0:00:25.105,0:00:28.131 Good evening.[br]I'm Alfred Hitchcock. 0:00:28.675,0:00:32.543 And tonight, I'm presenting the[br]first in a series of stories... 0:00:32.612,0:00:35.809 of suspense and mystery,[br]called, oddly enough... 0:00:36.283,0:00:38.012 Alfred Hitchcock Presents. 0:00:38.652,0:00:42.748 I shall not act in these stories,[br]but will only make appearances. 0:00:43.457,0:00:47.450 Something in the nature of an[br]accessory before and after the fact... 0:00:48.362,0:00:51.490 to give the title to those[br]of you who can't read... 0:00:51.765,0:00:55.531 and to tidy up afterwards for those[br]who don't understand the endings. 0:00:56.436,0:00:59.564 Tonight's playlet is really[br]a sweet little story. 0:00:59.873,0:01:01.534 It is called Revenge. 0:01:02.275,0:01:03.674 It will follow... 0:01:04.878,0:01:08.439 Oh, dear. I see the actors won't[br]be ready for another 60 seconds. 0:01:08.682,0:01:12.174 However, thanks to our[br]sponsor's remarkable foresight... 0:01:12.486,0:01:15.319 we have a message[br]that will fit in here nicely. 0:03:16.877,0:03:18.174 Hey, worthless. 0:03:21.715,0:03:23.114 Breakfast's ready. 0:03:25.085,0:03:26.916 So soon?[br]Sure. 0:03:27.220,0:03:29.347 I don't know how long it takes[br]to get to this plant... 0:03:29.422,0:03:31.617 and I don't wanna be late[br]the first day. 0:03:34.394,0:03:37.295 You will make a spoiled[br]do-nothing out of me. 0:03:37.731,0:03:40.131 I'll give you[br]every assistance possible. 0:03:46.306,0:03:48.035 Come on, time's a-wasting. 0:03:51.444,0:03:53.275 Look, baby,[br]I gotta go to work. 0:04:03.657,0:04:04.817 Hi.[br]Hi. 0:04:08.461,0:04:09.758 It smells good. 0:04:10.997,0:04:13.522 You know, it seems strange to[br]be sitting down to breakfast... 0:04:13.600,0:04:16.125 and have nothing ahead of me[br]all day long. 0:04:17.237,0:04:20.070 I wish I didn't have to go. I[br]hate to leave you here alone. 0:04:20.140,0:04:23.075 Don't worry about that.[br]I'll be all right. 0:04:23.276,0:04:25.540 Probably get a little bored,[br]though, without you. 0:04:25.612,0:04:28.137 The last three days[br]have been so wonderful. 0:04:29.249,0:04:31.342 But otherwise,[br]I'll be all right. 0:04:32.152,0:04:34.484 Why shouldn't I?[br]No reason. 0:04:34.888,0:04:38.551 It's just that I don't know anything[br]about the people around here. 0:04:38.858,0:04:42.123 Would you like me to tell you[br]about the people around here? 0:04:42.195,0:04:44.220 Yes, tell me[br]about the people around here. 0:04:44.297,0:04:48.256 Well, they're friendly, and kind, and[br]generous, if you expect them to be. 0:04:49.102,0:04:52.970 And most of them would be very quick to[br]help someone they thought was in trouble. 0:04:53.039,0:04:56.805 There'd be a sprinkling of[br]sourpusses, but only slight, a soupรงon. 0:04:57.410,0:05:00.675 In short, they'd be like most[br]people everywhere. Very nice. 0:05:03.083,0:05:05.415 Practicing nine hours a day,[br]from the age of ten... 0:05:11.091,0:05:12.820 You are much too cynical. 0:05:13.026,0:05:16.518 I can't believe that your world[br]is any more real than mine... 0:05:16.596,0:05:19.997 and I know that mine is much[br]the nicer. Yeah, I guess it is. 0:05:20.300,0:05:24.168 And some of it spills over into mine,[br]and makes it nicer, when I'm with you. 0:05:24.237,0:05:25.727 And what're you[br]gonna do all day... 0:05:25.805,0:05:27.796 in this lovely,[br]imaginary world? 0:05:27.874,0:05:32.004 Well, I'll go for a walk on the[br]beach, as the doctor prescribed. 0:05:32.979,0:05:37.279 And I'll rest a lot, and I'll sunbathe[br]a little, as the doctor prescribed. 0:05:40.353,0:05:42.617 And then I think[br]I'll make you a surprise. 0:05:42.689,0:05:45.249 You know, I may be[br]a woman of hidden talents. 0:05:45.925,0:05:47.552 And some not so hidden. 0:05:49.696,0:05:52.290 That's a very nice thing[br]for a husband to say... 0:05:52.365,0:05:54.060 even a somewhat new husband. 0:05:54.134,0:05:56.398 It was never said[br]with better reason. 0:05:57.771,0:05:59.671 Hey, I've gotta[br]get out of here. 0:06:00.140,0:06:02.301 I'll be back as soon as I can,[br]around 5:00, I guess. 0:06:02.375,0:06:03.364 Okay. 0:06:06.146,0:06:07.443 Bye.[br]Bye, bye. 0:06:24.097,0:06:26.759 Good morning, Mr. Spann.[br]Good morning, Mrs. Fergusen. 0:06:26.833,0:06:29.768 You off to work so soon? Well,[br]it's a little early, I know... 0:06:29.836,0:06:32.304 but, I don't know how long it[br]takes at this time of the day... 0:06:32.372,0:06:33.703 with parking and everything. 0:06:33.773,0:06:36.435 Would you like me to look in[br]on your wife while you're gone? 0:06:36.509,0:06:39.239 That'd be very nice of you. And[br]I'm sure she'd be glad to see you. 0:06:39.312,0:06:40.870 I'm going in[br]to market after lunch... 0:06:40.947,0:06:42.847 I could take her along[br]if she'd like. 0:06:42.916,0:06:45.578 Well, maybe not today, I've[br]got the shopping list with me. 0:06:45.652,0:06:48.143 But I'm sure she'd like it[br]another time. 0:06:48.421,0:06:50.855 And I know she'd like it[br]if you'd come over. 0:06:50.924,0:06:53.358 I'm afraid she might get a[br]little bored with nothing to do. 0:06:53.426,0:06:54.950 She's not used to it. 0:06:55.895,0:06:59.023 Well, I've gotta get going.[br]I'll see you this afternoon. 0:07:07.774,0:07:08.798 Hello. 0:07:10.643,0:07:13.840 Mrs. Fergusen. Won't you come[br]in? Well, just for a minute. 0:07:13.913,0:07:15.210 Please excuse the mess. 0:07:15.281,0:07:17.647 You might think an army of[br]vandals just passed through. 0:07:17.717,0:07:20.379 All that actually happened[br]is I baked one small cake. 0:07:20.453,0:07:24.116 Well, it takes a little while to[br]get used to working in a trailer. 0:07:24.891,0:07:27.519 Won't you have a glass[br]of apple juice with me? 0:07:27.594,0:07:29.289 Well, just half a glass. 0:07:30.029,0:07:33.260 You and your husband have just[br]come out to California, haven't you? 0:07:33.333,0:07:34.823 Are you here for your health? 0:07:34.901,0:07:38.302 Yes I had a small "breakdown,"[br]they called it. 0:07:38.371,0:07:41.534 So the doctor prescribed[br]lots of rest, and sun and sea. 0:07:41.875,0:07:45.367 Luckily, my husband,[br]who's an engineer... 0:07:45.512,0:07:49.608 He could transfer to his plant[br]out here for six months... 0:07:49.716,0:07:51.707 and everything[br]worked out just fine. 0:07:51.785,0:07:53.514 Won't you come sit down? 0:07:53.987,0:07:58.083 Well, it won't take you long[br]to recover, I'll bet. 0:07:58.758,0:08:00.282 You look fine, right now. 0:08:00.360,0:08:03.818 I'm strong in the muscles. I[br]trained as a dancer in the ballet. 0:08:03.963,0:08:06.022 This was just nerves. 0:08:06.866,0:08:09.494 I was dancing my first part[br]as a ballerina... 0:08:09.936,0:08:12.496 and Carl and I were married[br]at the same time. 0:08:13.006,0:08:17.102 I guess it was just a case of[br]too much happiness at one time. 0:08:17.677,0:08:20.544 Does that sound foolish?[br]No, of course not. 0:08:20.847,0:08:22.906 And this life will be[br]just the thing for you. 0:08:22.982,0:08:25.280 There's nothing so soothing[br]as that sea. 0:08:25.351,0:08:28.787 Both the sight of it and the sound[br]of it. I'm growing to love it, too. 0:08:28.855,0:08:30.880 I'm going to market.[br]Would you like to come along? 0:08:30.957,0:08:33.015 I'd love to,[br]but I have to watch the cake. 0:08:33.092,0:08:36.457 It's a surprise for Carl. He[br]doesn't know I can bake a cake. 0:08:36.729,0:08:38.697 Well, for that matter,[br]I don't know it either. 0:08:38.765,0:08:40.426 It may be[br]more of a surprise to me. 0:08:40.500,0:08:42.263 Well, cakes can be[br]kind of tricky. 0:08:42.335,0:08:43.996 I guess I'd better be[br]getting along... 0:08:44.070,0:08:46.197 and I'll let you know[br]the next time I go down. 0:08:46.272,0:08:47.603 Please do. 0:08:50.343,0:08:53.642 Well, I think I can take a[br]little sun now. It isn't too hot. 0:08:54.247,0:08:56.681 Well, I can believe[br]you're a dancer. 0:08:56.749,0:08:58.478 And a lovely one, too.[br]I'll bet. 0:08:59.085,0:09:00.177 Thank you. 0:09:12.131,0:09:14.326 Well, goodbye.[br]Bye. 0:10:12.091,0:10:14.753 Elsa. Hey, I'm home. 0:10:16.029,0:10:17.326 Hey, let me in. 0:10:26.873,0:10:29.706 What're you trying to do,[br]Elsa? Burn up the joint? 0:10:49.529,0:10:53.966 Elsa. What happened?[br]It's Carl. What happened? 0:11:41.147,0:11:42.739 Mrs. Fergusen! 0:11:43.449,0:11:44.438 Mrs. Fergusen! 0:11:56.362,0:11:59.490 He killed me.[br]What, darling? 0:12:01.801,0:12:03.063 He killed me. 0:12:05.104,0:12:06.401 Who?[br]He killed me. 0:12:06.472,0:12:07.996 Who was it? And when? 0:12:11.244,0:12:12.643 The cake. 0:12:13.579,0:12:16.343 I came in to see the cake... 0:12:19.285,0:12:23.415 and when I turned around,[br]he was standing there. 0:12:26.893,0:12:31.557 Before I... Yes, then? Can[br]you tell me more, darling? 0:12:38.538,0:12:40.438 He said he was a salesman... 0:12:41.874,0:12:44.934 and when he asked me[br]for money... 0:12:45.011,0:12:47.605 I refused him. 0:12:48.414,0:12:50.712 And then he grabbed me... 0:12:52.852,0:12:54.581 and I screamed... 0:12:55.621,0:12:57.782 and he choked me. 0:13:03.096,0:13:05.530 And then he killed me. 0:13:08.468,0:13:09.696 He killed me. 0:13:11.871,0:13:15.500 Hello. Shall I come in?[br]Is there anything wrong? 0:13:15.575,0:13:17.600 Is there anything I can do?[br]Will you call a doctor? 0:13:17.677,0:13:19.872 Something's happened. She's[br]been beaten, badly hurt. Hurry! 0:13:19.946,0:13:22.141 All right, I will, Mr. Spann.[br]I know one nearby. 0:13:24.851,0:13:28.480 Don't worry, darling. She's gone[br]for the doctor. He'll be here soon. 0:13:28.554,0:13:30.044 You'll be all right. 0:13:30.790,0:13:31.950 Don't worry. 0:13:33.292,0:13:34.281 Don't worry. 0:13:51.978,0:13:54.276 What time did you get home,[br]Mr. Spann? 0:13:54.647,0:13:57.207 About 5:00, maybe[br]a few minutes after. 0:13:57.683,0:13:59.742 Did you come straight from work? Yeah. 0:13:59.819,0:14:02.049 Except I stopped[br]to get some groceries. 0:14:02.121,0:14:04.282 Where do you work?[br]Minot Aircraft. 0:14:04.357,0:14:07.758 Did you hear anything, any call for[br]help, or scream? Anything like that? 0:14:07.827,0:14:09.692 No, not a thing. 0:14:10.229,0:14:13.596 But it must have been before she took[br]the cake out, because it was burned. 0:14:13.666,0:14:16.794 Then that would be before I[br]got back from town, you see. 0:14:17.770,0:14:21.069 Only one lady, a Mrs. Jones,[br]third trailer from the right. 0:14:21.274,0:14:24.072 She saw a man come into[br]the park, from the beach. 0:14:24.143,0:14:26.634 But she didn't get[br]too good a look at him. 0:14:26.879,0:14:29.677 She might be able to identify[br]him, but she isn't sure. 0:14:29.749,0:14:33.651 About six feet tall,[br]gray suit, dark hair. 0:14:33.920,0:14:34.909 Okay. 0:14:34.987,0:14:37.046 You need us any more?[br]No, I guess not. 0:14:37.123,0:14:38.147 Okay. 0:14:44.330,0:14:45.592 Thank you, Mrs. Fergusen. 0:14:45.665,0:14:47.064 I can get in touch[br]with you here... 0:14:47.133,0:14:48.794 if we wanna talk to you again,[br]can't I? 0:14:48.868,0:14:49.926 Yes, indeed. 0:14:50.002,0:14:52.664 I think I'll stay here and wait[br]until the doctor comes out... 0:14:52.738,0:14:56.401 and find out how she is.[br]Poor thing. Poor little thing. 0:14:56.475,0:14:57.601 Yes, ma'am. 0:15:03.983,0:15:05.848 I told Chris and Walton[br]to go on. 0:15:05.918,0:15:07.476 Good. You wanna[br]take a look inside? 0:15:07.553,0:15:09.453 I didn't find anything.[br]Sure. 0:15:12.024,0:15:14.390 You say the radio was on?[br]Yes. 0:15:14.460,0:15:17.429 And you turned it off as you[br]went inside? That's right. 0:15:18.097,0:15:20.565 Is the room now[br]exactly as you found it? 0:15:21.367,0:15:22.959 I opened the window... 0:15:23.035,0:15:25.731 and I took the cake out of the[br]oven, and then turned it off. 0:15:26.439,0:15:27.463 How is she, doc? 0:15:27.540,0:15:28.632 She'll be all right. 0:15:28.708,0:15:29.834 How is she? 0:15:30.042,0:15:32.306 Well, I don't think[br]her condition is too serious. 0:15:32.378,0:15:34.107 Physically, that is,[br]Mr. Spann. 0:15:34.180,0:15:37.206 Otherwise, well, she's been[br]through a very emotional shock. 0:15:37.283,0:15:39.649 And coming so soon[br]after the breakdown... 0:15:40.152,0:15:42.017 Well, I can't tell you[br]anything for certain. 0:15:42.088,0:15:43.453 Could we ask her[br]a few questions? 0:15:43.522,0:15:46.491 I don't think it would do any good,[br]Lieutenant. I just gave her a shot. 0:15:46.559,0:15:48.186 She wouldn't be able[br]to tell you much. 0:15:48.261,0:15:50.661 And it might do[br]a great deal of harm. 0:15:51.097,0:15:53.588 This could even result[br]in permanent damage. 0:15:54.033,0:15:56.593 No, I couldn't risk it now.[br]Tomorrow, maybe. 0:15:56.769,0:15:58.760 Shall I check in there? What for? 0:15:58.838,0:16:01.671 Just to see if he can find[br]anything that'll give us a clue. 0:16:01.741,0:16:04.574 We're working in the dark, you[br]know. He won't disturb your wife. 0:16:04.644,0:16:07.340 I advise you to get her out of[br]here. Just as soon as you can. 0:16:07.413,0:16:09.574 Take her to a hotel.[br]Anyplace. 0:16:10.516,0:16:13.144 I'd do it tomorrow.[br]Yes, I will. 0:16:13.319,0:16:15.549 Well, I'll check in,[br]in the morning. 0:16:15.688,0:16:17.417 See you later, doc.[br]Bye. 0:16:18.858,0:16:22.259 Any luck?[br]Nothing. 0:16:24.497,0:16:26.727 This makes it pretty[br]tough for us, Mr. Spann. 0:16:26.799,0:16:29.427 With nothing to go on[br]but a tired carnation. 0:16:29.702,0:16:31.727 Did she say[br]anything about him? 0:16:31.804,0:16:33.704 What he looked like,[br]anything like that? 0:16:34.607,0:16:37.804 Just that he was tall and dark[br]and wearing a gray suit. 0:16:38.811,0:16:41.507 You think you can catch him?[br]With no more than that to go on? 0:16:41.580,0:16:45.243 But he may still be nearby. He may be[br]in town, right now, walking the streets. 0:16:45.318,0:16:48.446 Sure. But we can't just pick up[br]every man wearing a gray suit. 0:16:48.521,0:16:51.183 Mr. Spann, until your wife can[br]give us something more definite... 0:16:51.257,0:16:53.748 there's really nothing we can[br]do. There must be something. 0:16:53.826,0:16:56.090 I assure you,[br]we'll do everything we can. 0:16:56.162,0:16:58.221 After all, that's the[br]business we're in, you know. 0:16:59.365,0:17:01.833 Yes, of course you will.[br]Thank you, Lieutenant. 0:17:01.901,0:17:04.925 Okay. Now contact us as[br]soon as your wife is better. 0:17:05.037,0:17:07.232 We should talk to her at[br]the earliest possible moment. 0:17:07.306,0:17:09.035 I'll call you.[br]All right. 0:17:41.741,0:17:45.142 If I ever find him, I'll kill him. Yes. 0:17:46.412,0:17:47.401 Yes. 0:17:57.356,0:17:58.823 Good evening, Mr. Spann. 0:17:58.891,0:18:01.416 Did you find out anything?[br]No, nothing so far. 0:18:01.494,0:18:02.825 We just dropped by[br]to check on... 0:18:02.895,0:18:04.328 how your wife[br]is getting along. 0:18:04.397,0:18:06.058 If maybe[br]she'd said anything else. 0:18:06.132,0:18:08.657 Anything that might possibly[br]give us some kind of a lead. 0:18:08.734,0:18:10.099 No, not a thing. 0:18:10.936,0:18:12.767 Well, we'll check with you[br]tomorrow. 0:18:12.838,0:18:14.533 Good night.[br]Good night. 0:18:23.816,0:18:25.306 They'll never find him. 0:18:45.838,0:18:46.896 Elsa... 0:18:48.274,0:18:51.573 the doctor said we should move[br]out of here as soon as we can. 0:18:51.644,0:18:52.906 Go to a hotel. 0:18:54.280,0:18:56.908 Would you like that?[br]Do you feel up to it? 0:18:57.683,0:18:59.412 Yes. That would be nice. 0:19:00.519,0:19:01.918 Tomorrow, perhaps. 0:19:04.156,0:19:07.057 You think you'd know him,[br]if you ever saw him again? 0:19:07.860,0:19:10.795 Yes. Oh, yes. 0:19:21.907,0:19:25.138 You wanna ride around a little,[br]before we go to the hotel? 0:19:27.313,0:19:29.008 Yes, that would be nice. 0:20:05.851,0:20:08.581 There he is. That's him. 0:20:13.392,0:20:14.586 That's him. 0:20:26.372,0:20:29.000 Wait here for a minute.[br]You'll be all right? 0:20:30.109,0:20:31.167 Yes. 0:21:16.789,0:21:19.986 Sorry. Yes, sir?[br]Room 321. 0:21:22.962,0:21:24.190 Here you are. 0:21:43.015,0:21:45.006 What floor for you?[br]After you. 0:21:45.250,0:21:46.979 Third's mine.[br]Same here. 0:23:45.370,0:23:48.271 Why don't we drive along the[br]coast to the next little town? 0:23:48.340,0:23:50.069 It'll be quieter, prettier. 0:23:51.210,0:23:52.700 Would you like that? 0:23:53.846,0:23:55.541 Yes, that would be nice. 0:23:56.648,0:23:59.276 If you get hungry,[br]we can lunch along the way. 0:24:07.626,0:24:10.288 Something terrible has[br]happened in 321. What? 0:24:10.462,0:24:11.724 A man... 0:24:27.179,0:24:30.114 There he is.[br]That's him. That's him. 0:24:53.539,0:24:55.632 Well, they were[br]a pathetic couple. 0:24:56.108,0:24:59.168 We had intended to call[br]that one Death of a Salesman. 0:24:59.511,0:25:02.105 But there were protests[br]from certain quarters. 0:25:02.181,0:25:06.481 Naturally, Elsa's husband was[br]caught, indicted, tried, convicted... 0:25:07.019,0:25:09.544 sentenced, and paid his debts[br]to society... 0:25:09.621,0:25:11.680 for taking the law[br]into his own hands. 0:25:12.658,0:25:16.150 You see, crime does not pay.[br]Not even on television. 0:25:16.495,0:25:18.190 You must have a sponsor. 0:25:18.997,0:25:21.363 Here is ours.[br]After which, I'll return. 0:25:24.203,0:25:25.898 That was beautifully put. 0:25:26.471,0:25:29.531 In fact, after hearing that,[br]there's nothing more I wish to add. 0:25:29.608,0:25:31.576 So good night,[br]until next week.