0:02:16.303,0:02:18.259 I thought this time[br]you'd be captured... 0:02:19.306,0:02:20.671 ...or that I'd lose you. 0:02:20.682,0:02:21.797 To whom? 0:02:22.059,0:02:23.139 Roma? 0:02:24.519,0:02:25.850 The disc which you gave the police? 0:02:25.854,0:02:26.934 It's a fake. 0:02:27.522,0:02:28.932 There was nothing in it. 0:02:30.275,0:02:31.731 Don't worry sweetheart. 0:02:31.943,0:02:34.229 Now I rule over the Asian underworld. 0:02:34.529,0:02:36.611 I am the King! 0:02:41.411,0:02:43.367 It's been five years since that day. 0:02:43.538,0:02:47.622 And I... Don...[br]rule over the Asian drug trade. 0:02:47.793,0:02:48.908 The King. 0:02:50.671,0:02:52.627 Now my target is Europe. 0:02:53.507,0:02:55.043 The European drug[br]cartel is aware that... 0:02:55.050,0:02:57.917 ...I will takeover their market[br]by undercutting the prices. 0:02:58.512,0:03:00.377 Once I establish[br]my presence in Europe... 0:03:00.555,0:03:01.920 ...they will be out of business. 0:03:02.307,0:03:04.263 You speak to me like that again... 0:03:04.267,0:03:06.258 ...I will have my man[br]here slit your throat! 0:03:06.436,0:03:07.642 How dare you speak to me... 0:03:07.646,0:03:08.761 I speak the way I want. 0:03:10.524,0:03:11.764 Gentlemen... 0:03:13.944,0:03:15.024 Gents... 0:03:15.028,0:03:16.609 This is Jimmy Coogan... 0:03:16.613,0:03:18.228 ...this cartel's boss. 0:03:18.407,0:03:20.113 He has brought everyone together... 0:03:20.117,0:03:22.358 ...so that they can set aside[br]their personal issues... 0:03:22.369,0:03:24.610 ...and decide about my fate. 0:03:26.540,0:03:28.496 All those in favour of killing Don? 0:03:35.424,0:03:36.539 Very well then! 0:03:36.550,0:03:39.917 I learnt about this[br]meeting a little late. 0:04:23.513,0:04:30.134 Every heart is beating fast. 0:04:31.146,0:04:37.733 Guess who is here. 0:04:38.111,0:04:39.226 Don. 0:05:02.260,0:05:05.923 Jaruwan says he is grateful[br]to see you at his door again. 0:05:06.181,0:05:08.012 I'm not here for Jaruwan's door... 0:05:08.433,0:05:10.139 ...but for my consignment. 0:05:11.061,0:05:12.847 There goes your consignment. 0:05:16.817,0:05:17.977 Damn! 0:05:18.401,0:05:20.107 Now I'll have to drive the boat. 0:05:20.946,0:05:22.902 You aren't going anywhere, Don. 0:05:25.534,0:05:26.990 What brings about this hospitality? 0:05:27.661,0:05:28.776 Jimmy Coogan. 0:05:29.955,0:05:32.446 If we want to enter[br]the drug trade in Europe... 0:05:32.791,0:05:34.907 ...your life is our ticket. 0:05:35.252,0:05:38.119 And I guess he is[br]the ticket collector. 0:05:38.797,0:05:40.082 Hello big boy! 0:05:41.424,0:05:42.914 Any last wish? 0:05:43.176,0:05:46.384 Which restaurant in Bangkok[br]serves the best Italian meal? 0:05:46.555,0:05:47.635 Meaning? 0:05:47.806,0:05:53.266 Well, after killing all of you, I was[br]hoping to go for a good Italian dinner. 0:05:53.520,0:05:56.637 You know, spaghetti bolognese,[br]a glass of red wine... 0:05:56.648,0:05:57.603 No? 0:05:57.816,0:05:58.896 What? 0:05:58.900,0:06:00.106 Nobody likes Italian? 0:06:00.360,0:06:01.349 What a shame! 0:06:15.417,0:06:16.577 Quick! After him! 0:08:04.985,0:08:06.191 See you around. 0:08:55.285,0:08:56.365 Hi! 0:08:59.289,0:08:59.948 Good evening. 0:08:59.956,0:09:01.036 Hi Roma! 0:09:01.041,0:09:02.247 Hi! 0:09:02.250,0:09:03.490 Is this the file I'd asked for? 0:09:03.668,0:09:04.623 Yes. 0:09:04.836,0:09:05.791 Thanks. 0:09:09.799,0:09:10.788 It's him! 0:09:12.844,0:09:14.334 Any plans for tonight? 0:09:14.554,0:09:16.215 Nothing, why? 0:09:16.431,0:09:18.387 Because it's your birthday. 0:09:18.808,0:09:20.469 We should celebrate. 0:09:22.437,0:09:23.847 My birthday? 0:09:25.940,0:09:27.851 It's not my birthday today, Arjun. 0:09:28.818,0:09:29.898 I know. 0:09:30.779,0:09:32.940 Actually it's my birthday. 0:09:36.659,0:09:37.364 Oh my God! 0:09:37.368,0:09:38.528 I'm so sorry. 0:09:38.536,0:09:41.118 I completely forgot! 0:09:42.665,0:09:44.030 Happy birthday, Arjun. 0:09:44.042,0:09:45.202 Thanks. 0:09:45.376,0:09:46.456 Just a second. 0:09:47.504,0:09:48.493 Hello... 0:09:50.173,0:09:51.253 I'll be right there. 0:09:51.674,0:09:52.789 Okay. 0:09:55.970,0:09:56.834 Happy birthday. 0:09:56.846,0:09:57.926 Thank you. 0:10:01.559,0:10:03.095 You wanted to see me, sir? 0:10:04.312,0:10:05.347 Yes. 0:10:07.899,0:10:08.979 Have a seat. 0:10:10.902,0:10:13.860 Roma, do you know how long[br]I've served in this department? 0:10:17.158,0:10:18.238 37 years. 0:10:20.036,0:10:23.745 And in these 37 years[br]I've worked on 186 cases. 0:10:24.290,0:10:26.906 I've worked with very[br]brave and able officers. 0:10:30.255,0:10:33.793 But I know I'll miss you the most. 0:10:36.845,0:10:38.255 I'm sorry, sir? 0:10:39.556,0:10:40.921 I'm retiring, Roma. 0:10:42.058,0:10:43.047 What? 0:10:43.059,0:10:44.139 Yes. 0:10:44.853,0:10:46.468 I wanted to tell you myself. 0:10:49.649,0:10:51.355 Come on, I'm not dying! 0:10:54.821,0:10:55.776 Come... 0:10:55.947,0:10:57.733 ...walk me to my car. 0:10:58.283,0:11:00.774 Sir... you could[br]reconsider your decision... 0:11:01.619,0:11:03.484 I don't want to. 0:11:04.372,0:11:05.487 What about Don? 0:11:06.541,0:11:08.623 He is the only one who got away! 0:11:09.836,0:11:11.451 He is your responsibility now. 0:11:12.547,0:11:13.878 And I know you will do it. 0:11:20.305,0:11:22.011 Good evening, Mr. Malik. 0:11:23.433,0:11:24.513 Don? 0:11:24.517,0:11:26.473 Put your hands up![br]Up where I can see them. 0:11:27.437,0:11:29.223 Take it easy guys... 0:11:29.480,0:11:30.640 Down on your knees! 0:11:30.648,0:11:32.479 Really? I'm wearing white! 0:11:32.650,0:11:34.561 Shut up and get down on your knees. 0:11:34.944,0:11:37.902 I am very happy to see[br]you too, my wild cat. 0:11:39.949,0:11:40.984 Watch it! 0:11:42.535,0:11:44.196 Why is every one so angry? 0:11:47.248,0:11:48.954 Absolute immunity. 0:11:49.500,0:11:51.866 Drop all charges against me. 0:11:52.253,0:11:56.622 In Malaysia and in every country[br]where there's a warrant out for me. 0:11:57.133,0:11:59.749 You're a wanted man in every country! 0:12:00.178,0:12:01.384 How can I convince them all? 0:12:01.387,0:12:02.376 Really? 0:12:03.556,0:12:06.263 My mother would've been[br]so proud to hear that. 0:12:07.936,0:12:08.971 Proud? 0:12:09.687,0:12:11.769 She would've shot you herself! 0:12:12.815,0:12:15.227 Mr. Malik, you didn't know my mother. 0:12:16.653,0:12:19.110 Immunity or nothing! 0:12:20.657,0:12:24.570 Don, that's impossible! 0:12:24.994,0:12:27.110 I could probably save[br]you from the death penalty. 0:12:27.288,0:12:28.448 That's all! 0:12:29.040,0:12:32.908 The names of my clients,[br]my suppliers, every one involved... 0:12:33.503,0:12:35.619 For all that[br]information and evidence... 0:12:36.547,0:12:38.629 ...your offer is quite small, Mr. Malik. 0:12:39.634,0:12:40.999 Do something about it. 0:12:41.177,0:12:42.257 You know... 0:12:42.428,0:12:44.794 ...make me an offer I can't refuse. 0:12:45.682,0:12:46.797 Okay. 0:12:48.059,0:12:50.471 If you don't cooperate with us... 0:12:51.062,0:12:55.889 ...than believe me, along with the prison term,[br]you'll also get the death penalty. 0:12:58.945,0:13:00.731 We all die, Mr. Malik. 0:13:01.948,0:13:05.736 Perhaps going to jail now[br]will be to my advantage. 0:13:31.853,0:13:34.094 I've waited far too long for this day. 0:13:35.815,0:13:39.228 How does it feel... to be in prison? 0:13:39.986,0:13:41.066 Yeah, it's okay. 0:13:41.946,0:13:43.982 I'm unhappy with the[br]uniform colour but... 0:13:45.533,0:13:47.069 ...you don't look happy either. 0:13:47.994,0:13:49.109 What is it? 0:13:51.164,0:13:54.122 Your unexpected change of heart... 0:13:56.169,0:13:57.500 ...why are you putting on this act? 0:13:57.837,0:14:02.501 In this trade, when people covet[br]your death more than your life... 0:14:03.051,0:14:05.633 ...it's understood that[br]it's time to move on. 0:14:07.013,0:14:09.425 I figured I'd do something[br]good along the way but... 0:14:09.432,0:14:12.139 ...you people didn't give me a chance. 0:14:13.186,0:14:14.346 Very sad! 0:14:15.021,0:14:16.477 Had we given you that chance... 0:14:16.647,0:14:19.184 ...you would've provided us with[br]the actual information... 0:14:19.609,0:14:20.815 Isn't that right? 0:14:20.818,0:14:22.308 Yeah, that's right. 0:14:22.528,0:14:24.985 I've lied to you once before... 0:14:26.282,0:14:27.522 ...and I didn't like it. 0:14:27.533,0:14:28.773 Shut up! 0:14:29.952,0:14:34.116 Your anger belies[br]what is in your heart. 0:14:35.833,0:14:37.039 What? 0:14:37.043,0:14:39.250 Roma, all that happened... 0:14:40.171,0:14:42.378 ...most of all I regret that... 0:14:44.008,0:14:46.340 ...I betrayed you. 0:14:48.554,0:14:52.923 For once, I wanted to[br]see you behind bars... 0:14:54.185,0:14:55.391 ...and now I have. 0:14:57.980,0:14:59.060 So goodbye, Don! 0:15:30.012,0:15:33.880 If you let me live,[br]it would be your biggest mistake. 0:15:48.948,0:15:50.609 Welcome to hell, Don. 0:16:26.819,0:16:29.936 Shower 14's drain is clogged. 0:16:30.948,0:16:32.233 Inform housekeeping. 0:16:39.665,0:16:40.996 Still upset? 0:16:55.556,0:16:57.512 I'm here to offer my friendship. 0:16:58.434,0:16:59.514 Let go of the past. 0:16:59.936,0:17:01.016 Let go of what? 0:17:01.812,0:17:04.974 I've been trapped in this cage[br]for five years thanks to you! 0:17:05.233,0:17:07.473 You're here because[br]of your ego, Vardhaan. 0:17:08.027,0:17:10.313 You don't know how to change[br]with time and circumstance. 0:17:13.824,0:17:14.904 Come on! 0:17:15.826,0:17:16.906 Get up! 0:17:17.244,0:17:23.372 If you know,[br]then what are you doing here? 0:17:24.126,0:17:26.617 I've come here for you, Vardhaan. 0:17:28.047,0:17:29.503 With an offer. 0:17:29.507,0:17:32.089 Well, I have an offer too. 0:17:35.304,0:17:38.592 How about I cut you to pieces[br]and feed you to the dogs in here? 0:17:38.933,0:17:41.390 That will benefit[br]neither you nor me, Vardhaan. 0:17:41.686,0:17:42.926 Only the dogs! 0:17:44.522,0:17:47.309 And I hate dogs! 0:17:48.901,0:17:51.233 I'm on death row, Vardhaan. 0:17:51.612,0:17:54.945 Whether you kill me now or[br]the law does in two weeks... 0:17:55.157,0:17:56.237 ...it's all the same. 0:17:59.161,0:18:00.492 Think, Vardhaan! 0:18:00.913,0:18:04.121 I could have surrendered[br]myself in any country... 0:18:05.001,0:18:06.241 ...yet I chose this one. 0:18:06.419,0:18:10.958 Though I know you are here,[br]eager to kill me. 0:18:27.815,0:18:28.895 Don! 0:18:33.237,0:18:35.102 Get out of here! All of you... out! 0:18:41.412,0:18:42.777 Go on... 0:18:43.664,0:18:46.121 I've come to help you escape. 0:18:46.917,0:18:48.873 In exchange for? 0:18:49.795,0:18:50.784 You'll know when the time is right. 0:18:50.963,0:18:51.998 No, no... 0:18:52.923,0:18:55.539 You will tell me right now! 0:18:55.551,0:18:58.839 All you need to do right now[br]is to decide... 0:18:58.846,0:19:00.928 ...whether you want to[br]escape or not. 0:19:01.557,0:19:03.843 If this is another of your tricks... 0:19:03.851,0:19:05.512 Trust me, no tricks. 0:19:08.022,0:19:09.558 What do I have to do? 0:19:09.940,0:19:11.180 Good. 0:19:12.360,0:19:16.103 Two days later, the kitchen[br]supplies are going to be delivered. 0:19:44.058,0:19:45.218 You see him? 0:19:45.685,0:19:47.175 I want that janitor's duty. 0:19:47.186,0:19:48.266 Pronto. 0:19:48.437,0:19:50.803 - Okay, but... - Do it, please. 0:19:50.815,0:19:52.100 Okay. 0:20:07.957,0:20:09.117 Now what? 0:20:09.917,0:20:11.623 Now we wait till Saturday. 0:20:12.420,0:20:13.785 Why? What happens on Saturday? 0:20:14.797,0:20:16.458 My attorney will pay me a visit. 0:20:17.550,0:20:18.790 Any more questions? 0:20:19.969,0:20:22.005 Yes, one more. May I ask? 0:20:23.180,0:20:25.512 No! Got your answer? 0:20:25.683,0:20:26.798 Good night. 0:21:21.781,0:21:23.021 Tonight we get out of here... 0:21:23.032,0:21:24.021 ...you ready? 0:21:24.033,0:21:25.239 Oh yes! 0:21:51.811,0:21:53.847 Hey, you want to eat my food? 0:21:54.355,0:21:55.891 - You don't want?[br]- Hate fish! 0:23:09.513,0:23:11.128 Help! 0:23:11.307,0:23:13.013 He's dying, we need help here. 0:23:13.183,0:23:14.969 He's dying. 0:23:14.977,0:23:16.342 Thank you... My friend is very sick. 0:23:58.145,0:23:59.100 Hi... 0:23:59.104,0:23:59.968 Hi. 0:24:00.147,0:24:02.012 Hope I'm not disturbing you? 0:24:02.024,0:24:03.480 No, not at all. 0:24:06.153,0:24:07.313 Are those for me? 0:24:07.988,0:24:09.068 Yeah! 0:24:10.908,0:24:11.818 Thanks. 0:24:11.825,0:24:13.486 - Come in. - Thanks. 0:24:15.913,0:24:16.993 Who is this? 0:24:20.793,0:24:21.873 My brother... 0:24:22.044,0:24:23.250 Ramesh. 0:24:23.921,0:24:25.582 Your brother... 0:24:27.675,0:24:28.755 ...where is he? 0:24:32.846,0:24:33.961 He's dead. 0:24:41.271,0:24:42.351 I am sorry. 0:24:42.815,0:24:43.770 That's okay. 0:24:51.407,0:24:53.022 Roma, remember you[br]once told me that... 0:24:53.033,0:24:56.321 ...you didn't want to think about[br]anything else till Don was arrested? 0:24:58.622,0:24:59.782 I do. 0:25:01.291,0:25:04.749 Well now the situation is... 0:25:10.050,0:25:12.917 ...that your phone is ringing yet again. 0:25:15.139,0:25:17.881 I am sorry... just a second... 0:25:19.059,0:25:20.139 Hello? 0:25:22.354,0:25:23.560 When? 0:26:01.060,0:26:05.770 Mesmerising and alluring. 0:26:08.358,0:26:13.978 Is his magic. 0:26:30.380,0:26:35.215 Mesmerising and alluring. 0:26:38.055,0:26:43.266 Is his magic. 0:26:45.062,0:26:48.805 He whose eyes are stars. 0:26:48.816,0:26:52.104 He who is adorned with diamonds. 0:26:52.111,0:26:57.481 O heart, is it true? 0:26:59.243,0:27:02.610 O tell me. 0:27:02.830,0:27:05.742 He is here. 0:27:05.958,0:27:11.043 Hold on to your heart,[br]say it out loud. 0:27:11.046,0:27:14.630 Guess who it is. 0:27:14.800,0:27:21.547 He is here, once again. 0:27:21.557,0:27:24.640 Don. 0:27:44.288,0:27:49.203 I'm the mystery that no one gets. 0:27:51.962,0:27:57.002 My moves are above everyone else. 0:28:13.817,0:28:18.356 I'm the mystery that no one gets. 0:28:21.408,0:28:26.744 My moves are above everyone else. 0:28:28.498,0:28:31.990 I'm deeper than the ocean... 0:28:32.169,0:28:35.377 ...never standing still. 0:28:35.380,0:28:41.250 I'm denser than smoke... 0:28:42.429,0:28:48.925 ...that never stops rising. 0:28:49.311,0:28:54.806 Hold on to your heart,[br]say it out loud. 0:28:54.816,0:28:57.774 Guess who it is. 0:28:57.986,0:29:04.778 He is here, once again. 0:29:04.952,0:29:07.364 Don. 0:29:30.852,0:29:38.224 You aren't like smoke,[br]you are the flame. 0:29:38.235,0:29:45.528 If I come closer to you,[br]I'll burn and die. 0:29:45.534,0:29:49.243 If it's me you desire,[br]what else will you get? 0:29:49.246,0:29:55.492 Where do I go next,[br]even I don't have a clue. 0:29:55.794,0:30:01.005 Hold on to your heart, say it out loud. 0:30:01.008,0:30:04.375 Guess who it is. 0:30:04.553,0:30:11.516 He is here, once again. 0:30:11.518,0:30:21.767 Don. 0:30:32.831,0:30:35.789 Here! Now this is[br]what I want from you. 0:30:37.627,0:30:40.915 There's a safety deposit box in[br]Zurich's Russian Commercial bank... 0:30:40.922,0:30:43.254 ...that belonged to your ex-boss, Boris. 0:30:43.967,0:30:46.834 He gave one of the set[br]of keys to you and... 0:30:46.845,0:30:49.257 ...the other to your[br]partner, Singhania. 0:30:49.264,0:30:51.880 I have one key, thanks to you. 0:30:52.059,0:30:54.641 Come to think of it, if you had[br]taken the key from Singhania... 0:30:54.644,0:30:56.009 ...either before[br]poisoning him or even after... 0:30:56.021,0:30:57.352 ...it would've been to your advantage. 0:30:58.148,0:30:59.479 What's in that box? 0:31:01.360,0:31:03.897 You will know when we open it. 0:31:04.821,0:31:07.187 Where is the key, Vardhaan? 0:31:11.536,0:31:12.742 Zurich Airport. 0:31:13.622,0:31:15.328 Baggage locker number 1-3-5. 0:31:16.500,0:31:18.991 Combination lock number 5-4-8-1-7. 0:31:20.962,0:31:21.997 Got it. 0:31:23.048,0:31:25.585 Sweetheart, take the[br]next flight out to Zurich. 0:31:26.635,0:31:28.500 We'll see you there in two days. 0:31:32.057,0:31:33.797 You trust this girl completely? 0:31:35.435,0:31:36.595 Ayesha. 0:31:37.062,0:31:38.097 Sorry? 0:31:39.523,0:31:41.764 Ayesha, my name. 0:31:43.527,0:31:44.983 You were saying... 0:31:44.986,0:31:50.822 I was wondering if a girl[br]like you should do something... 0:31:50.826,0:31:52.908 ...as dangerous as this! 0:31:54.037,0:31:56.870 I'm not just a pretty face,[br]Mr. Vardhaan. 0:31:58.291,0:31:59.872 I have a lot of other skills too. 0:32:02.421,0:32:03.581 See you in Zurich. 0:32:03.797,0:32:04.786 See ya. 0:32:25.026,0:32:26.357 Welcome to Zurich. 0:33:09.404,0:33:10.985 Know him? 0:33:14.409,0:33:15.774 Fabian Kohl. 0:33:16.286,0:33:18.572 President of the[br]German Deutsch Zentral Bank. 0:33:18.788,0:33:21.120 Influential, powerful[br]and respected by all. 0:33:22.042,0:33:26.376 Not many know that the position he has[br]occupied for the past eight years... 0:33:27.172,0:33:28.787 ...was meant for someone else. 0:33:29.299,0:33:30.459 Who? 0:33:31.134,0:33:33.375 When the committee was setup to[br]choose the bank's president... 0:33:33.845,0:33:36.461 ...their first choice[br]wasn't Kohl but someone else. 0:33:36.848,0:33:38.008 James Werden. 0:33:38.850,0:33:40.966 So why didn't the[br]committee elect Werden? 0:33:41.311,0:33:43.472 Werden was killed in a car accident. 0:33:47.275,0:33:49.982 Kohl was behind that accident. 0:33:51.279,0:33:53.361 Guess who helped him? 0:33:57.285,0:33:58.616 Singhania? 0:33:58.954,0:34:00.945 That's right, Vardhaan! 0:34:02.415,0:34:05.373 But Kohl's messenger[br]wasn't aware that... 0:34:05.835,0:34:10.078 Singhania had recorded[br]their meeting in this tape. 0:34:12.676,0:34:14.632 Are we going to blackmail Kohl? 0:34:14.636,0:34:17.217 Yes and no. 0:34:18.181,0:34:20.922 I will blackmail Kohl... 0:34:21.184,0:34:24.266 ...through the bank's vice-president,[br]J. K. Diwan. 0:34:26.398,0:34:28.559 The vice-president[br]of DZB is an Indian? 0:34:29.818,0:34:33.106 Well sweetheart, we are everywhere. 0:34:35.489,0:34:37.947 Why don't we deal with Kohl directly? 0:34:38.784,0:34:42.744 A minister is more concerned[br]about power than the king himself. 0:34:44.165,0:34:48.078 Kohl's messenger to[br]Singhania was none other than Diwan. 0:34:51.380,0:34:52.791 What's on your mind? 0:34:57.304,0:34:59.545 DZB has its currency[br]centre here in Berlin. 0:34:59.556,0:35:02.138 And that is where they print[br]the 50 and 100 Euro bills. 0:35:03.393,0:35:05.008 How much are we demanding? 0:35:05.645,0:35:06.976 I don't want the money! 0:35:07.397,0:35:08.807 Then what? 0:35:08.815,0:35:12.603 I want the printing plates! 0:35:14.487,0:35:16.227 Why on earth would[br]Diwan give us those plates? 0:35:17.115,0:35:19.106 Blackmail or no blackmail,[br]he will be finished, right? 0:35:19.367,0:35:20.482 Right! 0:35:20.785,0:35:25.245 Therefore it's important to keep Fabian[br]Kohl and Diwan out of the picture. 0:35:26.499,0:35:27.614 But how? 0:35:28.043,0:35:33.003 With Diwan's help I'll[br]break into the currency centre. 0:35:39.304,0:35:44.051 Even if you do steal the plates,[br]it's no big deal to make new ones. 0:35:44.059,0:35:45.765 Of course it's no[br]big deal, sweetheart. 0:35:46.061,0:35:49.553 But new bills don't[br]make old ones worthless. 0:35:50.231,0:35:53.098 By the time the bank[br]replaces every old bill... 0:35:53.109,0:35:54.849 ...it will be years. 0:35:56.404,0:35:58.315 By then... how should I say this... 0:35:58.615,0:36:00.105 ...we will be... 0:36:01.159,0:36:02.490 ...billionaires! 0:36:09.959,0:36:11.119 Yes sir? 0:36:11.127,0:36:14.494 Roma, I just had[br]a word with German Interpol. 0:36:15.382,0:36:18.795 Vardhaan and Don[br]were spotted in Zurich. 0:36:19.177,0:36:20.383 Don and Vardhaan? 0:36:21.304,0:36:22.919 What were they doing together? 0:36:23.139,0:36:24.595 That's what we need to find out. 0:36:24.933,0:36:28.136 The car they were travelling in was[br]found at a lonely spot in Berlin... 0:36:28.687,0:36:30.223 Leave for Berlin immediately. 0:36:30.522,0:36:31.602 Right away, sir. 0:36:31.940,0:36:35.103 I have spoken with the Director[br]of Intelligence, Klaus Weiland. 0:36:35.402,0:36:37.984 He is attending a[br]charity fundraiser tomorrow. 0:36:38.154,0:36:38.893 Right. 0:36:38.905,0:36:40.111 He'll meet you there. 0:36:40.657,0:36:41.772 All the best. 0:36:42.158,0:36:44.114 Okay, sir. Thank you! 0:36:59.300,0:37:00.380 Excuse me, gentlemen... 0:37:00.802,0:37:01.791 Mr. Weiland? 0:37:01.970,0:37:02.800 Roma Bhagat. 0:37:02.971,0:37:04.677 Detective Malik may have[br]spoken to you about me. 0:37:04.681,0:37:06.012 Yes, he did. 0:37:06.182,0:37:08.047 This is Detective Jens Berkel. 0:37:08.059,0:37:09.640 He will be working the case with you. 0:37:09.853,0:37:11.138 - Nice to meet you.[br]- Pleased to meet you. 0:37:14.149,0:37:16.932 Detective Malik wanted me to personally[br]thank you for all your help. 0:37:18.111,0:37:19.726 Tell Malik, he owes me one. 0:37:20.822,0:37:21.902 Big time! 0:37:23.032,0:37:24.112 I will, sir. 0:37:24.284,0:37:25.490 Good evening ladies and gentlemen. 0:37:25.660,0:37:27.742 Thank you all for[br]being here with us today... 0:37:27.954,0:37:30.616 ...and putting your heart[br]ahead of your wallet. 0:37:32.417,0:37:34.783 Would you please join me[br]to welcome here today... 0:37:34.961,0:37:36.497 ...our esteemed guest of honour... 0:37:36.504,0:37:38.790 ...the Vice President of the DZB... 0:37:38.965,0:37:40.921 Mr. J. K. Diwan. 0:38:01.988,0:38:04.229 We raise our glasses to your health. 0:38:04.491,0:38:05.480 Cheers! 0:38:06.242,0:38:07.357 Thank you ladies and gentlemen. 0:38:08.161,0:38:09.776 Enjoy the rest of the evening. 0:39:25.113,0:39:26.353 Thank you. 0:40:53.409,0:40:54.569 What happened? 0:40:55.536,0:40:56.776 That man... 0:40:57.956,0:40:59.912 I don't know why but I[br]feel like I know him. 0:41:01.668,0:41:03.499 Only if he didn't look like he did... 0:41:03.670,0:41:04.785 I am sure... 0:41:07.632,0:41:08.792 Find him, Arjun. 0:41:12.971,0:41:15.838 It is extremely important because[br]if it wasn't for your support... 0:41:15.848,0:41:17.463 ...we would never be[br]able to raise any funds. 0:41:18.559,0:41:19.890 Your phone is ringing. 0:41:20.937,0:41:22.052 - My phone? - Yeah. 0:41:29.654,0:41:30.734 Excuse me. 0:41:31.364,0:41:32.524 Hello? 0:41:32.532,0:41:34.318 Congratulations on[br]the new phone, Diwan. 0:41:35.159,0:41:36.820 The inbox has a video clip... 0:41:36.828,0:41:38.989 ...which I'm sure[br]you'll find interesting. 0:41:40.915,0:41:42.826 I suggest you see it alone... 0:41:42.834,0:41:45.621 ...or it could prove embarrassing. 0:41:59.308,0:42:01.799 I kept my word. 0:42:02.061,0:42:03.267 Now it's your turn. 0:42:03.521,0:42:05.603 Once Mr. Werden is[br]elected as president... 0:42:05.940,0:42:07.476 ...it will be difficult[br]to make our move. 0:42:07.483,0:42:09.098 Don't worry, it will be done. 0:42:14.657,0:42:16.739 I told you it was interesting. 0:42:18.494,0:42:21.201 Apart from this clip,[br]I also have a bank document. 0:42:21.664,0:42:24.246 It states that a million dollars[br]were transferred... 0:42:24.250,0:42:25.740 ...to Singhania's Swiss bank account. 0:42:26.002,0:42:28.368 - Singhania? I don't[br]know any... - Signed by you! 0:42:31.049,0:42:33.381 It is your good[br]fortune that I am a nice guy. 0:42:34.177,0:42:37.590 What I want is no big deal for you. 0:42:39.015,0:42:42.633 There's a black car outside,[br]registration number BIU 103. 0:42:42.810,0:42:44.016 You have... 0:42:44.687,0:42:45.847 ...two minutes. 0:43:16.552,0:43:17.632 Who are you? 0:43:28.815,0:43:29.975 Don? 0:43:32.235,0:43:33.850 No autographs please! 0:43:37.824,0:43:40.486 Damn it! Get the car! 0:43:41.369,0:43:42.905 You are crazy! 0:43:42.912,0:43:44.618 Do you have any idea[br]what you're asking for? 0:43:44.622,0:43:45.611 Of course. 0:43:45.790,0:43:47.826 I want the information that[br]will help me get inside... 0:43:47.834,0:43:49.244 ...the underground vault of the DZB. 0:43:50.962,0:43:52.668 Listen... if you want money... 0:43:52.672,0:43:54.503 ...please just name your amount,[br]you will get it. 0:43:54.507,0:43:56.498 What you're asking for is impossible. 0:43:56.676,0:44:01.386 Would you and Fabian Kohl rather[br]spend the rest of your lives in prison? 0:44:03.933,0:44:06.595 The details of what I[br]want are on the phone. 0:44:07.061,0:44:08.346 And Diwan... 0:44:09.021,0:44:11.728 ...you have 24 hours. 0:44:31.294,0:44:32.784 Roma! There! 0:44:45.141,0:44:47.382 I see you... my wild cat. 0:44:52.273,0:44:52.978 Don! 0:44:53.149,0:44:55.185 - If I'm caught with you...[br]- Relax Diwan. 0:44:55.818,0:44:57.900 It is not just[br]difficult to catch Don... 0:44:57.904,0:44:59.485 ...It's impossible! 0:46:58.524,0:47:00.230 Roma he's gone. 0:47:01.819,0:47:02.979 Are you alright? 0:47:03.779,0:47:05.189 Everybody okay? 0:47:05.531,0:47:06.771 Step aside sir. 0:47:09.243,0:47:11.404 Police business.[br]Step away from the car! 0:47:11.412,0:47:12.743 It's my car... 0:47:18.544,0:47:21.001 Get out! Please! 0:47:25.801,0:47:27.132 Got any money? 0:47:30.431,0:47:31.511 There he is. 0:48:21.482,0:48:23.473 Times up, sorry Roma. 0:48:23.651,0:48:24.766 See you soon. 0:49:08.904,0:49:09.984 Hello. 0:49:10.239,0:49:11.445 A moment please sir. 0:49:12.783,0:49:13.989 Sorry, I have to go. 0:49:19.623,0:49:20.908 This will destroy us. 0:49:22.668,0:49:24.499 Do what ever you have to do Diwan. 0:49:25.296,0:49:28.914 I don't want to hear about[br]that man, Don, ever again. 0:49:30.176,0:49:31.461 Is that understood? 0:50:11.008,0:50:12.214 So Mr. Diwan... 0:50:13.052,0:50:15.008 ...how can Abdul Jabbar[br]be of assistance? 0:50:18.432,0:50:20.013 I've heard you are a useful man. 0:50:23.187,0:50:24.222 You've heard right. 0:50:25.981,0:50:27.096 What's the job? 0:50:27.775,0:50:29.606 You know of Don, of course? 0:50:29.944,0:50:31.104 Hmm... 0:50:32.279,0:50:33.735 He is in Berlin right now. 0:50:34.532,0:50:36.568 I want you to trace him down and... 0:50:37.826,0:50:38.906 ...you know... 0:50:49.630,0:50:50.790 Why? 0:50:52.800,0:50:54.756 Why do you want him killed, Mr. Diwan? 0:50:55.302,0:50:57.964 You need reason or money? 0:51:03.435,0:51:05.391 Now you're talking! 0:51:09.900,0:51:11.185 Five million Euro. 0:51:12.528,0:51:14.359 Half now and... 0:51:14.363,0:51:16.854 ...the rest when I hand you his head. 0:51:17.950,0:51:19.190 That's not necessary. 0:51:19.994,0:51:24.863 I want it done. As soon as possible! 0:51:38.554,0:51:39.634 Vardhaan! 0:51:40.306,0:51:43.639 Now do you see why we never get along? 0:51:44.852,0:51:47.343 It would be better if[br]instead of watching cartoons... 0:51:47.521,0:51:49.728 ...you were thinking about[br]the security at the DZB. 0:51:49.940,0:51:51.146 Really? 0:51:51.150,0:51:53.106 Even if Diwan does help... 0:51:53.902,0:51:56.359 ...stealing those plates from[br]the DZB won't be a cakewalk. 0:51:56.363,0:51:57.978 I know, Vardhaan. 0:51:58.949,0:52:02.608 We need a computer hacker to control[br]the building's security system. 0:52:02.828,0:52:05.114 My remote, please. 0:52:07.541,0:52:08.826 Thank you! 0:52:08.834,0:52:10.040 But who? 0:52:10.044,0:52:12.456 All our useful men are[br]either in prison or... 0:52:12.838,0:52:15.124 ...on the FBI and Interpol watch list. 0:52:16.508,0:52:17.918 Relax Vardhaan. 0:52:18.427,0:52:22.761 I know just the guy for this task. 0:52:27.978,0:52:29.218 Hey! Watch out! 0:52:29.396,0:52:30.476 Are you crazy? 0:52:43.369,0:52:44.575 Thank you for coming, Sameer. 0:52:44.828,0:52:46.068 Not at all, sir, please... I mean... 0:52:46.288,0:52:49.872 I had to see for myself that[br]it really was you who called. 0:52:50.834,0:52:52.574 I'm just a big fan, sir. 0:52:52.836,0:52:53.916 Sir? 0:52:55.422,0:52:57.128 That sounds too 'honest'. 0:52:57.633,0:52:58.622 Call me Don. 0:52:59.134,0:53:00.249 I have a job for you. 0:53:03.555,0:53:05.796 The security system at the[br]DZB's currency centre... 0:53:05.974,0:53:08.636 ...is controlled by a master computer. 0:53:09.061,0:53:11.222 I want you to hack[br]into this computer... 0:53:11.230,0:53:14.347 ...so that it's under my control. 0:53:19.780,0:53:23.113 I'm really sorry sir... Don. 0:53:23.784,0:53:25.240 I don't think I can do it. 0:53:25.494,0:53:26.574 Really? 0:53:26.954,0:53:30.287 Is it the Sameer Ali who at 17 hacked[br]into the Tokyo Stock Exchange and... 0:53:30.290,0:53:31.996 ...stole 1.4 million dollars? 0:53:32.292,0:53:35.375 And then donated it anonymously[br]to 'Save the Oceans' foundation. 0:53:35.546,0:53:37.628 There's nothing to[br]prove that I did it. 0:53:38.799,0:53:40.960 And if there's no evidence,[br]you aren't guilty. 0:53:42.177,0:53:43.462 Isn't that right? 0:53:44.054,0:53:45.260 Touche! 0:53:47.433,0:53:50.220 You've been quite low[br]key the past three years. 0:53:51.019,0:53:52.099 I'm sure love has[br]something to do with it. 0:53:52.312,0:53:56.351 Actually tell me...[br]I like love stories. 0:53:57.609,0:53:58.894 She is a... 0:53:59.778,0:54:01.314 ...she's very special. 0:54:01.613,0:54:03.103 I am sure she is. 0:54:03.532,0:54:05.989 But so is your talent. 0:54:06.952,0:54:10.865 It would be a shame not to[br]put it to use at right time. 0:54:13.667,0:54:14.782 I can't. 0:54:16.044,0:54:21.084 I promised Yana that[br]I won't do anything illegal. 0:54:22.676,0:54:27.010 If there's no evidence,[br]you aren't guilty, right? 0:54:44.490,0:54:45.570 Hey... 0:54:48.535,0:54:49.775 ...where were you? 0:54:50.412,0:54:51.993 I had the interview, remember? 0:54:52.247,0:54:54.909 Oh yeah, how did it go? 0:54:56.293,0:54:57.624 I got the job, Yana. 0:55:01.006,0:55:02.246 That's great, Sam. 0:55:06.053,0:55:07.259 How are you feeling? 0:55:08.680,0:55:09.795 I feel good. 0:55:10.974,0:55:12.009 A little bit tired... but good. 0:55:13.393,0:55:14.929 He's not troubling[br]you too much, is he? 0:55:15.312,0:55:17.974 No. He's very well behaved. 0:55:44.132,0:55:46.373 Listen, Yana... I have to go[br]away for a couple of weeks. 0:55:47.135,0:55:49.091 There's a software expo in Amsterdam. 0:55:52.850,0:55:55.216 My love, it's not about[br]what you're thinking it is... 0:55:55.561,0:55:56.971 I'm done with that life. 0:55:57.813,0:55:59.929 What's important to me[br]is you and the baby. 0:56:00.899,0:56:02.935 And I won't let[br]anything come between us. 0:56:19.126,0:56:20.457 At 1:18pm... 0:56:20.961,0:56:22.121 ...there are two people in the car. 0:56:25.299,0:56:27.130 Exactly 6 minutes later... 0:56:27.509,0:56:29.465 Here, look carefully. 0:56:32.264,0:56:33.344 only one! 0:56:33.849,0:56:36.511 That means the passenger got off... 0:56:36.518,0:56:39.225 ...somewhere between[br]Tiergarten Strasse... 0:56:39.479,0:56:43.188 ...and 17th Juli Strasse. 0:56:43.942,0:56:46.854 Probably someone saw[br]him get out of the car. 0:56:48.780,0:56:50.441 Possible. 0:56:51.366,0:56:52.776 I'll talk to Berkel. 0:56:53.118,0:56:55.985 If there's a witness, we'll find him. 0:57:01.668,0:57:02.828 Hello... 0:57:02.836,0:57:06.078 Diwan, I'm sure you are[br]impressed by my punctuality. 0:57:07.966,0:57:09.251 So, what have you decided? 0:57:09.551,0:57:11.212 I'm willing to give you what you want. 0:57:12.179,0:57:13.259 Good. 0:57:13.639,0:57:16.381 Tomorrow morning at 8,[br]outside the Berlin Cathedral. 0:57:21.396,0:57:22.511 Now what? 0:57:22.522,0:57:24.228 You will do exactly[br]as he wants you to. 0:57:24.650,0:57:25.765 What do you mean? 0:57:27.486,0:57:29.772 I can't give him that information! 0:57:30.030,0:57:31.315 Who said it has to be real? 0:57:32.783,0:57:35.240 By the time Don figures it out... 0:57:36.662,0:57:38.243 ...he will be dead, Mr. Diwan. 0:57:52.970,0:57:54.005 Hello? 0:57:54.262,0:57:57.379 A sightseeing bus is[br]approaching from your left. 0:57:57.975,0:57:59.010 I see it. 0:57:59.184,0:58:01.015 It will stop in front of you. 0:58:01.979,0:58:03.560 Come to the upper deck! 0:58:11.989,0:58:13.104 Let's go. 0:58:33.844,0:58:37.257 Everything you've asked[br]for is in these discs. 0:58:42.185,0:58:45.302 The blueprints of the currency[br]centre, security protocols and... 0:58:45.772,0:58:47.854 ...all codes to access the building. 0:58:48.358,0:58:50.189 What about the safe[br]containing the plates? 0:58:50.944,0:58:55.062 That safe is in the underground vault. 0:58:56.158,0:58:58.365 It can only be opened by a passkey... 0:58:58.910,0:59:02.368 ...which is in the custody of the centre's[br]chief technician, Dr. Schneider. 0:59:02.998,0:59:04.113 Anything else? 0:59:06.376,0:59:08.492 Apart from the passkey,[br]the safe also requires... 0:59:08.920,0:59:12.378 Dr. Schneider's[br]fingerprints and voice match. 0:59:19.848,0:59:22.510 Look honestly, you've got to trust me. 0:59:22.517,0:59:23.632 I'm telling you the truth. 0:59:24.686,0:59:26.597 You have beautiful eyes... 0:59:27.230,0:59:28.310 I trust you. 0:59:32.527,0:59:34.313 Keep this phone on you. 0:59:34.654,0:59:36.360 You have a reservation[br]at the Hotel de Rome. 0:59:37.282,0:59:39.364 Stay there until my next call. 0:59:40.786,0:59:43.493 But what about the[br]tape and documents? 0:59:43.789,0:59:45.120 Relax Diwan. 0:59:46.374,0:59:47.784 You'll get what you deserve. 0:59:48.001,0:59:49.366 Take the stairs. 1:01:09.624,1:01:11.489 Karl, you stay here. 1:01:39.404,1:01:40.610 Yeah. 1:03:15.792,1:03:16.872 You!! 1:03:25.677,1:03:26.792 Jabbar... 1:03:28.054,1:03:30.636 Don may not keep in[br]touch with his friends... 1:03:31.683,1:03:33.924 ...but he always checks on his enemies. 1:03:48.408,1:03:49.944 Someone is following you, sir. 1:03:49.951,1:03:50.986 Thanks, Sameer. 1:03:52.954,1:03:54.319 You want this, right? 1:03:54.914,1:03:55.994 No, Don. 1:03:57.042,1:03:58.998 I want to kill you. 1:04:02.005,1:04:03.495 We seem to have a problem. 1:04:03.840,1:04:05.205 You see... 1:04:05.550,1:04:08.007 I prefer to stay alive. 1:04:08.845,1:04:11.803 I think you'll have to[br]change your intention. 1:04:14.309,1:04:16.971 I suggest you join with me. 1:04:18.104,1:04:21.096 Whatever money Diwan[br]has promised you... 1:04:21.399,1:04:23.310 I'll give you three times more. 1:04:25.153,1:04:26.313 Think about it. 1:04:27.822,1:04:29.358 I don't want to put you... 1:04:31.826,1:04:33.191 ...under any pressure! 1:04:42.629,1:04:43.835 We found someone. 1:04:43.838,1:04:45.123 That's great! 1:04:45.131,1:04:47.463 Someone at the station[br]has identified Don's car. 1:04:47.842,1:04:49.924 And he also got a good look[br]at the person who got out. 1:04:50.428,1:04:52.043 Super! Where is he? 1:04:52.055,1:04:53.135 He's with the sketch artist. 1:04:53.139,1:04:55.505 Okay, let me know when[br]the sketch is complete. 1:04:55.517,1:04:56.597 Alright then. 1:04:56.976,1:04:58.011 Arjun! 1:04:59.437,1:05:00.472 Good job. 1:05:00.647,1:05:01.762 Thanks. 1:05:19.916,1:05:21.076 Don... 1:05:22.836,1:05:26.545 Including Jabbar in our[br]plan was a big mistake. 1:05:26.548,1:05:28.254 - Really? - Really. 1:05:28.675,1:05:31.132 Have you forgotten that[br]he was hired to kill you? 1:05:32.846,1:05:37.340 Don's enemies should always[br]remember that Don never forgets. 1:05:38.017,1:05:40.053 As for my mistake... 1:05:40.061,1:05:45.021 ...this Abdul Jabbar will be[br]our ticket to escape from DZB. 1:05:45.024,1:05:46.230 Meaning? 1:05:46.234,1:05:47.223 I mean... 1:05:47.610,1:05:50.352 My plan to get us[br]out of the building... 1:05:50.780,1:05:52.361 ...will be a success only if... 1:05:52.365,1:05:57.109 ...we sacrifice Abdul[br]Jabbar and his goons. 1:06:05.420,1:06:07.081 Hello sweetheart! 1:06:22.061,1:06:23.346 Is he dead? 1:06:23.354,1:06:24.764 No, but you are! 1:06:26.024,1:06:27.013 Don? 1:06:27.025,1:06:31.018 Diwan, being stupid enough to[br]give me blank discs is one thing... 1:06:31.029,1:06:33.611 ...but to hire assassins to kill me... 1:06:34.491,1:06:36.027 ...now that will be your downfall. 1:06:36.034,1:06:37.194 Please Don! 1:06:37.785,1:06:38.991 Don please... 1:06:38.995,1:06:40.110 ...please forgive me! 1:06:40.663,1:06:41.994 I'm sorry I screwed up. 1:06:41.998,1:06:43.033 I'll give you what you want. 1:06:43.041,1:06:44.497 Anything you ask of me! 1:06:45.043,1:06:46.624 Where is the information I want? 1:06:47.170,1:06:49.877 I have it with me, Don.[br]It's with me. 1:06:50.048,1:06:51.128 Open the door. 1:06:52.634,1:06:53.919 Knock knock... 1:06:57.847,1:06:59.337 Sir, did you order room service? 1:06:59.682,1:07:00.797 Say 'yes'. 1:07:01.809,1:07:02.969 Yes, I... 1:07:03.186,1:07:04.517 I ordered room service. 1:07:15.281,1:07:16.771 But you... 1:07:16.950,1:07:18.360 Give her the information. 1:07:32.298,1:07:33.378 I have got it. 1:07:35.134,1:07:38.797 As a penalty you'll have to do[br]another thing for me, Diwan. 1:07:39.305,1:07:40.795 Wait... 1:07:41.307,1:07:42.797 Wait for my call. 1:07:45.562,1:07:46.768 That's him. 1:07:51.526,1:07:52.891 I've seen him before... 1:07:57.490,1:07:58.900 Where... 1:08:01.953,1:08:03.784 He was at the charity fund raiser... 1:08:04.122,1:08:07.239 ...his name... the guest of honour... 1:08:08.293,1:08:09.248 J. K. Diwan. 1:08:09.419,1:08:10.124 That's it! 1:08:10.128,1:08:11.493 The Vice-President of the DZB. 1:08:11.671,1:08:12.831 Isn't it? 1:08:12.839,1:08:13.999 Yeah, you are right. 1:08:14.382,1:08:17.749 But... what was he[br]doing in the car with Don? 1:08:18.428,1:08:19.587 That's what we have to find out! 1:08:43.036,1:08:44.196 Okay! 1:08:45.496,1:08:48.238 This building has[br]state of the art security! 1:08:48.957,1:08:51.911 But obviously that's not news to you. 1:08:51.919,1:08:54.581 Can you control[br]their computers or not? 1:08:55.423,1:08:58.915 Since you have put your trust[br]in me, I can't let you down. 1:09:00.845,1:09:04.008 I can control everything[br]except the underground vault. 1:09:04.557,1:09:05.763 What about the vault? 1:09:05.975,1:09:08.216 The vault isn't linked[br]to the master computer. 1:09:08.810,1:09:11.473 It's controls are in[br]the vault's enclosure. 1:09:12.939,1:09:16.353 The electric supply to the[br]vault is from a remote source. 1:09:16.778,1:09:20.236 Okay, we'll deal with that. 1:09:22.283,1:09:24.023 We'll figure the[br]vault from the inside. 1:09:24.035,1:09:25.194 Sir... 1:09:26.996,1:09:28.076 Yeah? 1:09:28.665,1:09:29.745 You see... 1:09:30.832,1:09:33.040 I don't mean to[br]demoralise anyone but... 1:09:33.044,1:09:36.912 ...we should realise[br]what we're up against. 1:09:41.678,1:09:45.011 As soon as you enter DZB is[br]the first security check point... 1:09:45.305,1:09:47.216 ...metal detectors, baggage x-ray. 1:09:47.517,1:09:50.636 A little ahead is the lobby[br]with CCTV cameras all over... 1:09:50.645,1:09:53.227 ...and these are[br]monitored round the clock... 1:09:53.231,1:09:55.062 ...by security guards in[br]the surveillance room. 1:09:57.944,1:10:00.105 There's a door to enter the vault... 1:10:00.655,1:10:02.941 ...which can be opened by a password. 1:10:03.366,1:10:05.948 The stairs inside lead[br]to the underground vault. 1:10:05.952,1:10:10.992 At the foot is a metal gate[br]manned by two security guards. 1:10:11.666,1:10:14.453 If you manage to get past them... 1:10:15.253,1:10:17.960 ...you'll reach the first[br]entrance to the printing chamber. 1:10:17.964,1:10:20.922 The security guards[br]will have the key to that. 1:10:20.925,1:10:22.756 The real problem lies ahead. 1:10:23.302,1:10:24.382 The main vault. 1:10:24.554,1:10:27.136 It is a sold steel chamber. 1:10:27.557,1:10:32.262 The emergency procedure is to lock[br]the door and smash the controls. 1:10:32.562,1:10:35.725 I mean, it's[br]impossible to get through it. 1:10:37.400,1:10:39.356 Fine, we'll blow it up. 1:10:39.527,1:10:42.109 No way, sir. Please don't[br]even think of that. Why not? 1:10:42.822,1:10:46.776 Because there are two things that will[br]happen if you try to blow it open. 1:10:47.410,1:10:48.570 First... 1:10:48.786,1:10:51.448 ...a chemical gas will[br]release into the chamber. 1:10:51.998,1:10:56.207 The gas isn't lethal but it can[br]knock a person out for 12 hours. 1:10:57.044,1:10:58.375 The second thing? 1:10:58.546,1:11:02.000 The vault door and the safe are[br]separated by a 20 foot long passage. 1:11:02.300,1:11:05.383 Now the floor of this passage is[br]installed with a security system... 1:11:05.553,1:11:07.794 ...that is activated by[br]even the slightest pressure. 1:11:08.681,1:11:11.263 What happens if the[br]system is activated? 1:11:12.268,1:11:14.179 I don't know, sir. But... 1:11:14.187,1:11:18.556 ...if I were you,[br]I wouldn't even breathe. 1:11:42.548,1:11:45.130 Karl, Jabbar and his[br]team of five will wait here. 1:11:45.301,1:11:50.135 Two of you go up and wait for us[br]on the fifth floor by this window. 1:11:50.807,1:11:51.842 Jabbar... 1:11:51.849,1:11:55.637 ...explosives, guns,[br]ammunition are your domain. 1:11:56.145,1:11:58.887 There is no night. 1:12:00.358,1:12:03.600 And no day here. 1:12:04.529,1:12:06.611 Is it the darkness. 1:12:06.781,1:12:08.487 This is Dr. Schneider. 1:12:08.491,1:12:09.901 I want his finger prints. 1:12:13.830,1:12:20.622 The eyes are betrayed[br]but nobody knows. 1:12:22.171,1:12:26.961 Wonder what is here and isn't. 1:12:26.968,1:12:29.380 Good afternoon, this is[br]Detective Baruah from Interpol. 1:12:29.387,1:12:31.503 May I speak with[br]Dr. Schneider please? 1:12:32.682,1:12:34.923 Good afternoon. Dr. Schneider? 1:12:35.184,1:12:36.765 Yes, I am Diedrich Schneider. 1:12:37.186,1:12:38.141 Thank you. 1:12:38.312,1:12:40.428 There are many fake ones[br]like this out on the street. 1:12:40.773,1:12:43.435 Could I have the test[br]results by say, Tuesday? 1:12:43.818,1:12:47.185 You could get it by tomorrow,[br]if you want. - No, Tuesday is just fine. 1:12:47.780,1:12:48.986 Thank you, Dr. Schneider. 1:12:55.621,1:12:56.280 Here you go. 1:12:56.289,1:12:57.449 Thank you so much. 1:13:02.044,1:13:05.002 The eyes are betrayed[br]but nobody knows. 1:13:05.381,1:13:06.245 I am Diedrich Schneider. 1:13:06.257,1:13:14.756 Wonder what is here and isn't. 1:13:15.308,1:13:18.391 All an illusion. 1:14:11.656,1:14:18.323 The eyes are betrayed[br]but nobody knows. 1:14:20.039,1:14:28.504 Wonder what is here and isn't. 1:14:29.048,1:14:32.757 All an illusion. 1:14:59.161,1:14:59.900 Don? 1:15:00.663,1:15:02.369 How do we escape from DZB? 1:15:06.544,1:15:08.785 in the basement...[br]is the service exit. 1:15:09.380,1:15:12.213 Ayesha will wait for[br]us in a police van. 1:15:12.967,1:15:16.926 We will escape in that van,[br]smooth and easy. 1:15:20.182,1:15:20.967 That's it? 1:15:25.646,1:15:28.183 Yeah, that's it... 1:15:29.358,1:15:31.064 You've thought of something better? 1:15:34.822,1:15:35.481 No? 1:15:38.409,1:15:39.569 I thought so. 1:15:42.038,1:15:45.622 Then I guess we'll have[br]to make do with my plan. 1:16:05.853,1:16:06.638 Hello... 1:16:07.146,1:16:08.101 Diwan... 1:16:12.234,1:16:13.223 ...tomorrow at 3... 1:16:15.154,1:16:16.610 ...behind the Paul Loebe house. 1:16:17.823,1:16:19.233 And please... 1:16:20.618,1:16:21.903 ...be on time, Diwan. 1:16:28.042,1:16:32.331 Nothing can stop me now! 1:16:35.966,1:16:37.581 I know Don. 1:16:41.430,1:16:42.510 He can sacrifice you... 1:16:43.182,1:16:47.391 ...me or anyone else for his own gain. 1:16:48.646,1:16:49.431 Is that so? 1:16:53.025,1:16:55.232 Then what are you doing with him? 1:16:55.986,1:16:56.975 I... 1:16:58.155,1:16:59.941 ...wanted to figure his plan. 1:17:00.950,1:17:03.282 I won't make the mistake[br]of trusting him again. 1:17:03.285,1:17:04.741 And quite frankly Jabbar... 1:17:06.288,1:17:07.778 ...neither should you. 1:17:09.041,1:17:10.121 Why not? 1:17:13.003,1:17:15.870 Don's exit plan says... 1:17:19.051,1:17:20.791 ...you won't get out alive. 1:17:24.807,1:17:26.968 He won't leave this place alive! 1:17:26.976,1:17:28.182 Jabbar, calm down. 1:17:28.185,1:17:30.767 Not now, Jabbar. 1:17:31.647,1:17:32.978 Once we have the plates. 1:17:34.775,1:17:36.936 I must say Don's plan is pretty good. 1:17:38.779,1:17:41.361 Imagine, once we have the plates... 1:17:42.366,1:17:46.609 ...it will be raining money! 1:17:49.665,1:17:50.905 What about Don? 1:17:51.667,1:17:55.785 By the time the cops[br]find Don's corpse... 1:17:57.131,1:18:00.498 ...we would've escaped[br]through the service exit. 1:18:03.929,1:18:04.918 That's it. 1:18:14.815,1:18:15.429 Hey. 1:18:16.150,1:18:18.106 Hey... how are you? 1:18:18.986,1:18:20.726 I'm good babe. Good. 1:18:21.906,1:18:22.986 Just miss you. 1:18:23.407,1:18:24.738 I miss you too. 1:18:25.784,1:18:27.900 They're working you hard...[br]you sound tired... 1:18:28.537,1:18:30.573 Just a few more days and I'll be back. 1:18:31.916,1:18:33.452 I'm really proud of you, Sam. 1:18:34.543,1:18:36.124 You know I'm doing this[br]for us, right? 1:18:37.671,1:18:38.786 I Love you. 1:18:39.173,1:18:40.583 Please take care of yourself. 1:18:41.008,1:18:42.123 Call me, alright? 1:18:55.272,1:18:57.854 The sketch does look[br]like J. K. Diwan but... 1:18:59.151,1:19:03.769 ...it is also a fact that we are[br]relying only on one man's memory. 1:19:04.156,1:19:05.191 I know sir... 1:19:05.616,1:19:07.481 ...but I think he is right. 1:19:10.162,1:19:12.995 Alright, fix an appointment with him. 1:19:13.415,1:19:14.200 Thank you, sir. 1:19:15.167,1:19:16.122 Roma...[br]- Yes sir? 1:19:16.961,1:19:20.124 Do remember that J. K. Diwan[br]is a very important person. 1:19:20.798,1:19:23.460 So, word your questions delicately. 1:19:24.009,1:19:25.124 I understand, sir. 1:19:36.939,1:19:37.928 Hello? 1:19:37.940,1:19:44.811 Sorry you had to wait but I[br]need to reschedule our meeting. 1:19:44.822,1:19:47.234 Go to DZB and wait for my call. 1:20:11.849,1:20:12.634 Hello. 1:20:12.641,1:20:13.426 How was the drive? 1:20:13.434,1:20:14.799 Lots of traffic but it was fine. 1:20:36.165,1:20:37.325 I'm sorry. 1:20:56.060,1:20:57.391 Hello DZB. 1:20:58.187,1:20:59.017 Now what? 1:20:59.938,1:21:01.178 Now, we record. 1:21:05.903,1:21:07.359 Good Morning Mr. Diwan. 1:21:14.661,1:21:15.867 Here we go! 1:21:43.023,1:21:44.763 Sameer, can you hear me? 1:21:44.983,1:21:46.769 Yes, Don! Loud and clear. 1:21:47.403,1:21:48.768 Cameras... now! 1:21:48.946,1:21:49.981 Copy that. 1:21:49.988,1:21:52.070 I'm switching the live[br]video with the recording. 1:21:55.661,1:21:56.241 Did you see that? 1:21:56.412,1:21:58.619 Now they will see what we show them. 1:21:58.789,1:21:59.824 What's going on? 1:21:59.832,1:22:01.117 Did you see that? 1:22:03.293,1:22:05.124 Must be a glitch! 1:22:31.655,1:22:32.940 Good day! 1:22:38.996,1:22:39.826 Hello. 1:22:39.830,1:22:40.615 Good afternoon, sir. 1:22:40.831,1:22:42.617 I'm here for my appointment[br]with Dr. Schneider, please. 1:22:42.791,1:22:44.497 He is expecting you. 1:22:50.966,1:22:52.251 Good day! Interpol. 1:22:53.051,1:22:54.131 Oh shit! 1:23:01.059,1:23:02.014 Yes? 1:23:02.186,1:23:04.017 Whatever you do, don't turn around. 1:23:04.521,1:23:05.601 Who is it? 1:23:05.606,1:23:07.392 Interpol officers Roma and Malik... 1:23:07.399,1:23:09.481 ...get out of there! 1:23:10.611,1:23:12.608 Thank you. 1:23:13.280,1:23:14.986 He will see you now[br]on the fourth floor. 1:23:14.990,1:23:16.230 Thank you very much. 1:23:18.118,1:23:18.982 Good day! 1:23:27.044,1:23:27.999 Yes, Patricia? 1:23:28.170,1:23:29.501 Good afternoon, sir. 1:23:29.505,1:23:31.996 There are some officers here[br]from the Interpol to meet you. 1:23:36.178,1:23:38.339 Send them up please... in 15 minutes. 1:23:45.521,1:23:49.355 I have the results of the analysis[br]on the counterfeit bill you gave me. 1:23:50.776,1:23:51.606 Altogether... 1:23:51.818,1:23:55.481 ...there are 7 points which[br]confirm that it is a fake. 1:23:55.656,1:23:59.444 If you see the bluring[br]in the corner of the ink. 1:24:11.046,1:24:13.833 The third point which clearly[br]confirms that we are holding... 1:24:13.840,1:24:15.046 ...a fake note in our hands... 1:24:15.050,1:24:17.132 ...is the microprint. 1:24:17.302,1:24:19.543 You see here the real one...[br]here's the fake one. 1:24:19.555,1:24:22.388 In the real note the microprint... 1:24:24.851,1:24:26.512 You'll come across a[br]ladder to your left. 1:24:26.520,1:24:28.343 Above that is the[br]elevator shaft ventilation duct. 1:24:47.040,1:24:48.120 Excuse me... 1:24:49.376,1:24:51.116 Mr. Diwan will meet you now. 1:25:16.653,1:25:19.110 I hope it crashes after I get off! 1:25:38.550,1:25:39.380 Bye. 1:25:44.431,1:25:45.887 Package 1 in position. 1:25:51.104,1:25:54.596 Sam, stop the[br]elevator when I tell you to. 1:25:56.943,1:25:58.058 Now! 1:26:02.032,1:26:03.067 Sir button... 1:26:27.808,1:26:30.140 The doorman at your[br]apartment block told us that... 1:26:30.310,1:26:33.347 ...on the 15th you left your[br]apartment at 11 in the morning... 1:26:33.522,1:26:35.604 ...and returned at half past two. 1:26:36.024,1:26:36.763 Is that right? 1:26:37.275,1:26:38.481 The 15th... 1:26:39.820,1:26:40.775 ...let me see... 1:26:41.154,1:26:42.940 Victor, where were we on the 15th? 1:26:43.407,1:26:45.238 Mrs. Bergman's fundraiser, sir. 1:26:45.909,1:26:47.774 And what time did we return home? 1:26:47.953,1:26:48.988 1:30 pm, sir. 1:26:49.287,1:26:49.992 Thank you. 1:26:50.831,1:26:53.117 I think the doorman's[br]memory is off by an hour. 1:26:53.959,1:26:56.041 Victor maintains a[br]record of my every activity. 1:26:56.044,1:27:00.083 And if he is saying I came home[br]at 1:30, then that's the truth. 1:27:01.633,1:27:02.463 Of course. 1:27:03.051,1:27:04.040 Thank you. 1:27:04.052,1:27:06.464 No, not at all. You are most welcome. 1:27:07.013,1:27:09.299 If I can help you in any way... 1:27:09.307,1:27:12.014 ...please don't hesitate[br]getting in touch with me. 1:27:13.061,1:27:18.351 As you can see here and on[br]this fake one and as you see... 1:27:18.358,1:27:21.145 ...it is the less obvious point... 1:27:21.153,1:27:23.485 ...if it comes to faking a note. 1:27:25.407,1:27:26.988 - Thank you. - You're welcome. 1:27:42.299,1:27:43.254 Boom! 1:27:57.481,1:27:58.971 There has been an explosion! 1:27:59.816,1:28:01.556 We have to get you[br]out right now, sir! 1:28:12.662,1:28:14.994 Lock the vault immediately. 1:28:31.306,1:28:32.921 No idea where it came from... 1:28:36.186,1:28:37.801 Shut up! 1:28:38.480,1:28:40.721 Let me make some calls and[br]find out what's going on. 1:28:58.500,1:28:59.990 It's on the 5th floor. 1:29:00.001,1:29:01.457 All people must leave the building. 1:29:50.302,1:29:51.462 Come on go. 1:29:55.515,1:29:57.380 Don't worry it's okay. 1:29:58.059,1:30:00.266 Get in there! Get in there! 1:30:01.521,1:30:02.476 Go! Go! 1:30:07.110,1:30:08.896 Don't worry! 1:30:12.407,1:30:13.442 Hey! What are you doing? 1:30:34.512,1:30:36.048 What's happening? 1:30:36.056,1:30:37.592 I'll check with the centre. 1:30:39.559,1:30:40.969 Why are the gates being shut? 1:30:50.654,1:30:51.313 Let's go. 1:30:51.821,1:30:52.230 Okay. 1:31:37.617,1:31:38.606 Open the gate. 1:31:51.840,1:31:53.796 We are in the vault.[br]Get the hostages! 1:32:33.673,1:32:35.629 Sam, it's too bright in here. 1:32:35.925,1:32:37.005 Do something, will you? 1:32:37.302,1:32:38.462 Copy that. 1:32:50.398,1:32:52.229 Emergency lights activated. 1:32:56.279,1:32:56.984 You don't understand! 1:32:57.155,1:32:59.862 I am answerable to the[br]German government and its people. 1:33:00.116,1:33:01.231 Please, I must stay. 1:33:01.534,1:33:02.523 Hello? 1:33:02.535,1:33:03.900 Good evening, Mr. Malik. 1:33:05.038,1:33:05.948 Don? 1:33:06.289,1:33:07.574 It's Don! 1:33:08.416,1:33:10.907 I'd like to speak with Roma, please. 1:33:10.919,1:33:12.580 How do you know... 1:33:14.297,1:33:15.878 Oh my God! 1:33:16.674,1:33:19.131 God won't come here, Mr. Malik. 1:33:19.677,1:33:20.792 He is in the building. 1:33:21.846,1:33:22.756 Let me talk to Roma. 1:33:23.056,1:33:24.592 He wants to talk to you. 1:33:27.685,1:33:28.515 Hello? 1:33:29.145,1:33:31.602 Roma, Roma... 1:33:32.816,1:33:34.727 ...you aren't giving up, are you? 1:33:35.485,1:33:39.228 People might think you still love me. 1:33:41.533,1:33:42.363 What do you want? 1:33:42.826,1:33:45.488 I'd like to give you a last chance. 1:33:45.912,1:33:48.119 I want you to drop[br]all charges against me. 1:33:48.540,1:33:50.826 You've already seen one explosion. 1:33:50.834,1:33:55.419 I can set off other[br]explosions around the building. 1:33:55.421,1:34:00.757 And seeing you so close[br]to me is suffocating me. 1:34:01.052,1:34:03.213 So everybody... move[br]back a little please! 1:34:03.638,1:34:04.627 What is he saying? 1:34:04.639,1:34:06.004 If we don't move our men back... 1:34:06.015,1:34:07.596 ...he is going to[br]detonate another explosive. 1:34:09.435,1:34:10.174 He's bluffing! 1:34:10.186,1:34:11.471 No, I am not. 1:34:12.147,1:34:14.479 Roma, tell Commissioner Mueller[br]to take a look at... 1:34:14.649,1:34:15.889 ...the fire truck in front of him. 1:34:16.901,1:34:20.439 In 30 seconds it'll blow up. 1:34:22.615,1:34:23.354 Damn it! 1:34:23.533,1:34:25.899 Move all your men back,[br]we have only 30 seconds. 1:35:07.035,1:35:08.241 Roma, Roma... 1:35:08.244,1:35:09.029 What? 1:35:09.037,1:35:09.992 Hello... 1:35:10.371,1:35:12.908 ...is it me you're looking for... 1:35:13.499,1:35:14.409 What do you want? 1:35:14.417,1:35:16.203 My wild cat... 1:35:17.295,1:35:20.002 Anybody comes within 100[br]feet of this building and... 1:35:20.632,1:35:22.497 I'll set off more explosions. 1:35:24.302,1:35:25.508 Understood? 1:35:26.054,1:35:27.385 Yes. 1:35:28.306,1:35:32.265 I'm watching all of you,[br]especially you... 1:35:32.435,1:35:33.800 ...so no tricks please. 1:35:33.978,1:35:37.220 And get this damn[br]helicopter to buzz off! 1:35:37.232,1:35:39.939 It's spoiling the mood, sweetheart. 1:35:41.027,1:35:41.982 Don! 1:35:43.821,1:35:44.856 Damn it! 1:35:56.793,1:35:59.910 The cops are going to be busy[br]deciding their next strategy. 1:36:02.173,1:36:03.913 Are all our men in position? 1:36:03.925,1:36:04.630 Yes. 1:36:05.385,1:36:06.500 And the bombs? 1:36:06.678,1:36:09.215 Exactly where you wanted them. 1:36:09.847,1:36:10.802 Very good. 1:36:11.182,1:36:12.217 Let's get to work. 1:37:01.024,1:37:03.766 The gas will be effective in[br]the chamber for 3 minutes. 1:37:05.153,1:37:06.859 I leave the rest to you. 1:38:26.484,1:38:27.974 Alarm activated. 1:38:31.614,1:38:32.729 Come on! 1:38:33.282,1:38:34.772 Get out of there. 1:38:41.249,1:38:43.114 - That was close! - Yeah! 1:38:44.001,1:38:44.911 Where are the plates? 1:38:44.919,1:38:47.626 You think I'd leave without them? 1:38:48.256,1:38:49.245 All good. 1:38:49.549,1:38:51.005 Pass me the bag please. 1:38:54.303,1:38:55.338 Thank you. 1:39:02.311,1:39:03.391 Sam? 1:39:03.396,1:39:04.226 Yes? 1:39:04.939,1:39:05.974 Time to go! 1:39:06.274,1:39:07.480 Got it. 1:39:19.662,1:39:22.904 I told you I will never[br]forget what you did to me. 1:39:24.834,1:39:26.495 Even so you trusted me. 1:39:29.297,1:39:30.377 Plates, please... 1:39:37.638,1:39:38.627 ...bag. 1:39:42.685,1:39:44.266 Not very smart, are you? 1:39:50.943,1:39:53.776 You wanted to leave[br]me behind to die, huh? 1:39:54.405,1:39:55.861 Death will come, Don. 1:39:56.949,1:39:58.234 Not for me... 1:39:59.619,1:40:00.779 ...but you! 1:40:03.039,1:40:08.750 Jabbar, if you kill me how[br]do you plan on escaping? 1:40:10.129,1:40:10.993 What do you mean? 1:40:11.005,1:40:11.994 I mean... 1:40:12.632,1:40:15.169 ...there is neither a[br]service exit in the basement... 1:40:15.176,1:40:18.168 ...nor is Ayesha waiting in a police van. 1:40:18.179,1:40:19.385 You see... 1:40:20.056,1:40:23.219 I didn't have an[br]escape plan for you at all. 1:40:28.898,1:40:29.933 Jabbar! 1:40:30.149,1:40:31.309 That's a lie! 1:40:31.609,1:40:34.476 How did he plan on getting away[br]if he didn't have an escape plan? 1:40:35.404,1:40:36.769 Vardhaan... 1:40:37.782,1:40:39.989 ...perhaps you weren't paying attention. 1:40:42.036,1:40:46.120 I didn't have an[br]escape plan for 'you'. 1:40:48.626,1:40:51.083 You think you can get away from us? 1:40:52.004,1:40:54.837 Remember, Sameer said he[br]couldn't control... 1:40:54.840,1:40:56.922 ...the electric supply in the vault? 1:40:59.178,1:41:00.634 He was lying. 1:41:03.057,1:41:04.263 Hey! 1:41:04.559,1:41:05.674 What are you doing? 1:41:05.685,1:41:06.640 Nothing. 1:41:10.523,1:41:12.104 Karl? Karl? 1:41:12.483,1:41:13.723 What's going on? 1:41:25.162,1:41:26.743 Shocking behaviour, dude! 1:41:36.424,1:41:38.790 Find Don! Go! 1:41:40.970,1:41:42.130 Perfect timing, Sam. 1:41:42.305,1:41:43.590 Thanks. 1:41:43.973,1:41:46.134 See you outside. Switching off. 1:41:57.820,1:41:59.356 - Good day. - Good day. 1:41:59.780,1:42:01.486 Could you deliver this urgently. 1:44:09.368,1:44:10.483 Hello officer... 1:44:11.537,1:44:13.243 ...listen to me very carefully. 1:44:37.146,1:44:39.762 So, ready to go. 1:44:41.150,1:44:42.890 Yeah... 1:44:43.277,1:44:45.063 ...ready. 1:44:47.823,1:44:49.359 Thanks. 1:44:51.786,1:44:53.492 Drop the gun. 1:44:54.246,1:44:56.487 I said drop the gun! 1:44:57.833,1:44:59.949 Drop the gun. 1:45:05.299,1:45:06.960 Hands on your head! 1:45:16.310,1:45:18.266 You are under arrest, Don! 1:45:18.437,1:45:19.893 You got me. 1:45:20.147,1:45:21.353 I did. 1:45:22.942,1:45:24.182 Cuffs. 1:45:26.111,1:45:27.442 Hands behind you. 1:45:30.783,1:45:33.490 Ooh... kinky! 1:45:36.163,1:45:37.243 Glad you like it. 1:45:38.415,1:45:39.780 Because they aren't coming off! 1:45:43.546,1:45:44.786 It's over, Don. 1:45:46.924,1:45:48.380 Where are your partners? 1:45:49.051,1:45:51.633 You may search my pockets. 1:45:52.680,1:45:53.920 Where are they? 1:45:54.974,1:45:57.590 They aren't my partners...[br]anymore, Mr. Malik. 1:45:58.060,1:45:59.266 What do you mean? 1:45:59.270,1:46:00.385 I mean... 1:46:00.813,1:46:05.227 Vardhaan controls them now, not me. 1:46:08.153,1:46:10.109 Vardhaan is in the building? 1:46:10.406,1:46:12.488 Vardhaan, Abdul Jabbar and his goons. 1:46:13.826,1:46:15.987 They are a dangerous bunch... 1:46:16.662,1:46:17.777 ...be careful. 1:46:20.291,1:46:21.371 Come on. 1:46:24.420,1:46:26.627 So you let your[br]heart overcome your mind. 1:46:27.047,1:46:28.332 Very sad. 1:46:29.800,1:46:31.631 It was a momentary[br]lapse of judgment but... 1:46:33.262,1:46:34.672 ...I realised I'm not like you. 1:46:34.680,1:46:36.796 You definitely are not! 1:46:37.558,1:46:39.765 I have a long life ahead of me... 1:46:40.060,1:46:41.925 ...whereas you and Yana[br]don't have a future. 1:46:42.521,1:46:44.933 Stop it! Take him away! 1:46:56.410,1:46:58.571 I'd like to speak to[br]the officer-in-charger. 1:46:59.663,1:47:00.778 Vardhaan... 1:47:01.624,1:47:03.785 It's coming from[br]inside the building, sir. 1:47:04.418,1:47:05.783 Give it to me. 1:47:06.629,1:47:08.369 Detective Malik here. 1:47:08.380,1:47:09.369 Hello Malik? 1:47:11.258,1:47:12.373 Vardhaan. 1:47:12.551,1:47:14.587 You better surrender, Vardhaan. 1:47:15.054,1:47:16.260 Why? 1:47:16.847,1:47:18.803 I have 25 of DZB's[br]staff as hostages and... 1:47:18.974,1:47:23.263 ...you know I won't[br]hesitate in killing them. 1:47:23.687,1:47:27.600 You are already in a mess,[br]don't try anything stupid. 1:47:27.608,1:47:29.018 No, no... 1:47:29.026,1:47:32.063 You'll be stupid to ignore my words. 1:47:32.780,1:47:36.233 In two hours I need a helicopter[br]that will take us to the airport. 1:47:36.533,1:47:38.740 And I need a plane waiting for us. 1:47:39.411,1:47:43.905 When we reach our destination,[br]I will set the hostages free. 1:47:43.916,1:47:45.031 Is that clear, Malik? 1:47:45.042,1:47:47.499 That's not possible. 1:47:48.420,1:47:49.751 Really? 1:47:51.548,1:47:52.583 Jabbar! 1:47:58.555,1:47:59.510 Vardhaan! 1:48:01.809,1:48:03.015 You hear that? 1:48:03.435,1:48:05.517 If firing into air[br]can have that effect... 1:48:05.521,1:48:09.480 Imagine if I had to[br]shoot one of them. 1:48:10.818,1:48:11.978 Two hours. 1:48:19.034,1:48:21.946 Do you know how Don[br]exited the building? 1:48:22.913,1:48:24.278 No, really sorry. 1:48:24.289,1:48:27.577 I was in touch with him[br]till he got out of the vault. 1:48:34.425,1:48:35.961 What was he doing in the vault? 1:48:38.929,1:48:41.136 So Sameer confessed everything? 1:48:41.140,1:48:42.926 Answer me... 1:48:43.308,1:48:44.514 ...where are the plates? 1:48:45.185,1:48:46.595 Vardhaan has the plates. 1:48:47.187,1:48:48.768 How did you get out of the building? 1:48:54.903,1:48:56.268 Answer my question, Don! 1:48:56.280,1:48:57.941 Why should I tell you? 1:48:58.407,1:49:02.241 The hostages could die because of you. 1:49:03.162,1:49:05.778 I regret this is happening, Mr. Malik. 1:49:06.832,1:49:08.572 But if you want my help... 1:49:09.043,1:49:10.999 ...then I want something in return too. 1:49:12.046,1:49:14.879 You are in no position to negotiate. 1:49:15.382,1:49:16.792 Well in that case... 1:49:17.676,1:49:19.962 ...I'd like to talk to Mr. Diwan. 1:49:22.639,1:49:23.628 Why? 1:49:24.850,1:49:29.344 I think he will empathize with me. 1:49:34.610,1:49:36.066 It's quite simple. 1:49:36.403,1:49:39.270 If I go to prison, so[br]do you and Fabian Kohl. 1:49:39.281,1:49:40.441 Look you can't... 1:49:44.411,1:49:45.400 Please look... 1:49:45.412,1:49:46.367 Look we had a deal. 1:49:46.538,1:49:48.574 I gave you everything you asked for! 1:49:49.500,1:49:51.866 Trust me, this is my last request. 1:49:52.419,1:49:53.329 Promise. 1:50:01.303,1:50:02.509 He will help us. 1:50:03.430,1:50:07.514 Mr. Diwan has promised me[br]immunity here in Germany. 1:50:09.144,1:50:11.430 For some reason, I trust him. 1:50:13.023,1:50:18.734 In return, I'll help diffuse[br]the bombs and free the hostages. 1:50:19.530,1:50:20.895 What about the plates? 1:50:21.532,1:50:22.612 Don't worry. 1:50:22.825,1:50:23.985 You'll get the plates back. 1:50:24.618,1:50:26.233 Roma... 1:50:27.621,1:50:28.576 What? 1:50:29.123,1:50:33.116 I want you to believe that this[br]change of heart isn't an act... 1:50:33.544,1:50:37.206 ...and as a show of good faith, I'm[br]ready to deliver the discs to you... 1:50:37.631,1:50:45.629 ...which will put an end to the[br]drug trade in Europe and Asia. 1:50:47.182,1:50:48.342 Really? 1:50:53.981,1:50:55.721 Roma, strange isn't it? 1:50:55.983,1:50:59.066 Once again life has[br]brought us together. 1:50:59.778,1:51:01.769 You and I can never be together. 1:51:02.656,1:51:03.862 You never know. 1:51:07.161,1:51:08.992 Perhaps someday you[br]will realise that... 1:51:08.996,1:51:11.908 ...I'm no longer the same[br]Don that you despise. 1:51:13.250,1:51:17.243 Though a dog may straighten[br]its tail, it is still a dog. 1:51:19.548,1:51:22.915 No wonder I can't let[br]go of you, my wild cat. 1:51:24.052,1:51:24.791 What? 1:51:24.970,1:51:26.085 Are you going to shoot me? 1:51:27.848,1:51:29.384 Don't tempt me. 1:51:33.520,1:51:34.225 Let's go. 1:51:36.899,1:51:38.059 Roma, please... 1:51:38.358,1:51:39.473 ...do you really need to do this? 1:51:39.651,1:51:40.356 Yes, I do! 1:51:40.527,1:51:41.437 Why? 1:51:41.904,1:51:43.610 The S.E.K. unit can do the job... 1:51:43.780,1:51:44.895 Will you just relax? 1:51:45.949,1:51:48.611 Stay with Mr. Malik, got it? 1:51:51.038,1:51:53.370 If anything happens to her, I will... 1:51:54.541,1:51:55.781 You will... 1:51:56.168,1:51:57.123 ...what? 1:52:04.176,1:52:06.792 Your team is very[br]concerned about each other. 1:52:08.388,1:52:09.468 Sweet! 1:52:16.230,1:52:18.221 Gentlemen... enjoy the swim. 1:52:27.824,1:52:29.360 Where's Don? 1:52:29.368,1:52:30.357 Forget him! 1:52:31.036,1:52:33.869 If he wants to live,[br]he won't come back. 1:52:37.960,1:52:39.370 Okay, which way now? 1:52:40.379,1:52:41.494 Follow me. 1:52:49.930,1:52:52.797 So, what's the deal[br]between you and... Arjun? 1:52:55.269,1:52:56.805 It doesn't concern you. 1:52:57.396,1:53:00.479 Thought we'd catch up. Is that wrong? 1:53:00.816,1:53:04.559 You? Besides yourself, you are[br]incapable of thinking about anything. 1:53:05.362,1:53:06.602 And you. 1:53:18.292,1:53:20.248 You guys take cover behind the door. 1:53:23.297,1:53:25.003 Herman, go. 1:53:44.985,1:53:46.065 Roma. 1:53:47.612,1:53:48.601 What? 1:53:50.282,1:53:53.900 When I said, I was ready to[br]give the police the disc... 1:53:54.911,1:53:56.242 ...how did you feel? 1:54:03.545,1:54:06.457 Your words no longer[br]have an effect on me. 1:54:07.174,1:54:08.334 I know... 1:54:08.800,1:54:11.086 ...but still you were surprised. 1:54:12.637,1:54:16.255 Roma, the fact is[br]I'm tired of my life. 1:54:17.809,1:54:20.471 Now I loathe people[br]like Vardhaan and Coogan. 1:54:22.272,1:54:24.604 I want to be free[br]from them and the law. 1:54:24.775,1:54:28.233 I want to be a free man. 1:54:31.990,1:54:33.070 Please... 1:54:35.827,1:54:37.112 ...forgive me. 1:54:38.413,1:54:40.119 Come on, we are clear. 1:55:00.435,1:55:02.016 Wait Roma. 1:55:03.355,1:55:04.970 There are security cameras outside. 1:55:04.981,1:55:07.480 Jabbar's goons can monitor[br]everything in the surveillance room. 1:55:08.902,1:55:10.187 This was your brilliant plan? 1:55:11.905,1:55:13.770 I had planted one bomb[br]in the there so that... 1:55:14.116,1:55:17.199 ...we could destroy all[br]evidence as we escape. 1:55:34.803,1:55:35.918 Karl! 1:55:35.929,1:55:37.385 Check where the blast happened. 1:55:37.389,1:55:38.925 All positions... report in. 1:55:39.266,1:55:41.006 Position 1, all clear. 1:55:41.017,1:55:42.382 Position 2, all clear. 1:55:43.854,1:55:45.310 Position 3 come in... 1:55:46.815,1:55:47.895 Position 3? 1:55:50.902,1:55:51.982 Ladies first. 1:55:55.907,1:55:57.238 Position 3? 1:55:59.828,1:56:01.784 No reply from the[br]surveillance room, Jabbar. 1:56:05.917,1:56:06.781 Don! 1:56:08.545,1:56:09.785 Karl... 1:56:10.547,1:56:12.083 ...bring me his head. 1:56:12.799,1:56:14.130 Ulrich! Sven! 1:56:28.523,1:56:30.104 Sven and Ulrich are dead. 1:58:55.962,1:58:57.122 You're welcome. 1:59:00.050,1:59:01.335 You are shot. 1:59:02.135,1:59:03.215 Merely grazed me. 1:59:04.054,1:59:05.009 Sorry. 1:59:05.180,1:59:06.090 You okay? 1:59:07.307,1:59:08.262 We're good. 1:59:09.434,1:59:11.095 Stay down. I'm going[br]to check on the others. 1:59:12.937,1:59:14.768 May I ask you something? 1:59:14.939,1:59:15.769 Yeah. 1:59:17.150,1:59:19.607 What's the deal between you and Arjun? 1:59:21.529,1:59:22.735 He likes you. 1:59:26.034,1:59:28.901 It's not difficult to[br]understand why he likes you. 1:59:30.538,1:59:31.493 And you... 1:59:32.165,1:59:33.371 Do you like him? 1:59:35.960,1:59:38.121 I don't need to answer anything. 1:59:39.547,1:59:41.128 You know what I think? 1:59:42.300,1:59:43.506 You don't like him... 1:59:45.011,1:59:47.127 ...because you still love me. 1:59:48.515,1:59:50.506 I don't love you. 1:59:51.309,1:59:52.594 Just checking! 1:59:53.561,1:59:54.971 Herman's dead. 1:59:54.979,1:59:56.469 And the bomb is still armed. 1:59:56.898,1:59:58.104 Karl, can you hear me? 1:59:59.275,2:00:00.606 Karl, come in... 2:00:01.361,2:00:03.226 Ulrich... come in... Damn it! 2:00:05.156,2:00:06.487 Something is wrong. 2:00:06.491,2:00:07.822 Jabbar... 2:00:07.826,2:00:09.942 ...detonate the bombs. 2:00:10.286,2:00:13.073 Let them know how it[br]feels to mess with us! 2:00:24.843,2:00:25.958 Try the other one! 2:00:37.772,2:00:39.308 It's not working... 2:00:39.816,2:00:41.772 Jabbar... 2:00:49.284,2:00:50.524 Let her go, please! 2:00:50.535,2:00:51.866 Please don't kill her! 2:00:55.915,2:01:00.375 Malik, if the helicopter[br]isn't here in five minutes... 2:01:00.545,2:01:02.251 ...this poor woman will lose her life. 2:01:02.422,2:01:03.377 Vardhaan... 2:01:03.840,2:01:06.627 ...2 hours aren't up yet.[br]20 minutes to go. 2:01:06.843,2:01:08.128 You're lying, Malik. 2:01:08.803,2:01:11.510 When I throw this woman's[br]body out of the window... 2:01:11.514,2:01:14.631 ...you'll know we weren't lying. 2:01:16.269,2:01:17.509 Jabbar, don't! 2:01:18.021,2:01:19.761 The police didn't betray you, I did. 2:01:20.607,2:01:21.892 Let the woman go. 2:01:22.525,2:01:23.856 I'm coming there. 2:01:24.903,2:01:28.487 Vardhaan, the[br]helicopter has left the airbase. 2:01:29.032,2:01:30.943 It will be here in ten minutes. 2:01:31.993,2:01:36.612 Trust me! If you shoot,[br]I won't be able to help you. 2:01:38.666,2:01:39.872 Ten minutes, Malik! 2:01:41.044,2:01:42.124 Don... 2:01:43.046,2:01:46.504 ...come here right now! 2:01:51.429,2:01:52.464 Just a second. 2:01:53.431,2:01:54.511 Philip needs medical help. 2:01:55.266,2:01:56.472 I think you should stay with him. 2:01:56.851,2:01:58.057 I'm going with Don, okay? 2:01:58.061,2:01:59.267 Good luck. 2:01:59.270,2:02:00.180 Thanks. 2:02:00.897,2:02:02.137 Roma, what are you doing? 2:02:02.148,2:02:03.479 It's not safe for you. 2:02:03.817,2:02:05.808 That woman needs me. 2:02:05.819,2:02:07.150 But it's too dangerous. 2:02:07.153,2:02:08.609 Vardhaan and Jabbar can't be trusted. 2:02:08.947,2:02:11.609 It's my duty to get[br]those hostages out. 2:02:12.116,2:02:14.448 Try to understand, Roma! 2:02:15.411,2:02:16.742 lf something were to happen to you... 2:02:22.293,2:02:23.908 I'm coming with you. 2:02:25.046,2:02:26.206 That's it. 2:02:26.798,2:02:27.913 Let's go. 2:02:37.684,2:02:39.640 Well, well, well! 2:02:40.144,2:02:41.600 What a happy reunion! 2:02:42.897,2:02:44.057 Hello Roma. 2:02:44.816,2:02:47.353 Your weapons on the floor. 2:02:47.902,2:02:49.938 I mean really! Do I[br]need to spell it out? 2:02:57.370,2:02:59.611 Please remove your bullet proof vest. 2:03:04.544,2:03:08.082 Vardhaan, the police is giving[br]you everything you asked for. 2:03:08.548,2:03:11.255 In return, at least let the women go. 2:03:11.259,2:03:12.499 No, not a chance. 2:03:13.845,2:03:16.257 I've realised that women are... 2:03:18.141,2:03:19.506 ...more useful in these situations. 2:03:20.685,2:03:22.892 If we must let someone go... 2:03:24.939,2:03:26.099 ...let it be Don. 2:03:26.274,2:03:27.138 Sorry. 2:03:27.150,2:03:28.356 Don't be! 2:03:29.944,2:03:33.232 I want to kill Don and so does Jabbar. 2:03:33.823,2:03:37.190 And I'm sure you won't[br]regret if he is killed. 2:03:39.412,2:03:40.367 Right? 2:03:43.833,2:03:45.198 Give her the gun. 2:03:59.140,2:03:59.799 Good. 2:04:01.935,2:04:02.765 Now... 2:04:05.355,2:04:06.185 ...kill him. 2:04:17.408,2:04:18.614 Amazing! 2:04:20.161,2:04:22.447 Now I've seen it all. 2:04:24.415,2:04:26.076 You seem to have cast[br]a spell on her, Don. 2:04:27.669,2:04:28.624 Anyway... 2:04:30.964,2:04:33.792 ...let's try again. 2:04:34.133,2:04:35.088 Jabbar! 2:04:36.177,2:04:39.340 If she doesn't shoot Don[br]by the time I count three... 2:04:42.016,2:04:43.005 ...shoot her! 2:04:48.606,2:04:49.470 One... 2:04:51.985,2:04:53.225 Pull the trigger, Roma. 2:04:53.403,2:04:54.233 Two... 2:04:55.613,2:04:56.944 Shoot me, Roma! 2:05:00.910,2:05:01.615 Three! 2:05:01.786,2:05:02.571 Do it! 2:05:31.024,2:05:33.060 So, both of you were under a spell. 2:05:39.282,2:05:40.613 You're next, Don. 2:05:41.993,2:05:43.949 Vardhaan, you seem[br]to forget something. 2:05:44.287,2:05:45.322 What's that? 2:05:45.955,2:05:48.913 Before Don's enemy can[br]make his first move... 2:05:50.043,2:05:52.500 Don has made his next move! 2:07:26.264,2:07:27.504 Is everybody okay? 2:07:28.182,2:07:29.638 No. Not yet. 2:07:29.809,2:07:32.266 Stay right there! Please! 2:07:35.398,2:07:36.763 Mr. Malik? 2:07:38.651,2:07:40.016 Malik here. 2:07:40.027,2:07:42.985 Mr. Malik, Jabbar is dead. 2:07:43.156,2:07:46.899 And you won't have any issue in[br]taking Vardhaan back to prison. 2:07:48.411,2:07:50.777 The plates and hostages are with me. 2:07:51.664,2:07:53.029 So now... 2:07:53.040,2:07:56.624 I hope you have the[br]papers for my immunity. 2:07:59.255,2:08:00.495 We have the papers. 2:08:00.673,2:08:02.379 Very good, Mr. Malik. 2:08:02.925,2:08:04.586 Send them in... 2:08:07.054,2:08:08.510 ...with Sameer! 2:08:08.973,2:08:10.258 Sameer? 2:08:10.641,2:08:15.135 I want to see that[br]traitor one last time. 2:08:41.505,2:08:43.120 She's alive. 2:08:44.175,2:08:45.585 Bring the file here. 2:08:56.312,2:08:58.303 Let him go! Now! 2:08:59.523,2:09:02.105 You better find a safe hiding place. 2:09:02.652,2:09:04.734 Because the day I find you... 2:09:05.238,2:09:07.103 ...you'll be dead! 2:09:07.406,2:09:09.488 You know where I live,[br]drop in any time. 2:09:11.661,2:09:13.026 Of course! 2:09:13.037,2:09:14.777 I know where you live. 2:09:14.956,2:09:16.617 Drop the weapon. Right now! 2:09:40.523,2:09:42.104 What happened to Roma? 2:09:48.990,2:09:50.605 Yours I believe... 2:09:52.159,2:09:53.899 ...do take care of her. 2:09:55.955,2:09:57.570 Here! Hurry! 2:10:06.173,2:10:08.038 Gentlemen... 2:10:08.050,2:10:10.382 ...is there anything[br]else I can do for you? 2:10:10.928,2:10:12.634 Where is the disc? 2:10:13.014,2:10:14.925 In the bag with the plates. 2:10:15.433,2:10:18.925 Can I leave now? 2:10:18.936,2:10:21.393 Once I check the disc... 2:10:21.397,2:10:22.978 Of course. 2:10:23.607,2:10:27.941 And how long will that take? 2:10:30.823,2:10:32.563 Take him away! 2:10:33.284,2:10:35.320 Good night, everyone. 2:10:38.664,2:10:40.325 Thank you. 2:11:22.249,2:11:23.739 Check this out! 2:11:27.630,2:11:29.120 What about these plates, Mr. Diwan? 2:11:29.298,2:11:30.504 I'll take them. 2:11:31.675,2:11:34.212 They need to be checked for damages. 2:11:41.519,2:11:42.634 Is it good? 2:11:42.853,2:11:43.763 Good? 2:11:43.938,2:11:45.474 It's priceless, Mr. Malik. 2:11:47.400,2:11:49.265 You want Mr. Kohl to[br]become president... 2:11:49.276,2:11:50.982 ...he will be the president. 2:11:51.153,2:11:53.109 that's my responsibility. 2:11:53.280,2:11:54.895 Oh my God! 2:12:13.008,2:12:14.623 Remember I said... 2:12:14.844,2:12:20.931 'Don's enemies should always[br]remember that Don never forgets.' 2:12:25.938,2:12:29.430 The people who wanted to get rid of[br]me, are themselves in the docks now. 2:12:30.234,2:12:32.475 Jimmy Coogan, you are under arrest. 2:12:33.112,2:12:37.776 Jimmy Coogan and all his ilk. 2:12:40.661,2:12:43.824 The police had to accept that[br]it was because of my help... 2:12:43.831,2:12:47.915 ...that Fabian Kohl was exposed. 2:12:50.254,2:12:53.997 Vardhaan got back to[br]where he belonged. 2:12:58.304,2:13:03.139 Now to take care of one last thing. 2:13:07.605,2:13:08.344 Yes? 2:13:08.522,2:13:09.511 Package for Mr. Ali? 2:13:09.523,2:13:10.808 Yes, that's me. 2:13:10.816,2:13:12.101 Please sign here, sir. 2:13:14.278,2:13:15.484 Here you go. 2:13:17.490,2:13:18.775 - Thanks. - Bye. 2:13:33.422,2:13:34.628 Hello? 2:13:34.632,2:13:35.792 Don. 2:13:36.675,2:13:38.631 I sent you a present. 2:13:41.138,2:13:42.503 I hope you like it. 2:14:34.817,2:14:36.728 I missed you sweetheart. 2:14:44.034,2:14:45.114 Where is he? 2:14:46.287,2:14:47.367 He's right here. 2:14:55.045,2:14:59.084 When I get out of the DZB,[br]hand me over to the police. 2:15:00.259,2:15:01.374 Sorry? 2:15:02.553,2:15:03.918 Don't worry. 2:15:04.263,2:15:05.799 It's part of the plan. 2:15:06.307,2:15:09.470 This disc has all the[br]information and details. 2:15:12.062,2:15:14.974 Here's what I want you to do with it. 2:15:22.031,2:15:23.362 Check this out. 2:15:29.163,2:15:31.119 The perfect crime! 2:15:33.959,2:15:35.199 Plates please... 2:16:10.496,2:16:11.736 ...- Thanks. - Bye. 2:16:13.791,2:16:17.324 Everybody thinks the real[br]plates were destroyed in the blast. 2:16:17.836,2:16:20.999 But here they are with me. 2:16:45.948,2:16:47.233 Now what? 2:16:47.991,2:16:51.074 My enemies are[br]either dead or in prison. 2:16:51.412,2:16:54.654 And the police have nothing on me. 2:16:54.665,2:16:55.995 So now... 2:16:56.416,2:16:58.782 Now... I am a free man! 2:17:01.547,2:17:02.787 What about Roma? 2:17:04.133,2:17:06.249 Why did you have to save her life? 2:17:09.304,2:17:11.340 Roma is like a bad habit. 2:17:12.014,2:17:13.800 And it's not easy to give up a habit. 2:17:16.186,2:17:17.847 Forget about her sweetheart. 2:17:18.397,2:17:21.605 Imagine how rich we're going to be! 2:17:21.775,2:17:22.889 Really! 2:17:23.152,2:17:25.484 I still can't[br]believe you got out alive. 2:17:28.949,2:17:31.110 Remember this... 2:17:32.369,2:17:34.360 It's not just difficult[br]to catch Don... 2:17:57.644,2:18:04.391 "No one knows...[br]What is this restlessness?" 2:18:04.401,2:18:07.768 "There's pain in my heart." 2:18:07.946,2:18:11.530 "Who is causing it?" 2:18:11.532,2:18:18.620 "The one I am looking[br]for... cannot escape me." 2:18:18.832,2:18:26.955 "Somewhere... someday I will find him." 2:18:28.800,2:18:32.089 "My enemy." 2:18:57.913,2:19:03.909 "It's not easy to find me." 2:19:04.962,2:19:10.332 "Whether you search[br]on land or the sky." 2:19:12.135,2:19:17.504 "I am here and I am there." 2:19:19.183,2:19:24.474 "You will never find my clue." 2:19:26.233,2:19:30.476 "Anyone who's looking for me." 2:19:30.904,2:19:33.111 "Won't find a clue." 2:19:33.281,2:19:40.779 "Their desires[br]will... remain unfulfilled." 2:19:40.956,2:19:45.745 "My enemies should know that." 2:20:09.151,2:20:15.898 "What's that fire in your eyes?" 2:20:16.366,2:20:23.113 "Take my advice,[br]don't ever let it douse." 2:20:23.540,2:20:30.412 "You look so charming[br]when you are angry." 2:20:30.422,2:20:38.261 "Stay angry as long as you can." 2:20:41.266,2:20:47.978 "Someday you will... face my anger." 2:20:48.148,2:20:55.236 "One day you will[br]know... what's in my heart." 2:20:55.238,2:20:59.447 "Let me tell you." 2:20:59.910,2:21:02.276 "When that day arrives." 2:21:02.287,2:21:09.375 "Those desires[br]will... remain unfulfilled." 2:21:09.544,2:21:17.132 "My enemies should know this.".