1
00:00:05,671 --> 00:00:09,091
Xin chào, tôi là Tony
và đây là Every Frame a Painting
2
00:00:09,330 --> 00:00:13,087
Tôi biết bạn đang nghĩ gì mà:
Tại sao tôi lại nói về gã đạo diễn này?
3
00:00:13,137 --> 00:00:14,987
- Ôi má ơi ông là Michael Bay!
4
00:00:15,219 --> 00:00:18,509
- Ôi má ơi, tôi đúng là Michael Bay.
Bởi dù không thích phim của ông ấy
5
00:00:18,524 --> 00:00:20,965
tôi vẫn nghĩ nghiên cứu chúng là rất quan trọng
6
00:00:20,993 --> 00:00:22,015
Tại sao ư?
7
00:00:22,016 --> 00:00:26,475
-... à Paul này, tôi thấy ông mới bắt đầu
xem WrestleMania trên tivi
8
00:00:26,477 --> 00:00:27,350
- Ừ thì..
9
00:00:27,373 --> 00:00:31,791
- Vì chẳng tránh được mà,
đây là cái đập vào mắt chúng ta mỗi ngày
10
00:00:31,792 --> 00:00:35,413
đây là TV, đây là cái mà một bộ phận quần chúng
11
00:00:35,429 --> 00:00:40,438
đông đảo và nặc danh muốn xem trên tivi
12
00:00:40,741 --> 00:00:43,507
Cũng như WrestleMania, Anna Nicole Smith,
13
00:00:43,531 --> 00:00:46,179
cũng như Jackass, Michael Bay đã tạo ra
một cái gì đó
14
00:00:46,179 --> 00:00:47,045
- Hiệu ứng hoành tráng!
15
00:00:47,051 --> 00:00:51,710
Đó là cái người ta muốn. Người La Mã hiểu,
Louis Quatorze hiểu, Wolfowitz cũng nhận ra.
16
00:00:51,728 --> 00:00:52,777
- Một, hai, ba...
17
00:00:52,875 --> 00:00:54,875
Bùm! Bayhem!!
18
00:00:55,093 --> 00:00:58,890
Phim của ông có thể thô tục và thiếu não,
nhưng nếu muốn làm phim tốt hơn,
19
00:00:58,898 --> 00:01:01,075
chúng ta phải hiểu
ảnh hưởng của hình ảnh đập vào mắt mình
20
00:01:01,076 --> 00:01:02,232
- Này, này!!
21
00:01:02,262 --> 00:01:07,600
Hãy cùng bàn luận về Bayhem
Đó có phải một kĩ thuật trong điện ảnh?
22
00:01:09,537 --> 00:01:14,259
Nếu muốn hiểu Michael Bay, cách tốt nhất là
xem các bản nhái của ông
23
00:01:14,271 --> 00:01:16,858
Hãy xem cảnh này từ phim "Battleship",
vốn đang cố tái tạo
24
00:01:16,884 --> 00:01:19,393
góc quay vòng quanh nổi tiếng
của Michael Bay
25
00:01:19,420 --> 00:01:21,862
Không hiệu quả cho lắm.
Tại sao ư?
26
00:01:21,878 --> 00:01:25,402
Lí do đơn giản lắm. Trước hết,
chẳng có cảnh nền gì ngoài bầu trời xanh
27
00:01:25,405 --> 00:01:28,585
Thiếu cảnh nền thì không có hiệu ứng thị sai
nên không tạo cảm giác chuyển động
28
00:01:28,593 --> 00:01:30,505
Thấy sự khác biệt chứ?
29
00:01:30,868 --> 00:01:35,177
Còn nữa, ống kính sai. Bay thường quay
cảnh này với ống kính chụp xa
30
00:01:35,188 --> 00:01:38,481
nên có thể nén không gian lại
Điều này khiến cảnh nền như lướt qua
31
00:01:38,552 --> 00:01:41,069
Thứ ba là, diễn viên chỉ đứng im
và quay đầu
32
00:01:41,073 --> 00:01:43,772
nhưng mấu chốt cho phiên bản của Bay
là diễn viên phải di chuyển thẳng đứng
33
00:01:43,787 --> 00:01:44,980
Như thế này
34
00:01:45,013 --> 00:01:46,132
Và thế này
35
00:01:46,171 --> 00:01:50,650
Cuối cùng, góc quay thấp tạo tầm vóc lớn
và hiệu ứng quay chậm càng nhấn mạnh điều đó
36
00:01:50,974 --> 00:01:54,481
Nên một cảnh quay của Bay
là sự kết hợp của nhiều chuyển động
37
00:01:54,481 --> 00:01:57,420
chuyển động của máy quay này,
chuyển động của cảnh nền,
38
00:01:57,445 --> 00:01:59,873
chuyển động của các diễn viên,
rồi thời gian như trải dài
39
00:01:59,902 --> 00:02:03,236
cho đến khi diễn viên đứng im
và nhìn xa xăm, tạo thế tĩnh lặng
40
00:02:03,385 --> 00:02:08,161
Kể cả nhìn vào một điểm duy nhất
trong khung hình, cảnh này vẫn rất hoành tráng
41
00:02:08,186 --> 00:02:10,455
- Có chuyện lớn rồi đây
42
00:02:11,870 --> 00:02:15,003
Mổ xẻ từng cảnh quay của Michael Bay,
đó đơn giản là những gì bạn sẽ thấy:
43
00:02:15,008 --> 00:02:18,906
nhiều lớp chiều sâu, hiệu ứng thị sai, chuyển động,
nhân vật và khung cảnh
44
00:02:18,926 --> 00:02:20,687
đều tạo nên cảm giác hoành tráng.
45
00:02:20,846 --> 00:02:23,322
Không có kĩ thuật nào trong này
đặc biệt cả
46
00:02:23,341 --> 00:02:27,326
Thực chất, nhiều nhà quay phim vốn đã luôn
tạo chiều sâu trong phim của họ
47
00:02:27,325 --> 00:02:29,317
và hiệu ứng thị sai mỗi khi máy quay di chuyển
48
00:02:29,332 --> 00:02:31,425
Và cảnh quay Siêu Nhân xuất hiện
khắp nơi rồi
49
00:02:33,568 --> 00:02:37,347
Điều khiến Bay đặc biệt là số lớp và
độ phức tạp trong chuyển động
50
00:02:37,377 --> 00:02:39,669
Điều đó không khiến cảnh quay của ông
tốt hơn, nó chỉ khiến chúng
51
00:02:39,694 --> 00:02:41,686
phức tạp hơn so với người khác
52
00:02:41,704 --> 00:02:44,060
Đó là lí do trong khung hình
luôn có nhiều thứ xảy ra
53
00:02:44,074 --> 00:02:48,091
Nhiều bụi, đất, khói và các vụ nổ
chồng chéo giữa các lớp
54
00:02:48,135 --> 00:02:50,360
Và cột đèn nữa
55
00:02:52,003 --> 00:02:53,638
Rất-nhiều-cột-đèn.
56
00:02:55,040 --> 00:02:58,390
Nếu xem lại những phần Bad Boys cũ,
bạn có thể thấy từ những cảnh đầu
57
00:02:58,403 --> 00:03:00,889
Ở đây, xe chuyển động một chiều
máy bay thì chiều khác
58
00:03:00,896 --> 00:03:04,078
cột đèn tạo cảm giác không gian
máy quay dùng ống kính góc xa
59
00:03:04,180 --> 00:03:07,461
Càng về sau, bạn có thể thấy bố cục y hệt
60
00:03:07,596 --> 00:03:10,069
Và khi vụ nổ xảy ra..
61
00:03:10,193 --> 00:03:13,242
Biết điều này rồi, rất dễ để hình dung
tư duy của Michael Bay
62
00:03:13,272 --> 00:03:14,870
và cả những giới hạn của nó
63
00:03:15,067 --> 00:03:18,134
Ví dụ, Bay không phân biệt được khi nào
nên quay một cảnh
64
00:03:18,150 --> 00:03:20,551
và khi nào không. Ông sẽ dùng chung một
chuyển động máy quay
65
00:03:20,578 --> 00:03:22,790
khi nhân vật đang nói điều gì đó quan trọng
66
00:03:22,806 --> 00:03:25,226
- Ở Mỹ mày có tiền không?
67
00:03:25,336 --> 00:03:27,003
..hay cực kì vớ vẩn..
68
00:03:27,019 --> 00:03:29,765
- Tao đã nói gì rồi?!
Mày không nghe tao bảo gì à?
69
00:03:29,795 --> 00:03:32,957
Tao nghe tao nói gì đấy
Vì lúc tao nói tao nghe mà
70
00:03:32,980 --> 00:03:38,322
Cảnh nào cũng phải làm hoành tráng hết mức
dù có phù hợp hay không
71
00:03:40,492 --> 00:03:44,110
Nhưng phong cách của Bay cũng dẫn đến
những ý tưởng thú vị về thị giác
72
00:03:44,126 --> 00:03:46,230
Làm thế nào để khiến một thứ trông to lớn?
73
00:03:46,252 --> 00:03:49,411
Bạn chỉ cần cho những đồ vật với
kích thước khác nhau vào khung hình
74
00:03:49,426 --> 00:03:51,537
rồi di chuyển máy quay để nhấn mạnh
75
00:03:51,552 --> 00:03:54,656
Đây là điều "Công viên khủng long" làm rất tốt
76
00:03:54,862 --> 00:03:58,516
- Ồ!
- Đó.. đó là một con khủng long.
77
00:03:58,540 --> 00:04:00,961
Kh
78
00:04:00,969 --> 00:04:04,537
Để ý ở đây, diễn viên này không nhìn vào
đám máy bay ở nền
79
00:04:04,552 --> 00:04:07,132
Thế nghĩa là còn rất nhiều máy bay
ta chưa nhìn thấy
80
00:04:07,153 --> 00:04:10,799
Kể cả khi cảnh quay đã hoành tráng,
nó vẫn gợi ý cả một tầm vóc lớn hơn
81
00:04:10,838 --> 00:04:13,432
Làm thế nào một nhà làm phim
nghĩ ra được những hình ảnh như này?
82
00:04:13,448 --> 00:04:16,464
Trong trường hợp của Bay, hãy quan sát
những phim yêu thích của ông
83
00:04:16,480 --> 00:04:19,308
84
00:04:19,331 --> 00:04:22,893
85
00:04:22,908 --> 00:04:25,942
Có một bài phỏng vấn trên New York Times
kể rằng ông xem "West Side Story"
86
00:04:25,961 --> 00:04:28,798
và khen cảnh quay này tuyệt thế nào
87
00:04:28,819 --> 00:04:30,701
và cách cắt cảnh này tuyệt ra sao
88
00:04:30,720 --> 00:04:33,799
Ông không giải thích được tại sao nó hay,
ngoài câu "nó rất máu lửa"
89
00:04:33,810 --> 00:04:36,617
Tôi nghĩ là do vậy đó:
khi bạn so sánh cảnh phim West Side Story
90
00:04:36,639 --> 00:04:39,832
với các cảnh phim của ông,
có thể thấy sự tương đồng
91
00:04:40,283 --> 00:04:43,112
Tôi nghĩ mục đích của Bay là tạo ra
những cảnh quay mà ông thấy đẹp
92
00:04:43,136 --> 00:04:45,255
và kết hợp chúng với cách cắt cảnh
mà ông nghĩ là đúng
93
00:04:45,468 --> 00:04:48,629
Nếu Howard Hawks định nghĩa một bộ phim hay
gồm 3 cảnh tốt và 0 cảnh xấu
94
00:04:48,629 --> 00:04:50,556
Michael Bay có vẻ nghĩ một bộ phim hay
95
00:04:50,586 --> 00:04:53,862
gồm 3000 cảnh máu lửa và 0 cảnh tĩnh
96
00:04:57,019 --> 00:05:01,074
Ngoài West Side Story, ảnh hưởng lớn nhất
tới Bay là phim bom tấn
97
00:05:01,098 --> 00:05:04,584
nên ông hay mượn kiểu viết thoại của chúng
98
00:05:04,607 --> 00:05:06,815
Để một thứ thế này...
99
00:05:08,137 --> 00:05:10,338
..trở thành thế này.
100
00:05:11,430 --> 00:05:14,495
Bạn sẽ thấy cảnh cận mặt ngày càng cận hơn
101
00:05:14,521 --> 00:05:17,037
Và cảnh quay rộng càng rộng hơn
102
00:05:17,050 --> 00:05:22,068
Mọi chuyển động đều mang nhiều lớp hơn,
nhưng nguyên tắc là như nhau
103
00:05:23,812 --> 00:05:26,987
- Tôi bắn được hắn rồi!
- Giỏi lắm! Đừng có mà tự mãn.
104
00:05:27,036 --> 00:05:29,346
Ông không những vay mượn từ người khác
105
00:05:29,360 --> 00:05:31,829
Mà còn của chính mình
106
00:05:31,853 --> 00:05:33,870
Nên cái này..
107
00:05:34,233 --> 00:05:36,657
...thành cái này.
108
00:05:40,494 --> 00:05:43,023
Bạn sẽ để ý mọi chuyện động
của cảnh ban đầu
109
00:05:43,048 --> 00:05:45,256
Ví dụ, máy quay quay ngược chiều
kim đồng hồ
110
00:05:45,264 --> 00:05:46,903
khi quả bom quay theo chiều kim đồng hồ
111
00:05:46,913 --> 00:05:49,153
Cũng lặp lại y hệt trong cảnh sau
112
00:05:49,187 --> 00:05:51,966
113
00:05:51,975 --> 00:05:53,797
Vậy nên, Bayhem là gì?
114
00:05:53,829 --> 00:05:56,130
Đó là cách sử dụng chuyển động,
bố cục và cắt cảnh nhanh
115
00:05:56,153 --> 00:05:58,257
để tạo cảm giác hoành tráng
116
00:05:58,278 --> 00:06:02,557
Mọi cảnh quay vốn đã vĩ đại, vẫn ẩn ý
một tầm vóc rộng lớn hơn
117
00:06:02,564 --> 00:06:07,084
Nó xếp chồng nhiều chuyển động trong
những cảnh quay bằng lens tầm xa hay góc rộng
118
00:06:07,194 --> 00:06:09,728
Nhiều thứ xuất hiện cùng một lúc
rồi vụt biến mất
119
00:06:09,744 --> 00:06:13,380
Bạn thấy choáng ngợp nhưng không
lưu lại ấn tượng đặc biệt
120
00:06:13,471 --> 00:06:16,920
Ấy thế mà làm được như vậy ,
cần rất nhiều nhân công và sức lực
121
00:06:17,069 --> 00:06:20,880
Nhưng chung quy lại vẫn là
cùng một kiểu làm phim hành động
122
00:06:21,017 --> 00:06:25,825
Từng cảnh quay có nhiều cát bụi, rung hơn,
phức tạp hơn, nhiều lớp hơn
123
00:06:25,845 --> 00:06:28,869
Rồi cắt cảnh thì nhanh hơn
khả năng tiếp thu của não
124
00:06:28,889 --> 00:06:30,929
Nhưng mắt vẫn theo kịp được
125
00:06:30,954 --> 00:06:34,480
Chẳng có gì mang tính cách mạng ở đây,
chỉ là chút biến tấu công thức cũ
126
00:06:36,845 --> 00:06:39,807
Nếu bạn muốn thấy một phiên bản
được "làm tới" hơn
127
00:06:39,923 --> 00:06:41,718
hãy xem những phim đời cũ của Tony Scott
128
00:06:42,062 --> 00:06:45,482
Còn nếu muốn xem phiên bản bớt rối mắt,
hãy xem phim hoạt hình
129
00:06:45,494 --> 00:06:47,450
Như phim của Glen Keane chẳng hạn.
130
00:06:47,461 --> 00:06:50,995
Phim này dễ nhìn hơn phim của Bay,
nhưng ý tưởng thì y hệt
131
00:06:50,995 --> 00:06:54,370
Nhân vật, bối cảnh, nhiều lớp đan xen,
máy quay lướt toàn cảnh.
132
00:06:54,401 --> 00:06:56,401
Thế giới trông rộng lớn làm sao.
133
00:06:58,773 --> 00:07:02,869
134
00:07:02,875 --> 00:07:07,051
135
00:07:07,067 --> 00:07:09,228
136
00:07:09,523 --> 00:07:13,023
137
00:07:13,048 --> 00:07:14,648
138
00:07:21,550 --> 00:07:24,773
Dù gì thì, tôi nghĩ sự phổ biến của
kiểu làm phim này rất quan trọng
139
00:07:24,819 --> 00:07:27,273
Vì dù thích hay không,
điều thú vị là
140
00:07:27,274 --> 00:07:29,357
141
00:07:29,360 --> 00:07:31,449
142
00:07:31,463 --> 00:07:34,829
143
00:07:34,843 --> 00:07:37,584
144
00:07:37,607 --> 00:07:39,061
145
00:07:39,084 --> 00:07:40,314
146
00:07:40,384 --> 00:07:41,942
147
00:07:41,958 --> 00:07:45,577
148
00:07:45,600 --> 00:07:48,855
149
00:07:48,855 --> 00:07:52,450
150
00:07:52,459 --> 00:07:55,204
151
00:07:55,230 --> 00:07:57,998
152
00:07:58,023 --> 00:08:03,958
- Đôi khi người ta chẳng nhìn thấy
cái tốt đẹp đang hiện diện trước mắt
153
00:08:05,091 --> 00:08:08,115
- Chính những điều nhỏ nhặt trong đời
mới quan trọng
154
00:08:08,115 --> 00:08:10,216
Đúng rồi, nhỏ lắm ấy,
như là căn nhà to đùng này
155
00:08:10,225 --> 00:08:12,526
cầu tàu hướng ra biển này,
tàu cao tốc này.
156
00:08:12,541 --> 00:08:16,853
Vậy hai nhà kể chuyện đại tài sẽ
xử lí chủ đề này như thế nào?
157
00:08:17,108 --> 00:08:20,514
- Norm à, em nghĩ
chúng mình thế này cũng ổn đó
158
00:08:23,072 --> 00:08:25,576
- Anh yêu em, Margie
159
00:08:25,600 --> 00:08:27,956
- Em cũng yêu anh, Norm.
160
00:08:30,612 --> 00:08:33,196
- Chỉ hai tháng nữa thôi.
161
00:08:35,940 --> 00:08:41,461
- Chỉ hai tháng nữa thôi.
Vietsub by Nq Huong.