0:00:07.570,0:00:10.923 Dacă nu-ți poți imagina [br]viața fără ciocolată, 0:00:10.923,0:00:15.942 ai noroc că nu te-ai născut [br]înainte de secolul al XVI-lea. 0:00:15.942,0:00:19.450 Până atunci, ciocolata exista [br]doar în Mesoamerica, 0:00:19.450,0:00:22.305 într-o formă destul de diferită[br]de cea pe care o știm. 0:00:22.305,0:00:25.935 Încă din 1900 î.e.n.,[br]oamenii din acea regiune 0:00:26.275,0:00:30.186 învățaseră să prepare boabele[br]arborelui de cacao originar. 0:00:30.586,0:00:33.516 Cele mai vechi înregistrări [br]ne spun că boabele erau măcinate 0:00:33.516,0:00:37.285 și amestecate cu mălai și ardei iute[br]pentru a crea o băutură, 0:00:37.956,0:00:40.096 nu o ceașcă relaxantă de ciocolată caldă, 0:00:40.096,0:00:44.736 ci un amestec amar, revigorant, cu spumă. 0:00:44.736,0:00:48.036 Și dacă credeai că noi punem mare accent [br]pe ciocolată în ziua de azi, 0:00:48.036,0:00:51.166 mesoamericanii ne-au întrecut[br]la acest capitol. 0:00:51.166,0:00:56.956 Ei considerau cacaua o mâncare divină,[br]dăruită oamenilor de un zeu-șarpe cu pene, 0:00:57.016,0:00:59.539 cunoscut mayașilor ca Kukulkan 0:00:59.539,0:01:02.836 și aztecilor ca Quetzalcoatl. 0:01:02.836,0:01:05.287 Aztecii utilizau [br]boabele de cacao ca monedă 0:01:05.287,0:01:07.826 și beau ciocolată la festinele regale, 0:01:07.826,0:01:10.736 o dădeau soldaților ca premiu[br]pentru bătăliile victorioase 0:01:10.736,0:01:13.417 și o utilizau în ritualuri. 0:01:13.417,0:01:18.137 Primul contact transatlantic [br]cu ciocolata a avut loc în 1519, 0:01:18.137,0:01:21.727 când Hernán Cortés a vizitat[br]Curtea din Moctezuma 0:01:21.727,0:01:23.486 din Tenochtitian. 0:01:23.486,0:01:25.407 Conform locotenentului lui Cortés, 0:01:25.407,0:01:28.287 regele a pus la dispoziție[br]50 de ulcioare cu această băutură, 0:01:28.287,0:01:30.997 turnate apoi în căni aurite. 0:01:30.997,0:01:34.637 Când coloniștii s-au întors cu nave[br]încărcate cu aceste boabe noi și ciudate, 0:01:34.637,0:01:38.137 relatărilor obscene ale misionarilor[br]cu privire la ritualurile aborigene 0:01:38.137,0:01:42.068 au făcut ca boabele de cacao [br]să primească reputația de afrodisiac. 0:01:42.068,0:01:45.778 Inițial, gustul amar a făcut-o potrivită[br]ca medicament pentru afecțiuni 0:01:45.778,0:01:47.978 precum tulburările gastrice, 0:01:47.978,0:01:50.777 dar îndulcită cu miere, zahăr sau vanilie, 0:01:50.777,0:01:55.458 ciocolata a devenit o delicatesă [br]rapid populară la Curtea Spaniei. 0:01:55.458,0:02:01.568 Curând, orice casă de aristocrat era [br]incompletă fără veselă pentru ciocolată. 0:02:01.568,0:02:05.378 Producerea faimoasei băuturi [br]era grea și consumatoare de timp 0:02:05.378,0:02:06.859 la scară largă. 0:02:06.859,0:02:10.369 Necesita utilizarea plantațiilor[br]și importul de scavi 0:02:10.369,0:02:14.509 în Caraibe și pe insulele [br]de pe coasta Africii. 0:02:14.509,0:02:18.179 Lumea ciocolatei avea să se schimbe [br]pentru totdeauna în 1828, 0:02:18.179,0:02:24.029 odată cu introducerea presei de cacao,[br]de Coenraad van Houten din Amsterdam. 0:02:24.029,0:02:28.531 Invenția lui putea separa grăsimea [br]naturală a acesteia sau untul de cacao. 0:02:28.531,0:02:32.516 Rămânea astfel o pudră ce putea fi [br]combinată cu o soluție băubilă 0:02:32.516,0:02:34.989 sau recombinată cu untul de cacao 0:02:34.989,0:02:38.209 pentru a crea ciocolata solidă[br]pe care o știm azi. 0:02:38.209,0:02:42.202 Nu după mult timp, un ciocolatier [br]elvețian numit Daniel Peter 0:02:42.202,0:02:44.701 a adăugat lapte praf mixturii, 0:02:44.701,0:02:47.790 inventând astfel ciocolata cu lapte. 0:02:47.790,0:02:51.389 În secolul al XX-lea, [br]ciocolata nu mai era un lux elitist, 0:02:51.389,0:02:53.851 ci un răsfăț pentru public. 0:02:53.851,0:02:58.114 Pentru a satisface cererea masivă[br]era necesară mărirea culturii de cacao, 0:02:58.114,0:03:00.815 ce putea crește [br]numai în apropiere de ecuator. 0:03:00.815,0:03:03.731 Acum, în loc de a transporta [br]sclavi africani 0:03:03.731,0:03:06.021 către plantațiile de cacao[br]din America de Sud, 0:03:06.021,0:03:09.151 producția de cacao [br]avea să se mute în vestul Africii, 0:03:09.151,0:03:14.701 unde în 2015, Coasta de Fildeș a furnizat[br]două cincimi din totalul mondial de cacao. 0:03:14.701,0:03:16.744 Dar odată cu creșterea industriei, 0:03:16.744,0:03:19.977 au existat abuzuri groaznice[br]ale drepturilor omului. 0:03:19.977,0:03:23.430 Multe plantații din Africa de Vest[br]ce aprovizionează companii occidentale 0:03:24.260,0:03:26.731 utilizează sclavi și copii, 0:03:26.731,0:03:31.942 ceea ce se estimează că afectează [br]aproximativ peste 2 milioane de copii. 0:03:31.942,0:03:33.951 Aceasta e o problemă complexă ce persistă 0:03:33.951,0:03:38.721 în ciuda eforturilor companiilor majore[br]de ciocolată de a se asocia cu africanii 0:03:38.721,0:03:42.901 pentru a reduce exploatarea[br]copiilor și a sclavilor. 0:03:42.901,0:03:47.792 Azi, ciocolata a pătruns adânc[br]în obiceiurile culturii noastre moderne. 0:03:47.792,0:03:51.442 Datorită asocierii coloniale[br]a ciocolatei cu culturile aborigene, 0:03:51.442,0:03:53.892 combinate cu puterea publicității, 0:03:53.892,0:03:57.113 ciocolata păstrează [br]o aură de senzualitate, 0:03:57.113,0:03:58.212 decadență 0:03:58.212,0:03:59.663 și interzis. 0:03:59.663,0:04:03.471 Totuși, știind mai multe despre istoria ei[br]fascinantă și deseori crudă, 0:04:03.471,0:04:08.042 dar și despre producția ei de azi,[br]aflăm de unde provin aceste asociații 0:04:08.642,0:04:11.052 și ce ascund. 0:04:11.052,0:04:13.912 Așadar, când deschizi [br]următorul baton de ciocolată, 0:04:13.912,0:04:19.911 gândește-te un moment [br]că nu tot ce ține de ciocolată e dulce.