0:00:00.950,0:00:06.012 Na most, a kihalás egy másfajta halál. 0:00:06.012,0:00:08.635 Nagyobb. 0:00:08.635,0:00:11.715 Ezt nem is fogtuk fel 1914-ig, 0:00:11.715,0:00:14.930 amikor az utolsó nőstény vándorgalamb, Márta néven, 0:00:14.930,0:00:17.948 elpusztult a Cincinnati Állatkertben. 0:00:17.948,0:00:21.489 Ez volt a föld leggyakoribb madara, 0:00:21.489,0:00:25.096 ami már hat millió éve élt Észak-Amerikában. 0:00:25.096,0:00:28.401 Egyszer csak teljesen eltűnt. 0:00:28.401,0:00:32.478 Seregeik, melyek 1,6 km szélesek és[br]650 km hosszúak voltak, 0:00:32.478,0:00:35.125 régen beárnyékolták a Napot. 0:00:35.125,0:00:38.195 Aldo Leopold szerint ez egy biológiai vihar volt, 0:00:38.195,0:00:41.000 egy tollas förgeteg. 0:00:41.000,0:00:43.444 Csakugyan egy meghatározó faj volt, 0:00:43.444,0:00:47.460 amely az egész keleti lombhullató erdőt gazdagította, 0:00:47.460,0:00:49.744 a Mississippitől az Atlanti-óceánig, 0:00:49.744,0:00:53.059 és Kanadától lefelé a Mexikói-öbölig. 0:00:53.059,0:00:56.372 Ennek ellenére, csupán egy pár évtized[br]alatt öt milliárd madárról nullára esett a számuk. 0:00:56.372,0:00:57.572 Mi történhetett? 0:00:57.572,0:00:59.725 Nos, a kereskedelmi vadászat a felelős. 0:00:59.725,0:01:03.684 Ezeket a madarakat a húsukért vadászták,[br]amit hatalmas mennyiségekben adtak el, 0:01:03.684,0:01:06.004 és ezt igazán könnyen tehették,[br]mivel amikor ezek a nagy seregek 0:01:06.004,0:01:08.276 leszálltak a földre, olyan sűrűn voltak, 0:01:08.276,0:01:10.644 hogy vadászok és hálósok százával gyűlhettek össze, 0:01:10.644,0:01:13.650 és több tízezer madarat mészárolhattak le. 0:01:13.650,0:01:16.668 Ez volt Amerika legolcsóbb fehérje forrása. 0:01:16.668,0:01:18.643 A század végére viszont semmi sem maradt, 0:01:18.643,0:01:23.483 csupán a gyönyörű bőrök a múzeumok példány fiókjaiban. 0:01:23.483,0:01:25.358 Viszont van egy jó oldala is a történetnek. 0:01:25.358,0:01:27.272 Ez ráébresztette az embereket, hogy ugyanez 0:01:27.272,0:01:29.764 fog hamarosan az amerikai bölénnyel is történni, 0:01:29.764,0:01:33.169 és így ezek a madarak mentették meg a bölényeket. 0:01:33.169,0:01:34.843 Azonban sok más állat nem menekült meg. 0:01:34.843,0:01:39.634 A karolinai papagáj mindenki udvarában ott díszelgett. 0:01:39.634,0:01:41.980 Viszont, a tollai miatt a kihalásig vadászták. 0:01:41.980,0:01:45.082 A nagy prérityúk közkedvelt madár volt a keleti parton. 0:01:45.082,0:01:48.091 Az emberek szerették. Próbálták védeni. Mégis kihalt. 0:01:48.091,0:01:51.465 Egy helyi újság azt írta: "Nincsenek túlélők, 0:01:51.465,0:01:56.282 nincs jövő, soha többé nem jöhet létre élet,[br]mely ilyen formát öltene." 0:01:56.282,0:01:58.953 Egyfajta mélységes tragédia érzése [br]fűződik az ilyen dolgokhoz, 0:01:58.953,0:02:01.378 és ez sok más madárral is megtörtént,[br]melyet szerettek az emberek. 0:02:01.378,0:02:03.586 Sok más emlőssel is előfordult. 0:02:03.586,0:02:06.209 Egy újabb meghatározó faj egy híres állat, 0:02:06.209,0:02:08.274 melyet európai őstuloknak hívtak. 0:02:08.274,0:02:10.729 Egyfajta film készült róla nemrég. 0:02:10.729,0:02:13.337 Ez az őstulok olyan volt, mint a bölény. 0:02:13.337,0:02:16.517 Ez egy olyan állat volt, mely fenntartotta az erdők 0:02:16.517,0:02:21.569 és a legelők egyensúlyát az egész európai és ázsiai kontinensen, 0:02:21.569,0:02:23.913 Spanyolországtól Koreáig. 0:02:23.913,0:02:26.041 Ezen állat leírását vissza lehet követni 0:02:26.041,0:02:29.266 egészen a Lascaux-i barlang rajzaiig. 0:02:29.266,0:02:31.458 És a kihalások még mindig folytatódnak. 0:02:31.458,0:02:34.487 Spanyolországabn volt egy kőszáli kecske,[br]melyet "bucardónak" hívtak. 0:02:34.487,0:02:36.833 2000-ben kihalt. 0:02:36.833,0:02:39.590 Volt egy bámulatos állat, egy erszényes farkas, 0:02:39.590,0:02:43.321 "thylacine" néven Tasmániában, Ausztráliától délre, 0:02:43.321,0:02:45.391 melyet tasmán tigrisnek hívtak. 0:02:45.391,0:02:49.709 Addig vadászták, míg csak egy pár maradt,[br]amelyek állatkertekben pusztultak el. 0:02:49.709,0:02:52.745 Egy kevéske felvétel készült róluk. 0:03:03.593,0:03:08.850 Szomorúság, harag, gyász. 0:03:08.850,0:03:12.006 Ne gyászolj! Szervezkedj! 0:03:12.006,0:03:15.625 Mi lenne, ha megtudnád, hogy a múzeumi példányok DNS-sével, 0:03:15.625,0:03:18.622 akár 200.000 éves kövületekkel, 0:03:18.622,0:03:21.060 fel tudnál támasztani fajokat? 0:03:21.060,0:03:22.684 Mit csinálnál? Hol kezdenéd? 0:03:22.684,0:03:25.598 Nos, úgy keznenéd, hogy kiderítenéd, [br]a biotechnológia tényleg ott van-e. 0:03:25.598,0:03:27.690 Én a feleségemmel kezdtem, Ryan Phelannal, 0:03:27.690,0:03:30.824 aki egy biotechnológiai vállalkozást üzemeltetett,[br]"DNS Direkt" "(DNA Direct") néven, 0:03:30.824,0:03:34.873 és rajta keresztül megismertem az egyik[br]kollégáját, George Church-öt, 0:03:34.873,0:03:37.568 aki egyike a vezető genetikai mérnököknek, 0:03:37.568,0:03:40.577 és akiről kiderült, hogy szintén megszállottja a vándorgalamboknak, 0:03:40.577,0:03:42.188 és nagyon bízott abban, 0:03:42.188,0:03:44.500 hogy a módszerek, melyeken dolgozott 0:03:44.500,0:03:46.589 talán eredményesek lehetnek. 0:03:46.589,0:03:49.844 így hát ő és Ryan szerveztek és levezettek egy találkozót 0:03:49.844,0:03:52.108 a Harvard Wyss Intézetén, összehozva 0:03:52.108,0:03:56.719 vándorgalamb szakembereket, természetvédelmi ornitológusokat, bioetikusokat, 0:03:56.719,0:04:00.832 és szerencsére, a vándorgalamb DNS-sét már szekvenálta 0:04:00.832,0:04:04.123 egy molekuláris biológus, Beth Shapiro. 0:04:04.123,0:04:07.002 Csak arra volt szüksége, hogy kapjon egy kicsit 0:04:07.002,0:04:09.657 a lábujj párnájának szövetéből [br]a Smithsonian Múzeum példányaiból, 0:04:09.657,0:04:13.040 mivel ott mélyen rejtőzkodik az, amit ősi DNS-nek hívnak. 0:04:13.040,0:04:16.012 Ez a DNS eléggé töredezett, 0:04:16.012,0:04:20.904 de a jó módszerekkel, most már valójában[br]az egész genómot újra összeállíthatják. 0:04:20.904,0:04:23.225 Ezek után a kérdés az, hogy hogyan tudják ezzel a genómmal 0:04:23.225,0:04:25.720 az egész madarat összeállítani? 0:04:25.720,0:04:28.224 George Church szerint lehetséges. 0:04:28.224,0:04:31.289 így a könyvében, melynek címe "Regenesis", [br]és amit én is ajánlok, 0:04:31.289,0:04:34.752 van egy fejezet a kihalt fajok felélesztésének tudományáról, 0:04:34.752,0:04:36.288 és van egy gépe, melyet úgy hívnak, hogy 0:04:36.288,0:04:39.736 "Multiplex Automata Genóm Tervező" eszköz.. 0:04:39.736,0:04:41.470 Olyan, mint egy evolúciós gépezet. 0:04:41.470,0:04:44.176 Gének kombinációit próbálgatják, amiket aztán 0:04:44.176,0:04:47.416 a sejt szintjén, majd szervekként ráírnak egy chipre, 0:04:47.416,0:04:49.325 és amelyek nyernek, azokat ezután 0:04:49.325,0:04:52.022 élő organizmusokba helyezhetik. Működni fog. 0:04:52.022,0:04:55.216 Ennek pontossága, George egyik híres olvashatatlan diája, 0:04:55.216,0:04:59.815 mindazonáltal rámutat arra, hogy itt[br]egy olyan szintű pontosságról van szó, 0:04:59.815,0:05:02.381 ami elér egészen az egyéni bázispárig. 0:05:02.381,0:05:06.520 A vándorgalambnak 1,3 millió bázispárja van a génállományában. 0:05:06.520,0:05:09.525 így hát amit most kap, az annak a képessége, 0:05:09.525,0:05:13.050 hogy kicseréljen egy gént annak egy másik variációjával. 0:05:13.050,0:05:14.953 Ezt allélnak nevezik. 0:05:14.953,0:05:17.803 Egyébként is ez szokott történni normális hibridizáció során. 0:05:17.803,0:05:20.994 Tehát ilyen módon mesterséges hibridizáción megy keresztül 0:05:20.994,0:05:22.874 egy kihalt faj génállománya 0:05:22.874,0:05:26.404 a legközelebbi élő rokona genomjával. 0:05:26.404,0:05:29.119 Útközben, George arra mutat rá, 0:05:29.119,0:05:32.930 hogy a technológiája, a mesterséges biológia technológiája, 0:05:32.930,0:05:36.736 jelenleg négyszer gyorsabb a Moore-törvény mértékénél. 0:05:36.736,0:05:41.024 Már 2005 óta ezt csinálja, és valószínűleg folytatni is fogja. 0:05:41.024,0:05:43.728 Szóval, a legközelebbi élő rokona a vándorgalambnak 0:05:43.728,0:05:47.022 a sávosfarkú galamb. Eléggé elterjedtek. Erre is van pár. 0:05:47.022,0:05:51.110 Genetikailag, a sávosfarkú galamb már eleve 0:05:51.110,0:05:53.478 nagyrészt élő vándorgalamb. 0:05:53.478,0:05:55.913 Csak egyes részek tartoznak a sávosfarkú galambhoz. 0:05:55.913,0:05:58.657 Ha ezeket a részeket kicseréli vándorgalamb részekkel, 0:05:58.657,0:06:02.872 visszakapta a kihalt madarat, amely magára turbékolhat. 0:06:02.872,0:06:04.780 Most viszont, sok munka áll előttünk. 0:06:04.780,0:06:07.494 Rá kell, hogy jöjjünk, hogy pontosan melyik gének a lényegesek. 0:06:07.494,0:06:10.136 Tehát vannak a rövid farokért felelős gének a sávosfarkú galambban, 0:06:10.136,0:06:12.836 a hosszú farokért felelős gének a vándorgalambban, 0:06:12.836,0:06:16.394 és így tovább a piros szemmel, a barack [br]színű mellel, a csoportos repüléssel, és így tovább. 0:06:16.394,0:06:19.265 Ha ezeket mind összeadja, az eredmény nem lesz tökéletes. 0:06:19.265,0:06:21.243 De eléggé tökéletes még így is, 0:06:21.243,0:06:23.889 mivel a természetben semmi sem tökéletes. 0:06:23.889,0:06:28.065 így hát ez a találkozó Bostonban három dologhoz vezetett. 0:06:28.065,0:06:31.611 Először is, Ryan és én úgy döntöttünk, [br]hogy létrehozunk egy nonprofit szervezetet, 0:06:31.611,0:06:35.264 "Felélesztés és helyreállítás" néven, ami általánosságban véve támogatná a kihalás visszafordítását, 0:06:35.264,0:06:38.415 és megpróbálná egy felelős útra terelni, 0:06:38.415,0:06:41.703 és támogatnánk a vándorgalambot is. 0:06:41.703,0:06:45.768 Egy másik közvetlen eredmény Ben Novak volt, [br]egy fiatal diplomás egyetemista, 0:06:45.768,0:06:49.024 aki 14 éves kora óta megszállottja volt a vándorgalamboknak, 0:06:49.024,0:06:52.087 és az ősi DNS-sel is megtanult dolgozni, 0:06:52.087,0:06:55.398 ő maga is szekvenálta a vándorgalambot, 0:06:55.398,0:06:58.013 felhasználva azt a pénzt, amit a családjától és barátaitól kapott. 0:06:58.013,0:07:00.160 Felvettük teljes munkaidőre. 0:07:00.160,0:07:03.824 Na most, ezen a képen, amit én készítettem róla tavaly a Smithsonian-ben, 0:07:03.824,0:07:06.055 lefelé tekint Mártára, 0:07:06.055,0:07:08.840 az utolsó élő vándorgalambra. 0:07:08.840,0:07:11.575 És ha ő sikerrel jár, nem Márta lesz az utolsó. 0:07:11.575,0:07:14.457 A harmadik eredménye a bostoni találkozónak az a ráébredés volt, 0:07:14.457,0:07:16.290 hogy az egész világon vannak tudósok, 0:07:16.290,0:07:18.264 akik dolgoznak a kihalás visszafordításának különféle módjain, 0:07:18.264,0:07:20.079 de még sohasem találkoztak egymással. 0:07:20.079,0:07:22.063 És a National Geographic is érdeklődni kezdett, 0:07:22.063,0:07:24.546 mivel a National Geographic-nek van egy elmélete, miszerint 0:07:24.546,0:07:27.919 a múlt században, a felfedezés alapvetően a dolgok megtalálását jelentette, 0:07:27.919,0:07:31.996 míg ebben a században, a felfedezés a dolgok előállítását jelenti. 0:07:31.996,0:07:33.820 A kihalás visszafordítása ebbe a kategóriába esik. 0:07:33.820,0:07:37.654 Tehát ők levezették és pénzügyileg támogatták [br]ezt a találkozót. És 35 tudós, 0:07:37.654,0:07:40.934 akik természetvédelmi biológusok és molekuláris biológusok voltak, 0:07:40.934,0:07:44.350 valójában azért találkozott, hogy meglássa, [br]van-e valaki, akivel együtt dolgozhat. 0:07:44.350,0:07:46.716 Ezek a természetvédelmi biológusok [br]között vannak elég radikálisak. 0:07:46.716,0:07:50.278 Közülük három nem csak ősi fajokat teremt újra, 0:07:50.278,0:07:53.399 hanem újra teremtenek kihalt ökoszisztémákat 0:07:53.399,0:07:57.267 Észak-Szibériában, Hollandiában és Hawaiin. 0:07:57.267,0:07:59.542 Henri, aki holland, 0:07:59.542,0:08:02.233 és akinek a holland vezetéknevét nem fogom próbálni kiejteni, 0:08:02.233,0:08:04.478 az őstulokon dolgozik. 0:08:04.478,0:08:08.831 Az őstulok az összes házi marhának az elődje, 0:08:08.831,0:08:14.405 szóval a génállománya valójában életben van,[br]csak egyenlőtlenül van szétosztva. 0:08:14.405,0:08:16.819 Szóval, ők most hét fajta marhával dolgoznak, 0:08:16.819,0:08:21.574 amelyek primitívek és szívós kinézetűek,[br]mint ez a Maremmana primitivo itt fent, 0:08:21.574,0:08:25.039 hogy idővel visszatenyésztéssel 0:08:25.039,0:08:27.102 újra felépítsék az őstulkot. 0:08:27.102,0:08:30.135 Na most, a vadon újbóli kialakítása gyorsabban zajlik Koreában, 0:08:30.135,0:08:31.994 mint Amerikában, 0:08:31.994,0:08:35.654 és így a terv tehát az, hogy ezeken[br]a területeken Európa szerte, ahol visszaállították [br]a vadont az eredeti formájába, 0:08:35.654,0:08:38.862 elterjesztik az őstulkot, hogy végezze az egykori munkáját, 0:08:38.862,0:08:40.804 a régi ökológiai szerepét, 0:08:40.804,0:08:44.063 hogy szabaddá tegye a kissé sivár, zárt lombozatú erdőt, 0:08:44.063,0:08:47.874 így kialakítva biológiai sokféleséget tükröző legelőket. 0:08:47.874,0:08:49.689 Egy újabb elképesztő történet 0:08:49.689,0:08:53.087 Alberto Fernández-Ariastól származik. 0:08:53.087,0:08:56.406 Alberto a bucardóval dolgozott Spanyolországban. 0:08:56.406,0:08:59.239 Az utolsó ilyen spanyol kőszáli kecske[br]egy nőstény volt, Celia néven, 0:08:59.239,0:09:03.802 aki még mindig élt, de aztán elkapták, 0:09:03.802,0:09:06.214 egy kis szövetet vettek a füléből, 0:09:06.214,0:09:09.398 fagyasztással megőrizték folyékony nitrogénben, 0:09:09.398,0:09:11.184 visszaengedték az állatot a vadonba, 0:09:11.184,0:09:14.934 azonban egy pár hónappal később,[br]holtan találták egy ledőlt fa alatt. 0:09:14.934,0:09:17.542 Fogták a DNS-t a füléből, 0:09:17.542,0:09:20.982 aztán ezt klónozott peteként beültették egy kecskébe, 0:09:20.982,0:09:23.056 bekövetkezett a terhesség, 0:09:23.056,0:09:25.271 és egy élő bucardo gida született. 0:09:25.271,0:09:28.119 Ez volt az első eset a történelemben,[br]hogy visszafordítottak egy kihalást. 0:09:28.119,0:09:31.662 (Taps) 0:09:31.662,0:09:32.889 De nem tartott sokáig. 0:09:32.889,0:09:36.527 A fajok közötti klónoknak néha légzés gondjaik vannak. 0:09:36.527,0:09:39.568 Ennek az állatnak deformált volt a tüdeje, [br]így 10 perc után elpusztult, 0:09:39.568,0:09:42.648 de Alberto bizton állítja, 0:09:42.648,0:09:45.048 hogy a klónozás sokat fejlődött azóta, 0:09:45.048,0:09:46.587 és ez a kísérlet is előre fog haladni, és idővel 0:09:46.587,0:09:48.594 bucardók fogják benépesíteni 0:09:48.594,0:09:51.851 Észak-Spanyolország hegyeit. 0:09:51.851,0:09:55.677 A fagyasztásos megőrzés jelentős pionírja Oliver Ryder. 0:09:55.677,0:09:58.064 A San Diegói Állatkerten belül, a fagyasztott állatkertjében 0:09:58.064,0:10:02.015 több mint 1000 fajtól gyűjtött össze szövetet 0:10:02.015,0:10:04.993 az elmúlt 35 év során. 0:10:04.993,0:10:07.024 Szóval, amikor ilyen mélyen le vannak fagyasztva, 0:10:07.024,0:10:09.744 mínusz 196 Celsius-fokra, 0:10:09.744,0:10:12.376 a sejtek és a DNS is sértetlenek maradnak. 0:10:12.376,0:10:14.453 Ezek valójában életképes sejtek, 0:10:14.453,0:10:18.081 így valaki, mint Bob Lanza a "Fejlett Sejt Technológiától" 0:10:18.081,0:10:21.296 elvett valamennyit egy veszélyeztetett állat szövetéből, 0:10:21.296,0:10:23.490 ebben az esetben a jávai bantengból,[br]és belehelyezte egy tehénbe, 0:10:23.490,0:10:26.540 a tehén vemhes lett, és ami megszületett, 0:10:26.540,0:10:31.621 az egy élő banteng borjú volt, 0:10:31.621,0:10:35.024 ami fejlődött és még mindig él. 0:10:35.024,0:10:37.800 A legizgalmasabb dolog Bob Lanzának 0:10:37.800,0:10:40.488 az a képesség, hogy most már foghatunk egy akármilyen sejtet 0:10:40.488,0:10:42.936 indukált pluripotens őssejtekkel, 0:10:42.936,0:10:46.909 és csírasejtekké alakíthatjuk, mint a sperma és a peték. 0:10:46.909,0:10:49.192 És most áttérünk Mike McGrew-ra, 0:10:49.192,0:10:52.688 aki a skóciai Roslin Intézet egyik tudósa, 0:10:52.688,0:10:54.992 és Mike csodákat tesz a madarakkal. 0:10:54.992,0:10:58.512 Szóval mondjuk fog fibroblaszt bőrsejteket egy sólyomtól, 0:10:58.512,0:11:01.300 és indukált pluripotens őssejtekké alakítja őket. 0:11:01.300,0:11:04.730 Mivel annyira pluripotens, így átalakulhat csíraplazmává. 0:11:04.730,0:11:06.986 Aztán van egy módszere, hogy ezt a csíraplazmát 0:11:06.986,0:11:10.530 behelyezze egy tyúktojás embriójába, 0:11:10.530,0:11:13.801 így valójában ennek a csirkének 0:11:13.801,0:11:15.642 sólyom ivarmirigyei lesznek. 0:11:15.642,0:11:17.556 Fog egy hímet és egy nőstény ezekből, 0:11:17.556,0:11:20.497 és sólymokat fognak eredményezni. 0:11:20.497,0:11:22.456 (Nevetés) 0:11:22.456,0:11:27.581 Kissé feljavított csirkékből igazi sólymokat. 0:11:27.581,0:11:30.058 Ben Novak volt a legfiatalabb tudós a találkozón. 0:11:30.058,0:11:32.487 Megmutatta, hogy hogyan lehetne mindezt összerakni. 0:11:32.487,0:11:35.033 Az események sorrendje a következő:összerakja a genómját 0:11:35.033,0:11:37.411 a sávosfarkú- és a vándorgalambnak, 0:11:37.411,0:11:40.361 George Church módszereit alkalmazza, 0:11:40.361,0:11:42.642 és kivonja a vándorgalamb DNS-ét, 0:11:42.642,0:11:45.327 majd Robert Lanza és Michael McGrew eljárásait alkalmazva, 0:11:45.327,0:11:47.586 belehelyezi ezt a DNS-t egy csirke ivarmirigyeibe, 0:11:47.586,0:11:51.805 és a csirke ivarmirigyeiből vándorgalamb[br]tojásokat, majd galambfiókákat kap, 0:11:51.805,0:11:55.291 és végül egy vándorgalamb populációt hoz létre. 0:11:55.291,0:11:57.235 Ez felveti a kérdést, 0:11:57.235,0:11:59.208 hogy a szüleik nem lesznek vándorgalambok, 0:11:59.208,0:12:01.834 hogy megtanítsák őket, hogyan legyenek vándorgalambok. 0:12:01.834,0:12:04.090 Tehát mihez kezdünk ezzel? 0:12:04.090,0:12:06.763 Hát úgy adódott, hogy a madarak történetesen elég ösztönösek, 0:12:06.763,0:12:09.130 így ez az ösztön már nagyrészt benne van a DNS-ükben, 0:12:09.130,0:12:11.914 de hogy ezt kiegészítsék, Ben ötletének egyik része, 0:12:11.914,0:12:13.570 hogy használjanak postagalambokat, 0:12:13.570,0:12:16.740 hogy megtanítsák a fiatal vándorgalambokat seregben szállni, 0:12:16.740,0:12:19.474 és hogy hogyan találjanak vissza a korábbi fészkelő- 0:12:19.474,0:12:22.623 és táplálkozó helyeikre. 0:12:22.623,0:12:24.261 Volt pár természetvédő, 0:12:24.261,0:12:27.337 nagyon híres természetvédők, mint Stanley Temple, 0:12:27.337,0:12:29.953 aki az egyik alapítója a természetvédelmi biológiának, 0:12:29.953,0:12:34.609 és Kate Jones a Nemzetközi Természetvédelmi Egyesülettől, ahol a vörös listát készítik. 0:12:34.609,0:12:36.570 Nagyon izgatottak emiatt, 0:12:36.570,0:12:39.073 de aggódnak is, hogy esetleg versengés lesz, 0:12:39.073,0:12:42.111 a rendkívül fontos törekvések miatt, hogy megvédjék 0:12:42.111,0:12:44.321 a védett fajokat, amik még mindig élnek, 0:12:44.321,0:12:46.167 amik még nem haltak ki. 0:12:46.167,0:12:48.540 Látják, azon is kell dolgozni, hogy megvédjék[br]az állatokat ott kint a természetben. 0:12:48.540,0:12:52.769 Azon is kell dolgozni, hogy az elefántcsont[br]kereskedelmet csökkentsék Ázsiában, 0:12:52.769,0:12:56.647 hogy ne használjanak fel 25.000 elefántot évente. 0:12:56.647,0:12:59.697 De ugyanakkor, a természetvédelmi[br]biológusok kezdenek ráébredni, 0:12:59.697,0:13:02.281 hogy a rossz hírek lelombozzák az embereket. 0:13:02.281,0:13:05.006 És ezért, a vörös lista nagyon fontos, hogy számon tudjuk követni, 0:13:05.006,0:13:08.330 mi veszélyeztetett, mi súlyosan veszélyeztetett, és így tovább. 0:13:08.330,0:13:11.355 De hamarosan kialakítanak egy listát, amit zöld listának hívnak, 0:13:11.355,0:13:15.737 és a zöld listán olyan fajok lesznek, amik köszönik szépen, jól vannak, 0:13:15.737,0:13:18.041 fajok, amik veszélyeztetve voltak, mint például a fehérfejű rétisas, 0:13:18.041,0:13:21.656 de jelenleg sokkal jobb a helyzetük,[br]mindenki kemény munkájának köszönhetően, 0:13:21.656,0:13:23.822 és a világszerte elterülő védett területeknek, 0:13:23.822,0:13:25.583 amelyek rendkívül jól vannak karbantartva. 0:13:25.583,0:13:29.686 így valójában, azt tanulják, hogy hogyan építsenek a jó hírekre. 0:13:29.686,0:13:32.797 És úgy látják, hogy a kihalt fajok felélesztése 0:13:32.797,0:13:35.677 az a fajta jó hír, amire képesek lennének építeni. 0:13:35.677,0:13:39.002 Itt egy pár kapcsolódó példa. 0:13:39.002,0:13:42.213 A fogságban való tenyésztés jelentős szerepet[br]fog játszani ezen fajok visszahozásában. 0:13:42.213,0:13:45.629 A kaliforniai kondorból már csak 22 madár volt 1987-ben. 0:13:45.629,0:13:47.338 Mindenki azt hitte, hogy ez a végük. 0:13:47.338,0:13:50.158 De a San Diegói Állatkert fogságban [br]történő tenyésztésének köszönhetően, 0:13:50.158,0:13:54.178 ma 405 van belőlük, és 226 kint él a vadonban. 0:13:54.178,0:13:58.387 Ez a technológia lesz felhasználva azoknál[br]az állatoknál, amiknél visszafordították a kihalást. 0:13:58.387,0:14:01.854 Egy újabb sikertörténet a közép-afrikai hegyi gorilla. 0:14:01.854,0:14:05.237 1981-ben Dian Fossey biztos volt benne, hogy ki fognak halni. 0:14:05.237,0:14:07.270 Már csak 254 maradt belőlük. 0:14:07.270,0:14:10.809 Ma 880 van. És a számuk minden évben 0:14:10.809,0:14:12.902 három százalékkal emelkedik. 0:14:12.902,0:14:16.293 A titok az, hogy van egy ökoturizmus programjuk, 0:14:16.293,0:14:17.962 ami tökéletesen briliáns. 0:14:17.962,0:14:20.597 Szóval, ezt a képet a múlt hónapban készítette Ryan 0:14:20.597,0:14:23.373 az iPhone-jával. 0:14:23.373,0:14:27.688 Látszik, hogy milyen kényelmesen érzik magukat [br]a vad gorillák a látogatók közelében. 0:14:27.688,0:14:31.423 Egy másik érdekes terv, habár segítségre fog szorulni, 0:14:31.423,0:14:33.334 az északi szélesszájú orrszarvút érinti. 0:14:33.334,0:14:35.295 Nem létezik több tenyésztési pár. 0:14:35.295,0:14:37.465 De ez egy olyan eset, 0:14:37.465,0:14:41.605 hogy egy széles választék van ennek az állatnak [br]a DNS-éből a lefagyasztott állatkertben. 0:14:41.605,0:14:44.400 Csak egy kis klónozás kell, és már vissza is hozták őket. 0:14:44.400,0:14:46.590 Szóval, hova tovább innen? 0:14:46.590,0:14:48.254 Eddig ezek csak privát találkozók voltak. 0:14:48.254,0:14:50.911 Úgy hiszem, itt az ideje, hogy ez a téma nyilvános legyen. 0:14:50.911,0:14:52.378 Mit gondolnak róla az emberek? 0:14:52.378,0:14:54.457 Gondolom, akarják, hogy visszahozzák a kihalt fajokat? 0:14:54.457,0:14:57.309 Önök akarják, hogy visszahozzák a kihalt fajokat? 0:14:57.309,0:15:02.575 (Taps) 0:15:02.575,0:15:05.071 Csingiling röpdösni fog a szárnyaival. 0:15:05.071,0:15:06.285 Ez egy Csingiling pillanat, 0:15:06.285,0:15:08.681 mert mi az, ami miatt az emberek izgatottak ezzel kapcsolatban? 0:15:08.681,0:15:10.732 Mi az ami aggasztja őket? 0:15:10.732,0:15:13.179 A vándorgalambbal is előre fogunk haladni. 0:15:13.179,0:15:16.949 Szóval, amíg mi itt beszélünk, Ben Novak csatlakozik a csoporthoz, 0:15:16.949,0:15:20.270 amit Beth Shapiro vezet a Kaliforniai Egyetemen, Santa Cruzban. 0:15:20.270,0:15:21.658 Dolgozni fognak a génállományán 0:15:21.658,0:15:23.945 a vándorgalambnak és a sávosfarkú galambnak. 0:15:23.945,0:15:27.854 Ahogy ez az adat érik, tovább fogják küldeni George Churchnek, 0:15:27.854,0:15:31.749 aki majd beveti a varázslatát, és [br]vándorgalamb DNS-t fog kivonni belőle. 0:15:31.749,0:15:34.593 Segítséget fogunk kapni Bob Lanzától és Mike McGrewtól, 0:15:34.593,0:15:37.660 hogy ezt átalakítsuk csíraplazmává, amit be lehet ültetni csirkékbe, 0:15:37.660,0:15:40.228 ami majd vándorgalamb fiókákat fog eredményezni, 0:15:40.228,0:15:42.692 amiket sávosfarkú galamb szülők fognak felnevelni, 0:15:42.692,0:15:44.948 és attól a ponttól, már szabad az út a vándorgalamboknak, 0:15:44.948,0:15:48.084 talán az elkövetkező hat millió évig. 0:15:48.084,0:15:50.399 Ugyanezt meg lehet majd tenni, ahogy a költségek csökkennek, 0:15:50.399,0:15:53.621 a karolinai papagájjal, az óriásalkával, 0:15:53.621,0:15:56.416 a nagy prérityúkkal, az elefántcsontcsőrű harkállyal, 0:15:56.416,0:15:58.522 az eszkimópólinggal, a karibi barátfókával, 0:15:58.522,0:16:01.388 és a gyapjas mamuttal is. 0:16:01.388,0:16:03.864 Mivel a tény az, hogy az emberek egy óriási lyukat képeztek 0:16:03.864,0:16:06.954 a természetben az elmúlt 10.000 évben. 0:16:06.954,0:16:08.993 De most már megvan a képességünk, 0:16:08.993,0:16:13.857 és talán az erkölcsi kötelességünk, hogy helyrehozzuk a kár egy részét. 0:16:13.857,0:16:18.405 Ennek nagy részét a vad területek kiterjesztésével és védelmével fogjuk elérni, 0:16:18.405,0:16:20.074 és egyben a veszélyeztetett fajok populációinak 0:16:20.074,0:16:24.601 kiterjesztésével és védelmével is. 0:16:24.601,0:16:26.756 De egyes fajokat, 0:16:26.756,0:16:31.939 amiket teljesen kiirtottunk, 0:16:31.939,0:16:35.253 fontolóra vehetnénk, hogy visszahozzuk 0:16:35.253,0:16:38.420 egy olyan világba, amiben hiányolják őket. 0:16:38.420,0:16:40.630 Köszönöm. 0:16:40.630,0:16:51.828 (Taps) 0:16:51.828,0:16:53.682 Chris Anderson: Köszönöm. 0:16:53.682,0:16:55.494 Volna egy kérdésem. 0:16:55.494,0:17:00.244 Szóval, ez egy érzelmes téma. Néhányan fel is álltak. 0:17:00.244,0:17:03.100 Úgy sejtem, vannak olyan emberek akik most ott ülnek, 0:17:03.100,0:17:06.109 és felteszik maguknak a majdhogynem zaklató kérdéseket, 0:17:06.109,0:17:08.019 hogy szóval, várj, várj, várj, várj, várj, várj csak egy percet, 0:17:08.019,0:17:11.116 valami nincs rendben azzal, hogy az emberiség 0:17:11.116,0:17:14.596 beleavatkozzon a természetbe ilyen módon. 0:17:14.596,0:17:18.068 Biztos lesznek nem várt következmények. 0:17:18.068,0:17:20.845 Ki fognak nyitni valamilyen Pandóra szelencéjét, 0:17:20.845,0:17:24.831 amiben ki tudja mi rejlik. [br]Van valami abban, amit mondanak? 0:17:24.831,0:17:26.331 Stewart Brand: Hát, a korábbi álláspont az, 0:17:26.331,0:17:29.882 hogy nagy mértékben beleavatkoztunk azzal, [br]hogy ezeket az állatokat kiirtottuk, 0:17:29.882,0:17:32.423 és sokuk meghatározó faj volt, 0:17:32.423,0:17:34.932 és ezzel az egész ökoszisztémát, [br]amiben éltek, megváltoztattuk azzal, 0:17:34.932,0:17:36.725 hogy hagytuk őket kihalni. 0:17:36.725,0:17:39.306 Szóval, ez egy változó alapvető probléma, ami azt firtatja, 0:17:39.306,0:17:40.844 hogy ha ezek az állatok visszajönnek, 0:17:40.844,0:17:43.135 lehet hogy átveszik a helyét olyan madaraknak, amik már ott vannak, 0:17:43.135,0:17:45.529 és amiket az emberek már nagyon ismernek és szeretnek. 0:17:45.529,0:17:48.276 Véleményem szerint, tudják, részben így fog működni. 0:17:48.276,0:17:51.161 Ez egy hosszú és lassú folyamat -- 0:17:51.161,0:17:53.395 Az egyik dolog, amit szeretek benne, hogy ez a folyamat többgenerációs. 0:17:53.395,0:17:55.452 Visszakapjuk majd a gyapjas mamutot. 0:17:55.452,0:17:57.228 CA: Hát, úgy érzem, hogy mind ez a beszélgetés, 0:17:57.228,0:17:59.516 mind ez a lehetőség meglehetősen izgalmas. 0:17:59.516,0:18:01.230 Nagyon köszönjük az előadását. [br]SB: Én köszönöm. 0:18:01.230,0:18:03.953 CA: Köszönöm. (Taps)