:10,736 --> 00:01:13,417 i koristili su je u ritualima. 23 00:01:13,417 --> 00:01:18,137 Prvi transatlanski susret sa čokoladom se desio 1519. 24 00:01:18,137 --> 00:01:21,727 kada je Ernan Kortes posetio Montezumin dvorac 25 00:01:21,727 --> 00:01:23,486 u Tenočtitlanu. 26 00:01:23,486 --> 00:01:25,587 Prema zabeleškama Kortesovog poručnika, 27 00:01:25,587 --> 00:01:31,287 kralj je naredio da se donese 50 vrčeva napitka i da se prespu u zlatne pehare. 28 00:01:31,287 --> 00:01:34,707 Kada su se kolonijalisti vratili sa isporukom čudnog novog zrnevlja, 29 00:01:34,707 --> 00:01:37,727 pohotljivi izveštaji misionara o običajima kod urođenika 30 00:01:37,727 --> 00:01:42,068 su mu podarili reputaciju afrodizijaka. 31 00:01:42,068 --> 00:01:45,778 U početku je zbog gorkog ukusa bio podesan kao lek za oboljenja, 32 00:01:45,778 --> 00:01:47,978 poput uznemirenog stomaka, 33 00:01:47,978 --> 00:01:50,777 ali zasladivši je medom, šećerom ili vanilom 34 00:01:50,777 --> 00:01:55,458 ubrzo je čokolada postala poslastica na španskom dvoru. 35 00:01:55,458 --> 00:02:01,568 A uskoro aristokratski dom nije bio potpun bez naročite posude za čokoladu. 36 00:02:01,568 --> 00:02:05,378 Moderno piće je bilo komplikovano i iziskivalo je vreme za proizvodnju 37 00:02:05,378 --> 00:02:06,859 u velikim razmerama. 38 00:02:06,859 --> 00:02:10,369 Proizvodnja je uključivala plantaže i uvezene robove kao radnike 39 00:02:10,369 --> 00:02:14,509 u Karibima i na ostrvima blizu afričke obale. 40 00:02:14,509 --> 00:02:18,179 Svet čokolade će zauvek da se promeni 1828. 41 00:02:18,179 --> 00:02:24,029 kada je Konrad van Hoten iz Amsterdama predstavio presu za kakao. 42 00:02:24,029 --> 00:02:28,531 Van Hotenov izum je mogao da razdvoji kakaovu prirodnu mast, iliti kakao maslac. 43 00:02:28,531 --> 00:02:32,516 Ostatak ovoga je bio prah koji je mogao da se meša u pitak rastvor 44 00:02:32,516 --> 00:02:34,989 ili je mogao ponovo da se meša sa kakao maslacem 45 00:02:34,989 --> 00:02:38,209 kako bi se napravila čvrsta čokolada kakva nam je danas poznata. 46 00:02:38,209 --> 00:02:42,202 Nedugo potom, švajcarski čokolater po imenu Danijel Peter 47 00:02:42,202 --> 00:02:44,701 je dodao mleko u prahu u smesu, 48 00:02:44,701 --> 00:02:47,790 izumevši time mlečnu čokoladu. 49 00:02:47,790 --> 00:02:51,389 Do XX veka, čokolada više nije bila elitni luksuz, 50 00:02:51,389 --> 00:02:53,851 već je postala poslastica za javnost. 51 00:02:53,851 --> 00:02:58,114 Izlaženje u susret ogromnoj potražnji značilo je veći uzgoj kakaa, 52 00:02:58,114 --> 00:03:00,815 koji jedino može da raste u blizini Ekvatora. 53 00:03:00,815 --> 00:03:03,731 Sad, umesto da izvoze afričke robove 54 00:03:03,731 --> 00:03:06,021 do južnoameričkih plantaža, 55 00:03:06,021 --> 00:03:09,151 sama proizvodnja kakaa je preseljena u Zapadnu Afriku 56 00:03:09,151 --> 00:03:14,701 gde Obala Slonovače obezbeđuje dve petine svetskog kakaa od 2015. 57 00:03:14,701 --> 00:03:16,744 Ipak, uz rast industrije, 58 00:03:16,744 --> 00:03:19,977 došlo je do užasnih kršenja ljudskih prava. 59 00:03:19,977 --> 00:03:22,230 Mnoge plantaže širom Zapadne Afrike, 60 00:03:22,230 --> 00:03:24,260 koje snabdevaju zapadne firme, 61 00:03:24,260 --> 00:03:26,731 koriste robove i dečju radnu snagu, 62 00:03:26,731 --> 00:03:31,942 procenjuje se da je više od dva miliona dece pogođeno. 63 00:03:31,942 --> 00:03:33,951 Ovaj složeni problem koji opstaje 64 00:03:33,951 --> 00:03:38,981 uprkos naporima velikih firmi čokolade da u partnerstvu s afričkim nacijama 65 00:03:38,981 --> 00:03:42,901 umanje dečje i najamničke radne prakse. 66 00:03:42,901 --> 00:03:47,792 Danas čokolada ima status u ritualima savremene kulture. 67 00:03:47,792 --> 00:03:51,442 Zbog njenih kolonijalnih veza sa urođeničkim kulturama, 68 00:03:51,442 --> 00:03:53,892 uz snagu marketinga, 69 00:03:53,892 --> 00:03:57,113 čokolada je zadržala auru nečeg senzualnog, 70 00:03:57,113 --> 00:03:58,212 dekadentnog 71 00:03:58,212 --> 00:03:59,663 i zabranjenog. 72 00:03:59,663 --> 00:04:03,471 Ipak, upućenost u njenu opčinjavajuću i često okrutnu istoriju, 73 00:04:03,471 --> 00:04:05,562 kao i u njenu trenutnu proizvodnju, 74 00:04:05,562 --> 00:04:08,642 govori nam odakle ove asocijacije potiču 75 00:04:08,642 --> 00:04:11,052 i šta skrivaju. 76 00:04:11,052 --> 00:04:13,912 Pa, kad razmotate sledeću tablu čokolade, 77 00:04:13,912 --> 00:04:19,911 izdvojite trenutak da razmotrite da nije sve u vezi sa čokoladom slatko.