WEBVTT 00:00:00.550 --> 00:00:02.016 En els últims anys, 00:00:02.040 --> 00:00:06.369 he passat els estius al laboratori biològic marí 00:00:06.393 --> 00:00:08.383 a Woods Hole, Massachusetts. 00:00:08.931 --> 00:00:13.093 I allà, el que he estat fent essencialment és llogar un vaixell. 00:00:13.117 --> 00:00:15.717 El que voldria demanar-vos 00:00:15.741 --> 00:00:17.971 és que feu un viatge amb vaixell amb mi avui. NOTE Paragraph 00:00:19.836 --> 00:00:24.729 Vam partir d'Eel Pond cap a Vineyard Sound, 00:00:24.753 --> 00:00:27.264 davant de la costa de Martha’s Vineyard, 00:00:27.288 --> 00:00:30.625 equipats amb un dron per identificar els possibles punts de partida 00:00:30.649 --> 00:00:33.126 per mirar cap a l’Atlàntic. 00:00:33.150 --> 00:00:36.429 Abans volia dir cap a les profunditats de l'Atlàntic 00:00:36.453 --> 00:00:39.632 però no hem d’anar a molta profunditat per arribar al desconegut. 00:00:40.311 --> 00:00:42.882 Aquí, a dues milles de distancia 00:00:42.906 --> 00:00:47.452 des del que possiblement és el laboratori de biologia marina més gran del món, 00:00:47.476 --> 00:00:50.697 baixem una simple xarxa de placton a l’aigua 00:00:50.721 --> 00:00:52.542 i porta a la superfície 00:00:52.566 --> 00:00:55.966 coses a les que la humanitat gairebé no para atenció, 00:00:55.990 --> 00:00:58.522 i que sovint no s’han vist mai abans. NOTE Paragraph 00:00:59.260 --> 00:01:02.204 Aquest és un dels organismes que vam atrapar a la nostra red. 00:01:02.228 --> 00:01:03.487 Això és una medusa. 00:01:03.881 --> 00:01:05.193 Però mireu d'aprop, 00:01:05.217 --> 00:01:08.208 vivint dins d'aquest animal hi ha un altre organisme 00:01:08.232 --> 00:01:10.937 i molt probablement sigui totalment nou per a la ciència. 00:01:10.961 --> 00:01:12.639 Una espècie completament nova. 00:01:13.117 --> 00:01:15.820 O què tal aquesta altra bellesa transparent 00:01:15.844 --> 00:01:17.384 amb un cor que batega, 00:01:17.408 --> 00:01:20.836 creixent asexualment al seu cap, 00:01:20.860 --> 00:01:24.046 una descendència que passarà a reproduir-se sexualment. 00:01:24.547 --> 00:01:26.034 Deixeu-me dir-ho un altre cop: 00:01:26.058 --> 00:01:29.744 aquest animal està creixent asexualment al seu cap, 00:01:29.768 --> 00:01:34.255 una descendencia que es reproduirà sexualment a la pròxima generació. 00:01:34.960 --> 00:01:36.278 Una medusa extranya? 00:01:36.796 --> 00:01:38.106 No precisament. 00:01:38.130 --> 00:01:39.412 És una ascídia. 00:01:39.772 --> 00:01:41.056 És un grup d'animals 00:01:41.080 --> 00:01:44.827 amb el que ara sabem que compartim una extensa ascendència genòmica, 00:01:44.851 --> 00:01:49.574 i potser és la espècie d'invertebrats més propera a la nostra. 00:01:50.376 --> 00:01:51.745 Conegueu la vostra cosina, 00:01:51.769 --> 00:01:53.199 Thalia democratica. NOTE Paragraph 00:01:53.223 --> 00:01:55.181 (Riures) NOTE Paragraph 00:01:55.205 --> 00:01:59.195 Estic bastant segur que no vau guardar un lloc a la última reunió familiar 00:01:59.219 --> 00:02:00.651 per la Thalia, 00:02:00.675 --> 00:02:02.327 però deixeu-me dir-vos 00:02:02.351 --> 00:02:05.679 que aquests animals estan profundament relacionats amb nosaltres 00:02:05.703 --> 00:02:08.735 de maneres que just estem començant a entendre. 00:02:10.164 --> 00:02:14.289 Així que, la pròxima vegada que escolteu a algú dir amb un to burleta 00:02:14.313 --> 00:02:18.210 que aquest tipus d'investigació és una simple expedició de pesca, 00:02:18.234 --> 00:02:21.234 espero que recodeu el viatge que acabem de fer. NOTE Paragraph 00:02:21.675 --> 00:02:25.515 Actualment, moltes de les ciències biològiques només veuen valor 00:02:25.539 --> 00:02:28.088 en estudiar en profunditat el que ja sabem; 00:02:28.112 --> 00:02:30.622 en cartografiar continents ja descoberts. 00:02:31.099 --> 00:02:34.437 Però a alguns de nosaltres ens interesa molt més el desconegut. 00:02:34.849 --> 00:02:38.793 Nosaltres volem descobrir continents completament nous, 00:02:38.817 --> 00:02:42.218 i contemplar les magnífiques vistes de la ignorància. 00:02:42.674 --> 00:02:46.770 Anhelem l'experiència d'estar completament desconcertats 00:02:46.794 --> 00:02:48.968 per una cosa que mai no hem vist. 00:02:48.992 --> 00:02:50.262 I sí, estic d'acord, 00:02:50.286 --> 00:02:54.086 hi ha molta satisfacció del ego per poder dir: 00:02:54.110 --> 00:02:56.585 Mira, jo vaig ser el primer en descobrir allò. 00:02:57.102 --> 00:03:00.007 Però aquesta no és una questió d'auto-exaltació, 00:03:00.031 --> 00:03:02.731 perquè en aquest tipus d'investigació de descobriment, 00:03:02.755 --> 00:03:06.373 si no et sents com un complet idiota tota la estona, 00:03:06.397 --> 00:03:08.678 vol dir que no estàs investigant suficientment. NOTE Paragraph 00:03:08.702 --> 00:03:10.736 (Riures) NOTE Paragraph 00:03:12.014 --> 00:03:17.997 Així que cada estiu porto a la coberta del nostre petit vaixell 00:03:18.021 --> 00:03:21.438 més i més coses de les quals sabem molt poc. 00:03:22.816 --> 00:03:26.304 Aquesta nit m'agradaria explicar-vos una història sobre la vida 00:03:26.328 --> 00:03:29.668 que rarament s'explica en un ambient com aquest. 00:03:30.915 --> 00:03:36.250 Des de la posició avantatjosa dels laboratoris biològics del segle XXI, 00:03:36.274 --> 00:03:40.191 hem começat a il·luminar amb coneixement molts misteris de la vida. 00:03:40.869 --> 00:03:44.506 Sentim que després de segles d'investigació centífica, 00:03:44.530 --> 00:03:46.637 estem começant a fer avanços significants 00:03:46.661 --> 00:03:50.527 per entendre alguns dels principis fundamentals de la vida. NOTE Paragraph 00:03:51.223 --> 00:03:56.224 El nostre optimiste es reflecteix en el creixement de la biotecnologia 00:03:56.248 --> 00:03:57.522 arreu del món, 00:03:58.326 --> 00:04:02.974 intentant utilitzar els coneixements científics per curar malalties humanes. 00:04:03.685 --> 00:04:08.523 Coses com el càncer, l'envelliment, malalties degeneratives; 00:04:08.547 --> 00:04:12.879 són només algunes de les indesitjables que desitgem amansir. 00:04:13.817 --> 00:04:15.261 A vegades em pregunto: 00:04:15.285 --> 00:04:18.446 Per què tenim tants problemes 00:04:18.470 --> 00:04:20.632 intentant solucionar el problema del càncer? 00:04:21.096 --> 00:04:24.350 És que estem intentant resoldre el problema del càncer 00:04:24.374 --> 00:04:26.668 i no pas intentant entendre la vida? NOTE Paragraph 00:04:27.657 --> 00:04:30.845 La vida en aquest planeta comparteix un origen comú, 00:04:30.869 --> 00:04:35.922 i puc resumir 3.500 mil·lions d'anys d'història de la vida en el planeta 00:04:35.946 --> 00:04:37.426 en una sola dispositiva. 00:04:37.450 --> 00:04:40.926 Aquí apareixen representants de totes les espècies conegudes del planeta. 00:04:41.321 --> 00:04:44.732 En aquesta immensitat de la vida i de la biodiversitat, 00:04:44.756 --> 00:04:47.923 no ocupem una posició remarcable. NOTE Paragraph 00:04:47.947 --> 00:04:48.963 (Riures) NOTE Paragraph 00:04:48.987 --> 00:04:50.210 L'homo sapiens. 00:04:51.016 --> 00:04:52.621 L'últim del nostre tipus. 00:04:53.570 --> 00:04:56.681 I malgrat que no vull despreciar gens 00:04:56.705 --> 00:04:58.676 els assoliments de la nostra espècie, 00:04:58.700 --> 00:05:03.686 per més que desitgem que sigui així i sovint fingim que ho és, 00:05:03.710 --> 00:05:06.586 no som la mesura de totes les coses. 00:05:07.311 --> 00:05:10.798 Som, tot i això, els que medim moltes coses. 00:05:11.311 --> 00:05:15.057 Quantifiquem sense parar, analitzem i comparem 00:05:15.081 --> 00:05:18.861 i part d'això és absolutament inestimable i de fet és necesari. NOTE Paragraph 00:05:19.661 --> 00:05:26.048 Però l'èmfasi actual en forçar que la investigació biològica s'especialitzi 00:05:26.072 --> 00:05:28.620 i produeixi resultats pràctics 00:05:28.644 --> 00:05:32.198 restringeix la nostra habilitat de questionar-nos la vida 00:05:32.222 --> 00:05:36.305 a limits inacceptablement estrets i a profunditats insatisfactòries. 00:05:37.007 --> 00:05:42.048 Estem mesurant una franja de vida sorprenentment escasa, 00:05:42.072 --> 00:05:45.848 i esperem que aquelles xifres salvin totes les nostres vides. 00:05:46.425 --> 00:05:47.818 Com d'estret us pregunteu? 00:05:47.842 --> 00:05:49.446 Deixeu-me donar-vos unes xifres. 00:05:49.470 --> 00:05:53.989 L'Administració Nacional Oceànica i Atmosfèrica ha estimat 00:05:54.013 --> 00:05:57.940 que al voltant del 95 per cent dels nostres oceans resten inexplorats. 00:05:58.674 --> 00:06:00.386 Centrem-nos en això un segon. 00:06:01.030 --> 00:06:04.877 El 95 per cent dels nostres oceans resten inexplorats. 00:06:05.712 --> 00:06:07.877 Crec que és acertat dir 00:06:07.901 --> 00:06:12.730 que ni tan sols sabem quant sobre la vida no sabem. NOTE Paragraph 00:06:13.810 --> 00:06:16.735 No és sorprenent, doncs, que cada semana en el meu camp 00:06:16.759 --> 00:06:19.970 comencem a afegir més i més espècies noves 00:06:19.994 --> 00:06:22.253 a aquest extraordinari arbre de la vida. 00:06:22.277 --> 00:06:23.674 Aquest, per exemple, 00:06:23.698 --> 00:06:25.604 va ser descobert aquest estiu, 00:06:25.628 --> 00:06:26.841 nou per a la ciència, 00:06:26.865 --> 00:06:30.157 i ara ocupa la seva pròpia branca en el nostre arbre genealògic. 00:06:30.973 --> 00:06:32.124 Encara és més tràgic 00:06:32.148 --> 00:06:35.783 que sabem que hi ha un grapat d'altres espècies d'animals allà fora 00:06:35.807 --> 00:06:39.368 però, per desgràcia, la seva biologia encara és gairebé desconeguda. NOTE Paragraph 00:06:39.392 --> 00:06:41.726 Estic segur que molts haureu sentit a parlar 00:06:41.750 --> 00:06:45.946 que una estrella de mar pot regenerar-se el braç després d'una pèrdua. 00:06:45.970 --> 00:06:47.412 Però molts no sabreu 00:06:47.436 --> 00:06:51.785 que el mateix braç pot, de fet, regenerar una estrella de mar sencera. 00:06:52.759 --> 00:06:56.807 I hi ha altres animals que fan coses veritablement sorprenents. 00:06:57.461 --> 00:06:59.171 Estic disposat a apostar que 00:06:59.195 --> 00:07:03.514 molts mai heu sentit a parlar del cuc pla, Schmidtea mediterranea. 00:07:04.423 --> 00:07:06.522 Aquest petit noi d'aquí 00:07:06.546 --> 00:07:09.620 fa coses simplement alucinants. 00:07:10.131 --> 00:07:14.135 Pots agafar un d'aquests animals i tallar-lo en 18 fragments 00:07:14.159 --> 00:07:17.921 i cadascun d'aquests fragments procedirà a regenerar 00:07:17.945 --> 00:07:19.263 un animal complet 00:07:19.287 --> 00:07:20.921 en menys de dues setmanes. 00:07:21.694 --> 00:07:25.931 18 caps, 18 cossos, 18 misteris. 00:07:26.348 --> 00:07:28.744 Durant la última dècada i mitja, 00:07:28.768 --> 00:07:32.478 he intentat descobrir com aquests cucs fan el que fan 00:07:32.502 --> 00:07:34.701 i quin és el seu truc. 00:07:34.725 --> 00:07:36.439 Però com tots els bons mags, 00:07:36.463 --> 00:07:39.318 ells no revelen els seus secrets fàcilment. NOTE Paragraph 00:07:39.342 --> 00:07:40.548 (Riures) NOTE Paragraph 00:07:40.572 --> 00:07:41.730 Així que, aquí estem 00:07:41.754 --> 00:07:46.209 després de 20 anys estudiant aquests animals, 00:07:46.233 --> 00:07:48.540 de mapejar el genoma, de rascar-nos la barbeta 00:07:48.564 --> 00:07:51.783 i de milers d'amputacions i de milers de regeneracions 00:07:51.807 --> 00:07:55.602 i encara no entenem com aquests animals fan el que fan. 00:07:56.028 --> 00:07:59.624 Cada planari és un oceà en sí mateix 00:07:59.648 --> 00:08:01.254 ple d'incògnites. NOTE Paragraph 00:08:02.476 --> 00:08:04.160 Una de les característiques comunes 00:08:04.184 --> 00:08:06.796 de tots aquests animals dels que us he estat parlant 00:08:06.820 --> 00:08:09.583 és que no sembla que hagin rebut una notificació 00:08:09.607 --> 00:08:12.274 que s'han de comportar seguint les normes 00:08:12.298 --> 00:08:16.467 que prenem d'un grapat d'animals seleccionats a l'atzar 00:08:16.491 --> 00:08:19.213 que actualment poblen la gran majoria 00:08:19.237 --> 00:08:21.754 dels laboratoris biomèdics del món. 00:08:22.117 --> 00:08:24.347 Conegueu els Premi Nobel. 00:08:24.371 --> 00:08:26.373 Set espècies, essencialment, 00:08:26.397 --> 00:08:29.999 que ens ha aportat la pitjor part del nostre coneixement 00:08:30.023 --> 00:08:32.490 del comportament biològic actual. 00:08:33.172 --> 00:08:34.964 Aquest petit d'aquí, 00:08:34.988 --> 00:08:37.458 tres premis Nobel en 12 anys. 00:08:38.204 --> 00:08:40.960 I tot i l'atenció que han aconseguit 00:08:40.984 --> 00:08:43.044 i tot el coneixment que han generat, 00:08:43.068 --> 00:08:45.093 així com la gran part de la financiació, 00:08:45.117 --> 00:08:48.990 aquí seguim davant dels mateixos problemes intractables 00:08:49.014 --> 00:08:50.638 i molts nous reptes. 00:08:51.220 --> 00:08:53.035 I això és perquè, desafortunadament, 00:08:53.059 --> 00:08:55.673 aquests set animals corresponen essencialment 00:08:55.697 --> 00:09:02.473 al 0.0009 per cent de totes les espècies que habiten el planeta. NOTE Paragraph 00:09:03.962 --> 00:09:06.348 Així que començo a sospitar que 00:09:06.372 --> 00:09:11.133 la nostra especialització dificulta els nostres progressos en el millor dels casos 00:09:11.157 --> 00:09:13.584 i en el pitjor, ens desvia. 00:09:14.235 --> 00:09:17.309 Això és perqué la vida en aquest planeta i la seva història 00:09:17.333 --> 00:09:19.050 és la història de qui trenca regles. 00:09:19.433 --> 00:09:22.780 La vida va començar en aquest planeta com organismes monocel·lulars 00:09:22.804 --> 00:09:25.126 que van nadar durant mil·lions d'anys a l'oceà 00:09:25.150 --> 00:09:27.436 fins que una d'aquestes criatures va dir: 00:09:27.460 --> 00:09:29.519 "Avui faré les coses diferent; 00:09:29.543 --> 00:09:32.551 avui m'agradaria inventar una cosa anomenada multicel·lularitat, 00:09:32.575 --> 00:09:33.848 i ho faré". 00:09:33.872 --> 00:09:36.524 Estic segur que no va ser una decisió popular llavors, NOTE Paragraph 00:09:36.548 --> 00:09:37.575 (Riures) NOTE Paragraph 00:09:37.599 --> 00:09:39.205 i fos com fos, ho va aconseguir. 00:09:39.229 --> 00:09:41.795 Els organismes multicel·lulars van començar a poblar 00:09:41.819 --> 00:09:43.195 aquests oceans ancestrals 00:09:43.219 --> 00:09:44.407 i van prosperar. 00:09:44.431 --> 00:09:45.964 I els tenim aquí avui. 00:09:46.789 --> 00:09:49.786 Masses de terra van emergir de la superfície dels oceans 00:09:49.810 --> 00:09:51.264 i alguna criatura va pensar: 00:09:51.288 --> 00:09:54.077 "Mira, allò sembla una propietat maca. 00:09:54.101 --> 00:09:55.352 M'agradaria mudar-m'hi". 00:09:55.376 --> 00:09:56.535 "Estàs boig? 00:09:56.559 --> 00:09:59.843 Et disecaràs allà fora. Res no pot viure fora de l'aigua". 00:09:59.867 --> 00:10:01.024 La vida es va obrir camí 00:10:01.048 --> 00:10:03.371 i ara hi ha organismes que viuen a terra. 00:10:03.395 --> 00:10:05.793 Una vegada a terra, deurien haver mirat al cel 00:10:05.817 --> 00:10:08.076 i van dir: "Estaria bé anar als núvols, 00:10:08.100 --> 00:10:09.251 volaré". 00:10:09.275 --> 00:10:12.350 "No pots trencar la llei de la gravetat, no pots volar". 00:10:12.374 --> 00:10:14.659 I tot i així, la naturalessa va inventar, 00:10:14.683 --> 00:10:16.690 multiples vegades i per separat, 00:10:16.714 --> 00:10:17.921 maneres de volar. 00:10:18.368 --> 00:10:20.885 M'agrada estudiar els animals que trenquen les regles 00:10:20.909 --> 00:10:24.538 perquè sempre que trenquen una regla, inventen alguna cosa nova 00:10:24.562 --> 00:10:28.321 que ens van fer possible estar avui aquí. 00:10:28.624 --> 00:10:30.894 Aquests animals no van rebre la notificació. 00:10:30.918 --> 00:10:32.618 Van trencar les regles. 00:10:32.642 --> 00:10:35.437 Si hem d'estudiar animals que trenquen les regles, 00:10:35.461 --> 00:10:38.456 no hauriem d'estudirar-los també trencant les regles? NOTE Paragraph 00:10:39.666 --> 00:10:43.054 Crec que hem de renovar el nostre esperit d'exploració. 00:10:43.440 --> 00:10:45.924 En lloc de portar la natura als laboratoris 00:10:45.948 --> 00:10:47.263 i interrogar-la allà, 00:10:47.287 --> 00:10:48.993 necesitem portar la nostra ciència 00:10:49.017 --> 00:10:51.922 al majestuós laboratori que és la natura, 00:10:51.946 --> 00:10:55.857 i allà, amb el nostre modern armament tecnològic, 00:10:55.881 --> 00:10:58.707 interrogar cada nova forma de vida que trobem, 00:10:58.731 --> 00:11:01.724 i cada nou atribut biològic que podem trobar. 00:11:02.486 --> 00:11:06.640 De fet, hem de portar tota la nostra intel·ligencia 00:11:06.664 --> 00:11:08.756 a tornar a ser estúpida; 00:11:08.780 --> 00:11:12.639 sentir-nos inútils davant la immensitat del desconegut. 00:11:13.116 --> 00:11:14.477 Perquè després de tot, 00:11:14.501 --> 00:11:16.660 la ciència no va sobre coneixement. 00:11:16.684 --> 00:11:19.425 La ciència va sobre la ignorància. 00:11:19.449 --> 00:11:20.814 Això és el que fem. NOTE Paragraph 00:11:20.838 --> 00:11:23.969 Una vegada, Antoine de Saint-Exupéry va escriure: 00:11:23.993 --> 00:11:25.794 "Si vols construir un vaixell, 00:11:25.818 --> 00:11:27.762 no mobilitzis la gent per recollir fusta 00:11:27.786 --> 00:11:30.088 i no els assignis tasques i feina, 00:11:30.112 --> 00:11:34.206 ensenya'ls a desitjar la infinita immensitat del mar...". 00:11:34.646 --> 00:11:36.350 Com a científic i professor, 00:11:36.374 --> 00:11:38.335 m'agrada parafrasejar això i dir 00:11:38.359 --> 00:11:41.517 que els cièntifics hem d'ensenyar als nostres estudiants 00:11:41.541 --> 00:11:43.992 a desitjar la infinita immensitat del mar 00:11:44.016 --> 00:11:45.453 que és la nostra ignorància. 00:11:46.768 --> 00:11:50.633 Nosaltres, l'homo sapies, som l'única espècie que coneixem 00:11:50.657 --> 00:11:53.093 que està motivada per la investigació cièntifica. 00:11:53.645 --> 00:11:55.779 Nosaltres, com totes les altres espècies, 00:11:55.803 --> 00:12:00.294 estem entrellaçats a la història de la vida d'aquest planeta. 00:12:00.989 --> 00:12:04.156 I crec que m'equivoco quan dic que la vida és un misteri, 00:12:04.180 --> 00:12:06.891 perquè crec que la vida és de fet un secret a veus 00:12:06.915 --> 00:12:10.899 i que durant mil·lennis ens ha estat cridant per entendre-la. NOTE Paragraph 00:12:11.344 --> 00:12:12.945 Així que us pregunto: 00:12:12.969 --> 00:12:16.742 No som nostaltres la millor oportunitat que té la vida per coneixer's? 00:12:17.053 --> 00:12:18.204 I si és així, 00:12:18.228 --> 00:12:19.958 què dimonis estem esperant? NOTE Paragraph 00:12:20.368 --> 00:12:21.569 Gràcies. NOTE Paragraph 00:12:21.593 --> 00:12:24.847 (Aplaudiments)