[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Chào các bạn, chào mừng đến với Cùng học tiếng Trung được trang italki.com hỗ trợ. Dialogue: 0,0:00:05.88,0:00:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Hôm nay chúng ta sẽ cùng học một bài thơ Trung Hoa kinh điển khác. Dialogue: 0,0:00:10.14,0:00:15.81,Default,,0000,0000,0000,,"Đăng Quán Tước lâu". Đây là một bài thơ Đường sáng tác bởi nhà thơ Vương Chi Hoán Dialogue: 0,0:00:15.81,0:00:20.40,Default,,0000,0000,0000,,vào đầu thế kỷ thứ 8 theo thể thơ ngũ ngôn tứ tuyệt. Đây là thể thơ Dialogue: 0,0:00:20.40,0:00:23.91,Default,,0000,0000,0000,,phổ biến thời nhà Đường, mỗi dòng có cùng số Dialogue: 0,0:00:23.91,0:00:28.23,Default,,0000,0000,0000,,chữ, thường là 5 chữ, bài thơ được viết theo từng cặp câu và độ dài Dialogue: 0,0:00:28.23,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,theo luật 4, 8 hoặc tùy ý nếu lớn hơn 8. Cũng có vài bài thơ Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:36.75,Default,,0000,0000,0000,,6 câu nhưng ít phổ biến hơn. Sự sắp xếp các chữ với Dialogue: 0,0:00:36.75,0:00:40.89,Default,,0000,0000,0000,,thanh điệu nhất định cũng được quy định theo một thể thức riêng mặc dù nhiều trong số này Dialogue: 0,0:00:40.89,0:00:46.11,Default,,0000,0000,0000,,đã bị mất đi khi đọc bằng tiếng Trung hiện đại, bởi lẽ thanh điệu Dialogue: 0,0:00:46.11,0:00:50.28,Default,,0000,0000,0000,,đã thay đổi kể từ thời nhà Đường. Phát âm vùng Quảng Đông thì gần hơn với Dialogue: 0,0:00:50.28,0:00:55.44,Default,,0000,0000,0000,,nguyên bản nhưng cũng không giống hệt. Trước hết, chúng ta hãy đọc bài thơ : Đăng Quán Tước lâu. Dialogue: 0,0:00:55.44,0:01:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Bạch nhật ỷ sơn tận,\NHoàng Hà nhập hải lưu.\NDục cùng thiên lý mục, Dialogue: 0,0:01:06.81,0:01:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Cánh thượng nhất tầng lâu. Giờ hãy cùng xem câu thơ thứ nhất: Bai ri yi shan jin. Câu đầu tiên Dialogue: 0,0:01:15.78,0:01:22.77,Default,,0000,0000,0000,,là "bai ri" - bạch nhật, mặt trời trắng, "yi" - ỷ, dựa vào, "shan" - sơn, núi, "jin" - tận, đến Dialogue: 0,0:01:22.77,0:01:28.35,Default,,0000,0000,0000,,tận cùng. Vậy có thể hình dung là mặt trời trắng đi Dialogue: 0,0:01:28.35,0:01:32.88,Default,,0000,0000,0000,,đến cuối cùng sự nghỉ ngơi trên núi. Mặt trời lặn dựa lưng nghỉ ngơi trên ngọn núi. Chữ Dialogue: 0,0:01:32.88,0:01:37.17,Default,,0000,0000,0000,,"jin" (tận) được dùng rất nhiều trong tiếng Hoa cổ và trở nên quen thuộc. Dialogue: 0,0:01:37.17,0:01:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Trong ngữ cảnh này nó liên quan đến mặt trời, có nghĩa là mặt trời lặn. "Huang he Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:48.75,Default,,0000,0000,0000,,ru hai liu". "Huang he" nghĩa là Hoàng Hà, một trong hai con sông lớn nhất Dialogue: 0,0:01:48.75,0:01:52.56,Default,,0000,0000,0000,,ở Trung Hoa, cùng với sông Dương Tử. Hoàng Hà được mang tên này nhờ Dialogue: 0,0:01:52.56,0:01:55.14,Default,,0000,0000,0000,,lớp trầm tích màu vàng tô màu con sông. Dialogue: 0,0:01:55.14,0:02:01.20,Default,,0000,0000,0000,,"Ru" nghĩa là nhập, đi vào, "hai" là hải-biển, và "liu" nghĩa là lưu-lưu chuyển. Chúng ta có thể dịch Dialogue: 0,0:02:01.20,0:02:05.52,Default,,0000,0000,0000,,câu này là Sông Hoàng Hà chảy vào biển lớn. Do vậy hai câu thơ đầu Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:09.54,Default,,0000,0000,0000,,miêu tả những gì Thi nhân nình thấy. Hai câu thơ cuối liên kết với nhau chặt chẽ hơn: Dialogue: 0,0:02:09.54,0:02:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Để đạt được điều này, tôi sẽ đọc tiếp. "Yu qiong qian li mu". "Yu" nghĩa là Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:21.81,Default,,0000,0000,0000,,dục-mong muốn, "qiong" là một chữ khác tương tự như "jin", trong ngữ cảnh này nó Dialogue: 0,0:02:21.81,0:02:23.97,Default,,0000,0000,0000,,có nghĩa là đi tới điểm giới hạn, tới "cùng". Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:29.40,Default,,0000,0000,0000,,"Qian li" nghĩa là thiên lý, 1000 lý - đơn vị đo lường của Trung Quốc, tương đương với khoảng một nửa Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:30.96,Default,,0000,0000,0000,,cây số thời nay Dialogue: 0,0:02:30.96,0:02:33.87,Default,,0000,0000,0000,,Dù độ dài đo lường thay đổi qua lịch sử và ở thời nhà Đường Dialogue: 0,0:02:33.87,0:02:40.44,Default,,0000,0000,0000,,nó tương đương khoảng hơn 300 mét. "Mu" nghĩa là mục-con mắt. Vậy cả Dialogue: 0,0:02:40.44,0:02:46.17,Default,,0000,0000,0000,,câu thơ nghĩa là đi đến tận cùng của tầm mắt xa ngàn dặm. Câu thơ này dịch sang tiếng Anh Dialogue: 0,0:02:46.17,0:02:50.37,Default,,0000,0000,0000,,không hay cho lắm nhưng bạn có thể tưởng tượng như là Thi nhân phóng tầm mắt nhìn xa nhất Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:53.52,Default,,0000,0000,0000,,có thể. Tiếp đó, "geng shang Dialogue: 0,0:02:53.52,0:02:59.28,Default,,0000,0000,0000,,yi ceng lou". "Geng" nghĩa là thêm nữa, khá gần nghĩa với tiếng Trung hiện đại. Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:02.28,Default,,0000,0000,0000,,"Shang" - thượng, nghĩa là đi lên. Dialogue: 0,0:03:02.80,0:03:10.36,Default,,0000,0000,0000,,"Yi" là nhất - một, "ceng" nghĩa là tầng, "lou" nghĩa là ngôi chùa, quán, lầu. Như vậy, tôi đi lên thêm một tầng Dialogue: 0,0:03:10.36,0:03:15.76,Default,,0000,0000,0000,,nữa của căn lầu và căn lầu đó là lầu Quán Tước, như đã viết trong tiêu đề bài thơ: Đăng Quán Tước Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:20.23,Default,,0000,0000,0000,,lâu. Lầu Quán Tước là một ngôi chùa được xây dựng ở tỉnh Sơn Tây vào thời Nam Bắc Dialogue: 0,0:03:20.23,0:03:25.21,Default,,0000,0000,0000,,triều bởi một vị tướng nhà Bắc Chu tên là Yu Wenhu. Nó Dialogue: 0,0:03:25.21,0:03:29.47,Default,,0000,0000,0000,,là điếm canh cho quân lính và bởi ở đó có cò (quán tước) làm tổ Dialogue: 0,0:03:29.47,0:03:33.31,Default,,0000,0000,0000,,cuối cùng nó được gọi là lầu Quán Tước. Ngôi chùa nhìn ra Dialogue: 0,0:03:33.31,0:03:35.65,Default,,0000,0000,0000,,sông Hoàng Hà và cao ba tầng. Dialogue: 0,0:03:35.65,0:03:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Ngôi chùa nguyên gốc đã bị phá hủy bởi đám cháy trong một trận chiến thời nhà Nguyên Dialogue: 0,0:03:39.91,0:03:43.75,Default,,0000,0000,0000,,và bởi vì sông Hoàng Hà đã thay đổi dòng chảy vào thời Minh, vị trí Dialogue: 0,0:03:43.75,0:03:47.32,Default,,0000,0000,0000,,ban đầu của ngôi chùa trở nên khó xác định. Nhưng ở tỉnh Sơn Tây, người ta Dialogue: 0,0:03:47.32,0:03:50.38,Default,,0000,0000,0000,,bây giờ đã xây dựng một lầu Quán Tước mới làm điểm tham quan du lịch. Dialogue: 0,0:03:50.38,0:03:54.73,Default,,0000,0000,0000,,Ngôi chùa mở cửa vào năm 2002. Tôi hi vọng các bạn yêu thích bài thơ Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Trung Hoa cổ này. Bạn có muốn học thêm nữa không? Hãy cho chúng tôi biết trong phần bình luận bên dưới nhé. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.81,Default,,0000,0000,0000,,Tập này được mang đến cho bạn bởi italki.com. Hãy ghé thăm trang của họ để học Dialogue: 0,0:04:01.81,0:04:05.74,Default,,0000,0000,0000,,tiếng Trung online với giá chỉ 10 đô la một giờ, tôi thực sự đánh giá cao dịch vụ của họ. Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Hãy xem đường link hoặc dán nó vào trình duyệt của bạn để tìm hiểu thêm và tận dụng cơ hội Dialogue: 0,0:04:10.21,0:04:15.82,Default,,0000,0000,0000,,mua một tặng một nhé. Cảm ơn, hẹn gặp lại các bạn. Zaijian! Dialogue: 0,0:04:16.45,0:04:19.78,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:20.77,0:04:26.14,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:26.14,0:04:27.34,Default,,0000,0000,0000,,