0:00:00.678,0:00:03.274 Una tarde de verano de 2013, 0:00:03.298,0:00:06.426 la policía de DC detuvo, interrogó [br]y registró a un hombre 0:00:06.450,0:00:09.542 que parecía sospechoso [br]y potencialmente peligroso. 0:00:10.316,0:00:13.761 Esto no es lo que vestía[br]el día de la detención, 0:00:13.785,0:00:15.608 pero también tengo una foto [br]de ello. 0:00:15.632,0:00:18.328 Es aterrador -- [br]traté de mantener la calma. 0:00:18.352,0:00:19.445 (Risas) 0:00:19.469,0:00:21.891 En ese tiempo, hacía mis[br]prácticas 0:00:21.915,0:00:24.647 en el Servicio de Defensa Pública[br]en Washington, DC, 0:00:24.671,0:00:27.090 y visitaba una estación [br]de policía para trabajar. 0:00:27.114,0:00:28.274 Iba de salida, 0:00:28.298,0:00:30.290 y antes de llegar a mi auto, 0:00:30.314,0:00:32.615 dos autos se detuvieron para[br]bloquear mi salida, 0:00:32.639,0:00:34.970 y un oficial se me acercó[br]por detrás. 0:00:34.994,0:00:37.546 Me pidió que me detuviera, [br]que me quitara la mochila 0:00:37.546,0:00:40.766 y que pusiera mis manos sobre[br]el auto estacionado junto al nuestro. 0:00:40.800,0:00:43.795 Alrededor de una docena de oficiales[br]se acercaron. 0:00:43.819,0:00:45.066 Todos portaban armas, 0:00:45.090,0:00:46.430 algunos, rifles de asalto. 0:00:46.454,0:00:48.188 Desvalijaron mi mochila. 0:00:48.212,0:00:49.617 Me palparon. 0:00:49.641,0:00:52.002 Me tomaron fotos [br]extendido sobre el auto, 0:00:52.026,0:00:53.086 se reían. 0:00:53.086,0:00:54.580 Y todo esto estaba pasando -- 0:00:54.580,0:00:57.984 mientras estaba en el auto intentando[br]ignorar el temblor de mis piernas, 0:00:57.984,0:01:00.669 intentando pensar claramente[br]sobre lo que debía hacer -- 0:01:00.669,0:01:02.402 algo me pareció muy raro. 0:01:02.426,0:01:04.420 Cuando me miro en esta foto, 0:01:04.444,0:01:06.279 si tuviera que describirme, 0:01:06.303,0:01:08.090 creo que diría algo como 0:01:08.114,0:01:13.503 "Varón indio de 19 años, de [br]anteojos, camiseta colorida". [br] 0:01:13.527,0:01:15.808 Pero ellos no vieron ninguno[br]de estos detalles. 0:01:15.832,0:01:18.082 Me describieron a través de [br]sus radios 0:01:18.106,0:01:20.738 como "varón del Medio Oriente[br]con una mochila. 0:01:20.762,0:01:22.791 Varón del Medio Oriente [br]con una mochila". 0:01:22.815,0:01:25.888 Y esta descripción prosiguió [br]en sus reportes policíacos. 0:01:26.419,0:01:31.025 Nunca me esperé ser descrito [br]en estos términos por mi gobierno: 0:01:31.049,0:01:32.307 "al acecho" 0:01:33.301,0:01:34.532 "criminal" 0:01:35.832,0:01:36.992 "terrorista". 0:01:37.016,0:01:38.959 La detención continuó así. 0:01:38.983,0:01:42.861 Trajeron perros detectores de [br]explosivos para revisar el área. 0:01:42.885,0:01:46.056 El gobierno federal revisó si yo [br]estaba en alguna lista de alerta. 0:01:46.056,0:01:49.187 Enviaron un par de detectives que me [br]interrogaron sobre por qué, 0:01:49.211,0:01:51.327 si decía que no tenía nada [br]que esconder, 0:01:51.351,0:01:53.397 no consentía que registraran[br]mi auto. 0:01:53.421,0:01:55.482 Podía ver que no [br]estaban felices conmigo, 0:01:55.506,0:01:58.589 y que no tenía idea de qué[br]querrían hacer conmigo. 0:01:58.613,0:02:01.510 Hubo un punto en el que el oficial[br]que me palpó 0:02:01.534,0:02:05.064 escaneó la estación de policía[br]buscando la cámara de seguridad 0:02:05.088,0:02:07.960 para ver cuánto de esto [br]estaba siendo grabado. 0:02:07.984,0:02:09.152 Y cuando lo hizo, 0:02:09.176,0:02:12.646 comprendí que estaba[br]completamente a su merced. 0:02:12.670,0:02:15.093 Creo que desde jóvenes [br]nos acostumbramos a 0:02:15.117,0:02:18.870 los oficiales de policía, [br]los arrestos y las esposas, 0:02:18.894,0:02:22.836 que es fácil olvidar cuán humillante[br]y coercitivo es 0:02:22.860,0:02:25.765 tomar control sobre el cuerpo[br]de otra persona. 0:02:25.789,0:02:27.834 Creerán que el punto [br]de mi historia 0:02:27.858,0:02:30.300 es lo mal que me trataron[br]por ser de mi raza -- 0:02:30.324,0:02:33.444 y sí, no creo que me habrían [br]detenido si hubiese sido blanco. 0:02:33.468,0:02:36.207 Pero de hecho, lo que tengo[br]en mente hoy es algo distinto. 0:02:36.231,0:02:38.949 Lo peores que pudieron [br]ser las cosas 0:02:38.973,0:02:40.137 si no fuese pudiente. 0:02:40.161,0:02:43.079 Pensaron que quizá yo iba[br]a plantar un explosivo, 0:02:43.103,0:02:46.272 e investigaron esa posibilidad[br]durante hora y media, 0:02:46.296,0:02:48.008 pero nunca me esposaron, 0:02:48.032,0:02:50.044 ni me llevaron a una celda [br]de detención. 0:02:50.068,0:02:53.772 De haber sido de una comunidad [br]pobre de color de Washington, 0:02:53.772,0:02:56.549 y de haber pensado que la vida[br]de los oficiales peligraba, 0:02:56.549,0:02:58.580 todo habría terminado de [br]manera distinta. 0:02:58.580,0:03:01.212 En nuestro sistema creo que [br]es mejor ser pudiente 0:03:01.212,0:03:04.010 y sospechoso de querer explosionar[br]una estación de policía 0:03:04.010,0:03:05.651 que ser pobre 0:03:05.675,0:03:08.332 y sospechoso de mucho [br]mucho menos que eso. 0:03:08.356,0:03:10.931 Les daré un ejemplo[br]de mi empleo actual. 0:03:11.309,0:03:14.559 Actualmente, trabajo en una [br]organización de derechos civiles en DC, 0:03:14.583,0:03:16.915 llamada "Justicia igualitaria frente [br]a la ley". 0:03:16.939,0:03:19.772 Empezaré por hacerles una pregunta. 0:03:19.772,0:03:22.859 ¿A cuántos de Uds. les han puesto [br]una multa por estacionamiento? 0:03:22.883,0:03:24.047 Alcen la mano. 0:03:24.071,0:03:26.017 Sí. Yo también. 0:03:26.041,0:03:27.374 Y cuando tuve que pagarla, 0:03:27.398,0:03:29.429 me molestó y se sintió feo, 0:03:29.453,0:03:31.369 pero la pagué y seguí adelante. 0:03:31.393,0:03:34.294 Supongo que la mayoría de Uds.[br]también pagaron sus multas. 0:03:34.616,0:03:38.903 Pero ¿qué pasaría si no pudiesen[br]costear la multa 0:03:38.927,0:03:42.061 y su familia no tampoco tuviera [br]el dinero? ¿Qué pasaría? 0:03:42.061,0:03:44.766 Algo que no se supone que [br]debiera pasar según la ley es, 0:03:44.766,0:03:47.240 no se supone que deban ser[br]arrestados y encarcelados 0:03:47.264,0:03:49.360 sólo porque no puedan [br]pagarla. 0:03:49.384,0:03:51.188 Eso es ilegal según la ley federal. 0:03:51.212,0:03:54.140 Pero eso hacen los gobiernos locales[br]de todo el país 0:03:54.164,0:03:55.335 a la gente que es pobre. 0:03:55.335,0:03:58.675 Y muchas de nuestras demandas [br]en Justicia igualitaria frente a la ley 0:03:58.675,0:04:01.402 se concentran en estas modernas [br]prisiones de deudores. 0:04:01.771,0:04:04.492 Uno de nuestros casos es [br]contra Fergurson Missouri. 0:04:04.516,0:04:06.340 Sé que cuando digo Ferguson, 0:04:06.364,0:04:08.462 muchos pensarán en violencia[br]policíaca. 0:04:08.486,0:04:10.773 Pero hoy quiero hablar de [br]otro aspecto 0:04:10.797,0:04:14.263 sobre la relación entre la fuerza policial[br]y los ciudadanos. 0:04:14.287,0:04:17.821 En Ferguson se emitían en promedio[br]dos órdenes de arresto, 0:04:17.845,0:04:19.852 por persona, por año, 0:04:19.876,0:04:22.124 en su mayoría por adeudos [br]a la corte. 0:04:22.996,0:04:27.019 Cuando imagino qué se sentiría si,[br]cada vez que saliera de casa, 0:04:27.043,0:04:30.143 un oficial revisara[br]mi placa de auto, 0:04:30.167,0:04:31.858 y viera una orden por adeudo, 0:04:31.882,0:04:34.012 y me capturara como hicieron[br]en DC 0:04:34.036,0:04:35.953 y me llevara a la cárcel, 0:04:35.977,0:04:37.611 me enferma. 0:04:38.838,0:04:41.994 Conocí a mucha gente en Ferguson[br]que experimentó esto, 0:04:42.018,0:04:43.805 y escuché algunas de sus historias. 0:04:43.829,0:04:45.197 En la cárcel de Ferguson, 0:04:45.221,0:04:48.330 en cada pequeña celda, [br]hay una litera y un inodoro, 0:04:48.354,0:04:50.656 pero amontonaban [br]a cuatro personas en cada una. 0:04:50.680,0:04:53.795 Así que había dos personas [br]en las literas y dos en el suelo, 0:04:53.819,0:04:56.746 y otra sin lugar a dónde ir [br]excepto junto al inmundo inodoro, 0:04:56.770,0:04:57.930 que nunca nadie lavaba. 0:04:57.954,0:05:00.117 De hecho, nunca nadie [br]limpiaba la celda, 0:05:00.141,0:05:03.696 el suelo y las paredes estaban [br]cubiertas de sangre y mucosidad. 0:05:04.088,0:05:05.238 Sin agua para beber, 0:05:05.262,0:05:07.966 excepto la que salía por un grifo[br]conectado al inodoro. 0:05:07.990,0:05:09.710 El agua lucía y sabía a suciedad, 0:05:09.734,0:05:11.249 nunca había suficiente comida, 0:05:11.273,0:05:12.821 tampoco duchas, 0:05:12.845,0:05:15.635 las mujeres que menstruaban[br]no tenían productos de higiene, 0:05:15.659,0:05:17.327 ni atención médica de ningún tipo. 0:05:17.327,0:05:19.977 Cuando le pregunté a una mujer[br]sobre la atención médica, 0:05:19.977,0:05:21.976 se rió y dijo "Oh, no, no. 0:05:22.000,0:05:25.145 La única atención que recibes[br]de los guardias ahí es sexual". 0:05:25.838,0:05:28.558 A este lugar llevan a los deudores,[br]y les dicen, 0:05:28.582,0:05:31.972 "No dejaremos que te vayas[br]hasta que pagues lo que debes". 0:05:31.972,0:05:34.772 Y si llegan a tener la posibilidad [br]de llamar a un familiar 0:05:34.796,0:05:36.937 que pueda conseguir un poco de dinero, 0:05:36.961,0:05:38.354 quizá entonces logran salir. 0:05:38.378,0:05:40.537 Si es suficiente, salen. 0:05:40.561,0:05:43.879 Pero si no lo es, se quedan[br]ahí días o semanas, 0:05:43.903,0:05:46.689 y cada día los guardias [br]vienen a las celdas 0:05:46.713,0:05:50.100 para regatear el precio[br]de la liberación ese día. 0:05:50.625,0:05:54.747 Se quedan hasta el punto [br]en que se llena la cárcel, 0:05:54.771,0:05:56.721 y aún siguen metiendo más. 0:05:56.745,0:05:58.306 Entonces, piensan, 0:05:58.330,0:06:01.049 "OK, es poco probable que [br]tal persona consiga el dinero, 0:06:01.049,0:06:03.259 es más probable que [br]esta persona lo consiga". 0:06:03.259,0:06:06.151 Unos salen, otros llegan,[br]la máquina sigue en funcionamiento. 0:06:06.151,0:06:08.021 Conocí a un hombre a quien, 0:06:08.045,0:06:12.312 hace nueve años arrestaron[br]por mendigar en un Walgreens. 0:06:12.336,0:06:16.392 No pudo pagar las multas [br]y tasas judiciales de su caso. 0:06:16.416,0:06:19.412 De joven sobrevivió [br]un incendio en casa, 0:06:19.436,0:06:22.409 porque saltó de la ventana[br]del tercer piso para escapar. 0:06:22.433,0:06:24.448 Pero esa caída le causó[br]un daño cerebral 0:06:24.448,0:06:27.093 y afectó varias partes de su cuerpo,[br]incluida su pierna. 0:06:27.117,0:06:28.766 Por lo tanto, [br]no puede trabajar, 0:06:28.766,0:06:31.302 y depende de los pagos[br]del servicio social para vivir. 0:06:31.302,0:06:33.042 Cuando lo conocí en su departamento, 0:06:33.042,0:06:35.745 no tenía nada de valor --[br]ni siquiera comida en el refri. 0:06:35.745,0:06:37.384 El estaba crónicamente[br]hambriento. 0:06:37.384,0:06:40.467 No tenía nada de valor en su casa[br]excepto un pedazo de cartulina 0:06:40.467,0:06:42.669 donde tenía escritos los nombres[br]de sus hijos. 0:06:42.669,0:06:45.111 El lo apreciaba mucho. [br]Se alegraba de enseñármelo. 0:06:45.111,0:06:48.141 Pero no podía pagar las multas[br]y cargos porque no tenía nada. 0:06:48.175,0:06:51.541 En los últimos nueve años[br]lo arrestaron 13 veces, 0:06:51.565,0:06:55.896 y lo encarcelaron en total[br]130 días por mendigar. [br] 0:06:56.659,0:06:59.707 Una de esas condenas [br]duró 45 días. 0:06:59.731,0:07:04.137 Imaginen pasarlo desde hoy[br]hasta Junio 0:07:04.161,0:07:06.957 en ese lugar que les describí[br]hace un rato. 0:07:08.616,0:07:12.601 Él me contó de los intentos de suicidio[br]que vio en la cárcel de Ferguson; 0:07:12.601,0:07:14.838 acerca de un hombre que encontró[br]cómo ahorcarse 0:07:14.838,0:07:16.828 lejos del alcance de los otros reclusos, 0:07:16.828,0:07:19.864 y lo único que podían hacer[br]era gritar y gritar, 0:07:19.888,0:07:21.928 tratando de llamar la atención[br]del guardia 0:07:21.928,0:07:23.645 para que viniera [br]y lo bajaran. 0:07:23.669,0:07:27.105 Les tomó más de cinco minutos [br]a los guardias para responder, 0:07:27.129,0:07:29.487 y cuando llegaron,[br]el hombre estaba inconsciente. 0:07:29.487,0:07:32.592 Llamaron a los paramédicos[br]y estos fueron a la celda. 0:07:32.616,0:07:33.948 Y dijeron "Estará bien" 0:07:33.972,0:07:36.176 y sólo lo dejaron ahí en el piso. 0:07:36.200,0:07:39.494 Me contaron muchas historias[br]así, no debería sorprenderme, 0:07:39.518,0:07:43.070 porque el suicidio es la mayor [br]causa de muerte en la cárcel. 0:07:43.452,0:07:46.839 Está relacionado con la falta de [br]cuidado de salud mental en la cárcel. 0:07:46.863,0:07:50.783 Conocí a una madre de tres, soltera,[br]que ganaba siete dólares la hora. 0:07:50.807,0:07:53.969 Dependía de cupones de comida[br]para alimentar a sus hijos y a ella. 0:07:54.108,0:07:55.652 Hace una década, 0:07:55.676,0:07:59.441 le dieron unas multas de tráfico,[br]y un cargo menor por robo, 0:07:59.465,0:08:02.233 y no pudo pagar las multas[br]ni pagos de esos casos. 0:08:02.726,0:08:06.226 Desde entonces, ha sido encarcelada[br]10 veces por esos casos, 0:08:06.250,0:08:08.533 pero tiene esquizofrenia [br]y desorden bipolar, 0:08:08.557,0:08:10.708 y necesita medicación [br]cada día. 0:08:10.732,0:08:13.770 No tiene acceso a esa medicación[br]en la cárcel de Ferguson, 0:08:13.794,0:08:16.010 porque nadie la tiene. 0:08:16.034,0:08:20.060 Me dijo que era como pasar[br]dos semanas en una jaula, 0:08:20.084,0:08:23.637 alucinando gente y sombras[br]y escuchando voces, 0:08:23.661,0:08:26.255 suplicando por la medicina[br]que detendría todo eso, 0:08:26.279,0:08:27.649 y que sólo la ignoraban. 0:08:28.370,0:08:30.216 Tampoco es esto anómalo: 0:08:30.240,0:08:33.765 treinta por ciento de las mujeres [br]encarceladas tienen necesidad 0:08:33.789,0:08:35.145 de cuidado de salud mental, 0:08:35.145,0:08:39.486 pero sólo una de seis recibe [br]atención en la cárcel. 0:08:39.510,0:08:43.335 Escuché todas estas historias[br]de ese grotesco calabozo 0:08:43.359,0:08:45.557 al que Ferguson sometía [br]a sus deudores, 0:08:45.581,0:08:47.874 y cuando al fin pude verlo 0:08:47.898,0:08:49.852 y visité la cárcel de Ferguson. 0:08:49.876,0:08:51.916 no estoy seguro de qué [br]esperaba ver, 0:08:51.940,0:08:53.894 pero no esperaba esto. 0:08:54.495,0:08:56.334 Es un edificio ordinario de gobierno. 0:08:56.358,0:08:58.814 Podría ser una oficina de correos[br]o una escuela. 0:08:58.838,0:09:02.530 Me recordó que estos sistemas[br]de extorsión 0:09:02.554,0:09:04.426 no operan en las sombras, 0:09:04.426,0:09:07.396 sino a plena luz, y nuestros [br]funcionarios públicos los operan. 0:09:07.396,0:09:09.236 Son una cuestión de política pública. 0:09:09.236,0:09:11.969 Me recordó que la pobreza [br]en la cárcel, en general, 0:09:11.993,0:09:14.201 incluso fuera del contexto [br]de los deudores, 0:09:14.225,0:09:17.316 juega un rol central y evidente[br]en nuestro sistema de justicia. 0:09:17.818,0:09:20.030 Pienso en nuestra política de fianza. 0:09:20.054,0:09:22.606 En nuestro sistema, si te detienen [br]o eres libre, 0:09:22.630,0:09:25.760 el juicio no depende de cuán [br]peligroso eres 0:09:25.784,0:09:28.032 o de cuánta probabilidad hay[br]de que huyas. 0:09:28.056,0:09:31.142 Sino de si puedes pagar la fianza. 0:09:31.166,0:09:33.878 Bill Cosby, cuya fianza era de [br]un millón de dólares, 0:09:33.902,0:09:37.362 esccribe el cheque y no pasa [br]ni un segundo en la cárcel. 0:09:37.386,0:09:39.118 Pero Sandra Blan murió[br]en la cárcel 0:09:39.142,0:09:43.140 sólo porque su familia no pudo pagar[br]500 dólares. 0:09:43.164,0:09:46.345 De hecho, hay medio millón de [br]Sandras Bland en el país, 0:09:46.345,0:09:48.841 500 000 personas que están en [br]la cárcel ahora mismo, 0:09:48.865,0:09:51.526 sólo porque no pueden pagar su fianza. 0:09:51.550,0:09:54.607 Se nos dice que las cárceles[br]son lugares para criminales, 0:09:54.631,0:09:56.644 pero estadísticamente [br]ese no es el caso: 0:09:56.668,0:10:00.969 tres de cada cinco personas [br]encarceladas esperan juicio. 0:10:00.993,0:10:03.175 No han sido condenadas por ningún crimen; 0:10:03.199,0:10:05.710 no se han declarado culpables [br]de ningun delito. 0:10:06.351,0:10:07.695 Aquí en San Francisco, 0:10:07.719,0:10:11.109 85 por ciento de los prisioneros[br] 0:10:11.133,0:10:12.877 están en detención preventiva. 0:10:12.901,0:10:16.286 Esto significa que San Francisco gasta [br]cerca de 80 millones de dólares 0:10:16.310,0:10:17.480 cada año 0:10:17.504,0:10:19.220 para financiar detención preventiva. 0:10:21.240,0:10:25.659 Muchos de los que están encarcelados [br]por no poder pagar la fianza 0:10:25.683,0:10:27.929 enfrentan acusaciones tan insignificantes 0:10:27.953,0:10:31.336 que el tiempo que les toma esperar juicio 0:10:31.360,0:10:34.412 es mayor que el de la condena[br]que recibirían, 0:10:34.436,0:10:36.704 lo que significa que saldrían más rápido[br] 0:10:36.728,0:10:38.012 si se declaran culpables. 0:10:38.036,0:10:39.595 La elección es: 0:10:39.619,0:10:42.492 ¿Debería quedarme en este horrible lugar, 0:10:42.516,0:10:44.626 lejos de mi familia y dependientes, 0:10:44.650,0:10:47.127 perder mi empleo, 0:10:47.151,0:10:48.686 y pagar todos los gastos? 0:10:48.686,0:10:52.259 O ¿debería declararme culpable de [br]lo que el fiscal quiera con tal de salir? 0:10:52.259,0:10:55.604 En este punto, ellos están en[br]detención preventiva, no son criminales. 0:10:55.604,0:10:58.770 Pero si aceptan el acuerdo de declaración,[br]se vuelven criminales, 0:10:58.770,0:11:01.644 una persona pudiente [br]nunca estará en esta situación 0:11:01.668,0:11:04.542 porque simplemente [br]habría pagado la fianza. 0:11:04.566,0:11:06.656 Quizá se pregunten, 0:11:06.680,0:11:09.318 "Este tipo está del lado [br]de la inspiración -- ¿qué hace? 0:11:09.318,0:11:10.128 (Risas) 0:11:10.128,0:11:12.858 "Esto es deprimente. Quiero [br]que me devuelvan mi dinero". 0:11:12.858,0:11:13.598 (Risas) 0:11:13.598,0:11:14.718 Pero en realidad, 0:11:14.742,0:11:17.781 Hablar sobre la cárcel es menos [br]deprimente que la alternativa, 0:11:17.781,0:11:21.555 porque si no hablamos de [br]estos problemas 0:11:21.579,0:11:23.919 y juntos cambiamos nuestra idea[br]sobre la cárcel, 0:11:23.919,0:11:25.434 al final de nuestras vidas, 0:11:25.434,0:11:28.728 tendremos todavía cárceles llenas [br]de gente que no debería estar ahí. 0:11:28.728,0:11:31.123 Eso es realmente deprimente para mí. 0:11:31.147,0:11:33.271 Me emociona [br]cómo estas historias nos hacen 0:11:33.271,0:11:36.149 reflexionar acerca de la cárcel[br]de manera distinta. 0:11:36.173,0:11:38.736 No desde la estéril idea de [br]"encarcelamiento masivo" 0:11:38.736,0:11:41.611 o "sentencia de delincuentes [br]no violentos", 0:11:41.635,0:11:43.621 sino en términos humanos. 0:11:43.645,0:11:46.431 Cuando ponemos a un humano [br]en una jaula por días o meses 0:11:46.431,0:11:48.654 o inluso años, 0:11:48.654,0:11:51.098 ¿qué le hacemos a la mente y[br]cuerpo de esa persona? 0:11:51.098,0:11:53.541 ¿Bajo qué condiciones queremos[br]realmente hacer eso? 0:11:53.541,0:11:56.323 Si empezamos con unos pocos [br]de cientos de nosotros aquí, 0:11:56.569,0:11:59.375 podemos ver la cárcel[br]desde otra perspectiva, 0:11:59.399,0:12:02.443 y así deshacer esa costumbre [br]a la que me refería antes. 0:12:02.467,0:12:05.947 Si les dejo algo hoy, [br]espero sea la idea 0:12:05.971,0:12:08.883 de que si queremos que algo[br]cambie realmente-- 0:12:08.883,0:12:11.705 no sólo reformar nuestras políticas[br]en fianzas y multas -- 0:12:11.705,0:12:14.769 sino asegurarnos de que [br]las nuevas políticas 0:12:14.793,0:12:17.846 no castiguen a los pobres y marginalizados[br]de una nueva manera. 0:12:17.870,0:12:20.921 Si queremos ese tipo de cambio, 0:12:20.945,0:12:23.007 este cambio de pensamiento es necesario. 0:12:23.007,0:12:25.126 Gracias. 0:12:25.150,0:12:26.334 (Aplausos)