1 00:00:05,671 --> 00:00:09,091 Xin chào, tôi là Tony và đây là Every Frame a Painting 2 00:00:09,330 --> 00:00:13,087 Tôi biết bạn đang nghĩ gì mà: Tại sao tôi lại nói về gã đạo diễn này? 3 00:00:13,137 --> 00:00:14,987 - Ôi má ơi ông là Michael Bay! 4 00:00:15,219 --> 00:00:18,509 - Ôi má ơi, tôi đúng là Michael Bay. Bởi dù không thích phim của ông ấy 5 00:00:18,524 --> 00:00:20,965 tôi vẫn nghĩ nghiên cứu chúng là rất quan trọng 6 00:00:20,993 --> 00:00:22,015 Tại sao ư? 7 00:00:22,016 --> 00:00:26,475 -... à Paul này, tôi thấy ông mới bắt đầu xem WrestleMania trên tivi 8 00:00:26,477 --> 00:00:27,350 - Ừ thì.. 9 00:00:27,373 --> 00:00:31,791 - Vì chẳng tránh được mà, đây là cái đập vào mắt chúng ta mỗi ngày 10 00:00:31,792 --> 00:00:35,413 đây là TV, đây là cái mà một bộ phận quần chúng 11 00:00:35,429 --> 00:00:40,438 đông đảo và nặc danh muốn xem trên tivi 12 00:00:40,741 --> 00:00:43,507 Cũng như WrestleMania, Anna Nicole Smith, 13 00:00:43,531 --> 00:00:46,179 cũng như Jackass, Michael Bay đã tạo ra một cái gì đó 14 00:00:46,179 --> 00:00:47,045 - Hiệu ứng hoành tráng! 15 00:00:47,051 --> 00:00:51,710 Đó là cái người ta muốn. Người La Mã hiểu, Louis Quatorze hiểu, Wolfowitz cũng nhận ra. 16 00:00:51,728 --> 00:00:52,777 - Một, hai, ba... 17 00:00:52,875 --> 00:00:54,875 Bùm! Bayhem!! 18 00:00:55,093 --> 00:00:58,890 Phim của ông có thể thô tục và thiếu não, nhưng nếu muốn làm phim tốt hơn, 19 00:00:58,898 --> 00:01:01,075 chúng ta phải hiểu ảnh hưởng của hình ảnh đập vào mắt mình 20 00:01:01,076 --> 00:01:02,232 - Này, này!! 21 00:01:02,262 --> 00:01:07,600 Hãy cùng bàn luận về Bayhem Đó có phải một kĩ thuật trong điện ảnh? 22 00:01:09,537 --> 00:01:14,259 Nếu muốn hiểu Michael Bay, cách tốt nhất là xem các bản nhái của ông 23 00:01:14,271 --> 00:01:16,858 Hãy xem cảnh này từ phim "Battleship", vốn đang cố tái tạo 24 00:01:16,884 --> 00:01:19,393 góc quay vòng quanh nổi tiếng của Michael Bay 25 00:01:19,420 --> 00:01:21,862 Không hiệu quả cho lắm. Tại sao ư? 26 00:01:21,878 --> 00:01:25,402 Lí do đơn giản lắm. Trước hết, chẳng có cảnh nền gì ngoài bầu trời xanh 27 00:01:25,405 --> 00:01:28,585 Thiếu cảnh nền thì không có hiệu ứng thị sai nên không tạo cảm giác chuyển động 28 00:01:28,593 --> 00:01:30,505 Thấy sự khác biệt chứ? 29 00:01:30,868 --> 00:01:35,177 Còn nữa, ống kính sai. Bay thường quay cảnh này với ống kính chụp xa 30 00:01:35,188 --> 00:01:38,481 nên có thể nén không gian lại Điều này khiến cảnh nền như lướt qua 31 00:01:38,552 --> 00:01:41,069 Thứ ba là, diễn viên chỉ đứng im và quay đầu 32 00:01:41,073 --> 00:01:43,772 nhưng mấu chốt cho phiên bản của Bay là diễn viên phải di chuyển thẳng đứng 33 00:01:43,787 --> 00:01:44,980 Như thế này 34 00:01:45,013 --> 00:01:46,132 Và thế này 35 00:01:46,171 --> 00:01:50,650 Cuối cùng, góc quay thấp tạo tầm vóc lớn và hiệu ứng quay chậm càng nhấn mạnh điều đó 36 00:01:50,974 --> 00:01:54,481 Nên một cảnh quay của Bay là sự kết hợp của nhiều chuyển động 37 00:01:54,481 --> 00:01:57,420 chuyển động của máy quay này, chuyển động của cảnh nền, 38 00:01:57,445 --> 00:01:59,873 chuyển động của các diễn viên, rồi thời gian như trải dài 39 00:01:59,902 --> 00:02:03,236 cho đến khi diễn viên đứng im và nhìn xa xăm, tạo thế tĩnh lặng 40 00:02:03,385 --> 00:02:08,161 Kể cả nhìn vào một điểm duy nhất trong khung hình, cảnh này vẫn rất hoành tráng 41 00:02:08,186 --> 00:02:10,455 - Có chuyện lớn rồi đây 42 00:02:11,870 --> 00:02:15,003 Mổ xẻ từng cảnh quay của Michael Bay, đó đơn giản là những gì bạn sẽ thấy: 43 00:02:15,008 --> 00:02:18,906 nhiều lớp chiều sâu, hiệu ứng thị sai, chuyển động, nhân vật và khung cảnh 44 00:02:18,926 --> 00:02:20,687 đều tạo nên cảm giác hoành tráng. 45 00:02:20,846 --> 00:02:23,322 Không có kĩ thuật nào trong này đặc biệt cả 46 00:02:23,341 --> 00:02:27,326 Thực chất, nhiều nhà quay phim vốn đã luôn tạo chiều sâu trong phim của họ 47 00:02:27,325 --> 00:02:29,317 và hiệu ứng thị sai mỗi khi máy quay di chuyển 48 00:02:29,332 --> 00:02:31,425 Và cảnh quay Siêu Nhân xuất hiện khắp nơi rồi 49 00:02:33,568 --> 00:02:37,347 Điều khiến Bay đặc biệt là số lớp và độ phức tạp trong chuyển động 50 00:02:37,377 --> 00:02:39,669 Điều đó không khiến cảnh quay của ông tốt hơn, nó chỉ khiến chúng 51 00:02:39,694 --> 00:02:41,686 phức tạp hơn so với người khác 52 00:02:41,704 --> 00:02:44,060 Đó là lí do trong khung hình luôn có nhiều thứ xảy ra 53 00:02:44,074 --> 00:02:48,091 Nhiều bụi, đất, khói và các vụ nổ chồng chéo giữa các lớp 54 00:02:48,135 --> 00:02:50,360 Và cột đèn nữa 55 00:02:52,003 --> 00:02:53,638 Rất-nhiều-cột-đèn. 56 00:02:55,040 --> 00:02:58,390 Nếu xem lại những phần Bad Boys cũ, bạn có thể thấy từ những cảnh đầu 57 00:02:58,403 --> 00:03:00,889 Ở đây, xe chuyển động một chiều máy bay thì chiều khác 58 00:03:00,896 --> 00:03:04,078 cột đèn tạo cảm giác không gian máy quay dùng ống kính góc xa 59 00:03:04,180 --> 00:03:07,461 Càng về sau, bạn có thể thấy bố cục y hệt 60 00:03:07,596 --> 00:03:10,069 Và khi vụ nổ xảy ra.. 61 00:03:10,193 --> 00:03:13,242 Biết điều này rồi, rất dễ để hình dung tư duy của Michael Bay 62 00:03:13,272 --> 00:03:14,870 và cả những giới hạn của nó 63 00:03:15,067 --> 00:03:18,134 Ví dụ, Bay không phân biệt được khi nào nên quay một cảnh 64 00:03:18,150 --> 00:03:20,551 và khi nào không. Ông sẽ dùng chung một chuyển động máy quay 65 00:03:20,578 --> 00:03:22,790 khi nhân vật đang nói điều gì đó quan trọng 66 00:03:22,806 --> 00:03:25,226 - Ở Mỹ mày có tiền không? 67 00:03:25,336 --> 00:03:27,003 ..hay cực kì vớ vẩn.. 68 00:03:27,019 --> 00:03:29,765 - Tao đã nói gì rồi?! Mày không nghe tao bảo gì à? 69 00:03:29,795 --> 00:03:32,957 Tao nghe tao nói gì đấy Vì lúc tao nói tao nghe mà 70 00:03:32,980 --> 00:03:38,322 Cảnh nào cũng phải làm hoành tráng hết mức dù có phù hợp hay không 71 00:03:40,492 --> 00:03:44,110 Nhưng phong cách của Bay cũng dẫn đến những ý tưởng thú vị về thị giác 72 00:03:44,126 --> 00:03:46,230 Làm thế nào để khiến một thứ trông to lớn? 73 00:03:46,252 --> 00:03:49,411 Bạn chỉ cần cho những đồ vật với kích thước khác nhau vào khung hình 74 00:03:49,426 --> 00:03:51,537 rồi di chuyển máy quay để nhấn mạnh 75 00:03:51,552 --> 00:03:54,656 Đây là điều "Công viên khủng long" làm rất tốt 76 00:03:54,862 --> 00:03:58,516 - Ồ! - Đó.. đó là một con khủng long. 77 00:03:58,540 --> 00:04:00,961 Kh 78 00:04:00,969 --> 00:04:04,537 Để ý ở đây, diễn viên này không nhìn vào đám máy bay ở nền 79 00:04:04,552 --> 00:04:07,132 Thế nghĩa là còn rất nhiều máy bay ta chưa nhìn thấy 80 00:04:07,153 --> 00:04:10,799 Kể cả khi cảnh quay đã hoành tráng, nó vẫn gợi ý cả một tầm vóc lớn hơn 81 00:04:10,838 --> 00:04:13,432 Làm thế nào một nhà làm phim nghĩ ra được những hình ảnh như này? 82 00:04:13,448 --> 00:04:16,464 Trong trường hợp của Bay, hãy quan sát những phim yêu thích của ông 83 00:04:16,480 --> 00:04:19,308 84 00:04:19,331 --> 00:04:22,893 85 00:04:22,908 --> 00:04:25,942 Có một bài phỏng vấn trên New York Times kể rằng ông xem "West Side Story" 86 00:04:25,961 --> 00:04:28,798 và khen cảnh quay này tuyệt thế nào 87 00:04:28,819 --> 00:04:30,701 và cách cắt cảnh này tuyệt ra sao 88 00:04:30,720 --> 00:04:33,799 Ông không giải thích được tại sao nó hay, ngoài câu "nó rất máu lửa" 89 00:04:33,810 --> 00:04:36,617 Tôi nghĩ là do vậy đó: khi bạn so sánh cảnh phim West Side Story 90 00:04:36,639 --> 00:04:39,832 với các cảnh phim của ông, có thể thấy sự tương đồng 91 00:04:40,283 --> 00:04:43,112 Tôi nghĩ mục đích của Bay là tạo ra những cảnh quay mà ông thấy đẹp 92 00:04:43,136 --> 00:04:45,255 và kết hợp chúng với cách cắt cảnh mà ông nghĩ là đúng 93 00:04:45,468 --> 00:04:48,629 Nếu Howard Hawks định nghĩa một bộ phim hay gồm 3 cảnh tốt và 0 cảnh xấu 94 00:04:48,629 --> 00:04:50,556 Michael Bay có vẻ nghĩ một bộ phim hay 95 00:04:50,586 --> 00:04:53,862 gồm 3000 cảnh máu lửa và 0 cảnh tĩnh 96 00:04:57,019 --> 00:05:01,074 Ngoài West Side Story, ảnh hưởng lớn nhất tới Bay là phim bom tấn 97 00:05:01,098 --> 00:05:04,584 nên ông hay mượn kiểu viết thoại của chúng 98 00:05:04,607 --> 00:05:06,815 Để một thứ thế này... 99 00:05:08,137 --> 00:05:10,338 ..trở thành thế này. 100 00:05:11,430 --> 00:05:14,495 Bạn sẽ thấy cảnh cận mặt ngày càng cận hơn 101 00:05:14,521 --> 00:05:17,037 Và cảnh quay rộng càng rộng hơn 102 00:05:17,050 --> 00:05:22,068 Mọi chuyển động đều mang nhiều lớp hơn, nhưng nguyên tắc là như nhau 103 00:05:23,812 --> 00:05:26,987 - Tôi bắn được hắn rồi! - Giỏi lắm! Đừng có mà tự mãn. 104 00:05:27,036 --> 00:05:29,346 Ông không những vay mượn từ người khác 105 00:05:29,360 --> 00:05:31,829 Mà còn của chính mình 106 00:05:31,853 --> 00:05:33,870 Nên cái này.. 107 00:05:34,233 --> 00:05:36,657 ...thành cái này. 108 00:05:40,494 --> 00:05:43,023 Bạn sẽ để ý mọi chuyện động của cảnh ban đầu 109 00:05:43,048 --> 00:05:45,256 Ví dụ, máy quay quay ngược chiều kim đồng hồ 110 00:05:45,264 --> 00:05:46,903 khi quả bom quay theo chiều kim đồng hồ 111 00:05:46,913 --> 00:05:49,153 Cũng lặp lại y hệt trong cảnh sau 112 00:05:49,187 --> 00:05:51,966 113 00:05:51,975 --> 00:05:53,797 Vậy nên, Bayhem là gì? 114 00:05:53,829 --> 00:05:56,130 Đó là cách sử dụng chuyển động, bố cục và cắt cảnh nhanh 115 00:05:56,153 --> 00:05:58,257 để tạo cảm giác hoành tráng 116 00:05:58,278 --> 00:06:02,557 Mọi cảnh quay vốn đã vĩ đại, vẫn ẩn ý một tầm vóc rộng lớn hơn 117 00:06:02,564 --> 00:06:07,084 Nó xếp chồng nhiều chuyển động trong những cảnh quay bằng lens tầm xa hay góc rộng 118 00:06:07,194 --> 00:06:09,728 Nhiều thứ xuất hiện cùng một lúc rồi vụt biến mất 119 00:06:09,744 --> 00:06:13,380 Bạn thấy choáng ngợp nhưng không lưu lại ấn tượng đặc biệt 120 00:06:13,471 --> 00:06:16,920 Ấy thế mà làm được như vậy , cần rất nhiều nhân công và sức lực 121 00:06:17,069 --> 00:06:20,880 Nhưng chung quy lại vẫn là cùng một kiểu làm phim hành động 122 00:06:21,017 --> 00:06:25,825 Từng cảnh quay có nhiều cát bụi, rung hơn, phức tạp hơn, nhiều lớp hơn 123 00:06:25,845 --> 00:06:28,869 Rồi cắt cảnh thì nhanh hơn khả năng tiếp thu của não 124 00:06:28,889 --> 00:06:30,929 Nhưng mắt vẫn theo kịp được 125 00:06:30,954 --> 00:06:34,480 Chẳng có gì mang tính cách mạng ở đây, chỉ là chút biến tấu công thức cũ 126 00:06:36,845 --> 00:06:39,807 Nếu bạn muốn thấy một phiên bản được "làm tới" hơn 127 00:06:39,923 --> 00:06:41,718 hãy xem những phim đời cũ của Tony Scott 128 00:06:42,062 --> 00:06:45,482 Còn nếu muốn xem phiên bản bớt rối mắt, hãy xem phim hoạt hình 129 00:06:45,494 --> 00:06:47,450 Như phim của Glen Keane chẳng hạn. 130 00:06:47,461 --> 00:06:50,995 Phim này dễ nhìn hơn phim của Bay, nhưng ý tưởng thì y hệt 131 00:06:50,995 --> 00:06:54,370 Nhân vật, bối cảnh, nhiều lớp đan xen, máy quay lướt toàn cảnh. 132 00:06:54,401 --> 00:06:56,401 Thế giới trông rộng lớn làm sao. 133 00:06:58,773 --> 00:07:02,869 134 00:07:02,875 --> 00:07:07,051 135 00:07:07,067 --> 00:07:09,228 136 00:07:09,523 --> 00:07:13,023 137 00:07:13,048 --> 00:07:14,648 138 00:07:21,550 --> 00:07:24,773 Dù gì thì, tôi nghĩ sự phổ biến của kiểu làm phim này rất quan trọng 139 00:07:24,819 --> 00:07:27,273 Vì dù thích hay không, điều thú vị là 140 00:07:27,274 --> 00:07:29,357 141 00:07:29,360 --> 00:07:31,449 142 00:07:31,463 --> 00:07:34,829 143 00:07:34,843 --> 00:07:37,584 144 00:07:37,607 --> 00:07:39,061 145 00:07:39,084 --> 00:07:40,314 146 00:07:40,384 --> 00:07:41,942 147 00:07:41,958 --> 00:07:45,577 148 00:07:45,600 --> 00:07:48,855 149 00:07:48,855 --> 00:07:52,450 150 00:07:52,459 --> 00:07:55,204 151 00:07:55,230 --> 00:07:57,998 152 00:07:58,023 --> 00:08:03,958 - Đôi khi người ta chẳng nhìn thấy cái tốt đẹp đang hiện diện trước mắt 153 00:08:05,091 --> 00:08:08,115 - Chính những điều nhỏ nhặt trong đời mới quan trọng 154 00:08:08,115 --> 00:08:10,216 Đúng rồi, nhỏ lắm ấy, như là căn nhà to đùng này 155 00:08:10,225 --> 00:08:12,526 cầu tàu hướng ra biển này, tàu cao tốc này. 156 00:08:12,541 --> 00:08:16,853 Vậy hai nhà kể chuyện đại tài sẽ xử lí chủ đề này như thế nào? 157 00:08:17,108 --> 00:08:20,514 - Norm à, em nghĩ chúng mình thế này cũng ổn đó 158 00:08:23,072 --> 00:08:25,576 - Anh yêu em, Margie 159 00:08:25,600 --> 00:08:27,956 - Em cũng yêu anh, Norm. 160 00:08:30,612 --> 00:08:33,196 - Chỉ hai tháng nữa thôi. 161 00:08:35,940 --> 00:08:41,461 - Chỉ hai tháng nữa thôi. Vietsub by Nq Huong.