[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.22,0:00:03.70,Default,,0000,0000,0000,,Ia perguntar se há algum médico na sala... Dialogue: 0,0:00:03.70,0:00:04.87,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:04.87,0:00:06.45,Default,,0000,0000,0000,,Não. Estou a brincar. Dialogue: 0,0:00:06.45,0:00:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Foi há seis anos, Dialogue: 0,0:00:08.68,0:00:10.82,Default,,0000,0000,0000,,quando estava grávida \Ndo meu primeiro filho, Dialogue: 0,0:00:10.82,0:00:15.36,Default,,0000,0000,0000,,que descobri que o conservante mais usado Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:17.30,Default,,0000,0000,0000,,em produtos para bebés Dialogue: 0,0:00:17.30,0:00:20.16,Default,,0000,0000,0000,,imita o estrogénio \Nquando entra no corpo humano. Dialogue: 0,0:00:20.86,0:00:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Na realidade, é muito fácil Dialogue: 0,0:00:22.57,0:00:24.74,Default,,0000,0000,0000,,que um componente químico de um produto Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:26.85,Default,,0000,0000,0000,,entre no corpo humano, através da pele. Dialogue: 0,0:00:26.85,0:00:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Estes conservantes foram encontrados Dialogue: 0,0:00:28.94,0:00:31.08,Default,,0000,0000,0000,,em tumores do cancro da mama. Dialogue: 0,0:00:31.30,0:00:34.47,Default,,0000,0000,0000,,Isso foi o início para eu realizar \No filme, "O Bebé Tóxico". Dialogue: 0,0:00:34.47,0:00:36.72,Default,,0000,0000,0000,,Não precisei de muito tempo Dialogue: 0,0:00:36.72,0:00:39.51,Default,,0000,0000,0000,,para descobrir estatísticas surpreendentes Dialogue: 0,0:00:39.51,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre este problema. Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.79,Default,,0000,0000,0000,,Uma delas é que todos nós temos Dialogue: 0,0:00:43.79,0:00:46.30,Default,,0000,0000,0000,,entre 30 a 50 mil químicos Dialogue: 0,0:00:46.30,0:00:47.78,Default,,0000,0000,0000,,no nosso corpo Dialogue: 0,0:00:47.78,0:00:49.88,Default,,0000,0000,0000,,que os nossos avós não tinham. Dialogue: 0,0:00:49.88,0:00:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Muitos desses químicos Dialogue: 0,0:00:51.72,0:00:54.41,Default,,0000,0000,0000,,estão hoje ligados a acidentes \Ncada vez mais frequentes Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:56.50,Default,,0000,0000,0000,,de doenças infantis crónicas Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:59.52,Default,,0000,0000,0000,,que ocorrem em nações industrializadas. Dialogue: 0,0:00:59.88,0:01:01.90,Default,,0000,0000,0000,,Vou apresentar algumas estatísticas. Dialogue: 0,0:01:02.19,0:01:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, no Reino Unido, Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:05.87,Default,,0000,0000,0000,,a incidência da leucemia em crianças Dialogue: 0,0:01:05.87,0:01:08.54,Default,,0000,0000,0000,,aumentou 20% na última geração. Dialogue: 0,0:01:08.54,0:01:11.87,Default,,0000,0000,0000,,A estatística de crianças \Ncom cancro, nos EUA, é semelhante. Dialogue: 0,0:01:11.87,0:01:16.33,Default,,0000,0000,0000,,No Canadá, uma em cada \Ndez crianças sofre de asma. Dialogue: 0,0:01:16.33,0:01:18.58,Default,,0000,0000,0000,,É um aumento quatro vezes maior. Dialogue: 0,0:01:18.58,0:01:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Mais uma vez, uma história \Nsemelhante no mundo. Dialogue: 0,0:01:21.32,0:01:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Nos EUA, porventura a estatística \Nmais surpreendente, Dialogue: 0,0:01:24.72,0:01:27.94,Default,,0000,0000,0000,,é um aumento de 600% no autismo, Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:30.20,Default,,0000,0000,0000,,em problemas do espetro autista Dialogue: 0,0:01:30.20,0:01:32.13,Default,,0000,0000,0000,,e noutros distúrbios de aprendizagem. Dialogue: 0,0:01:32.13,0:01:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Mais uma vez, deparamos-nos \Ncom uma tendência Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:36.35,Default,,0000,0000,0000,,na Europa e na América do Norte. Dialogue: 0,0:01:36.35,0:01:39.33,Default,,0000,0000,0000,,Nalgumas partes da Europa, Dialogue: 0,0:01:39.33,0:01:42.33,Default,,0000,0000,0000,,vemos um aumento quatro vezes maior Dialogue: 0,0:01:42.33,0:01:44.65,Default,,0000,0000,0000,,em certos defeitos genitais congénitos. Dialogue: 0,0:01:44.85,0:01:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Curiosamente, \Num desses defeitos congénitos Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:49.35,Default,,0000,0000,0000,,sofreu um aumento de 200% nos EUA. Dialogue: 0,0:01:49.59,0:01:51.100,Default,,0000,0000,0000,,Um aumento estonteante Dialogue: 0,0:01:51.100,0:01:53.93,Default,,0000,0000,0000,,de doenças crónicas infantis Dialogue: 0,0:01:53.93,0:01:57.97,Default,,0000,0000,0000,,que incluem outros problemas, \Ncomo a obesidade, a diabetes juvenil, Dialogue: 0,0:01:57.97,0:01:59.81,Default,,0000,0000,0000,,a puberdade prematura. Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Achei espantoso que, Dialogue: 0,0:02:01.32,0:02:03.61,Default,,0000,0000,0000,,quando procurei alguém \Nque pudesse falar comigo Dialogue: 0,0:02:03.61,0:02:06.25,Default,,0000,0000,0000,,e contar essas coisas a uma audiência, Dialogue: 0,0:02:06.25,0:02:10.55,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente, uma das pessoas \Nmais importantes do mundo Dialogue: 0,0:02:10.55,0:02:12.53,Default,,0000,0000,0000,,para falar sobre a toxicidade em bebés Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:14.59,Default,,0000,0000,0000,,seja um especialista em sapos. Dialogue: 0,0:02:14.90,0:02:16.45,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:20.13,Default,,0000,0000,0000,,Tyrone Hayes: Eu também fiquei surpreendido Dialogue: 0,0:02:20.13,0:02:22.75,Default,,0000,0000,0000,,por ir falar sobre pesticidas, Dialogue: 0,0:02:22.75,0:02:26.55,Default,,0000,0000,0000,,por ir falar sobre saúde pública, Dialogue: 0,0:02:26.55,0:02:29.86,Default,,0000,0000,0000,,porque nunca pensei que pudesse \Nfazer qualquer coisa de útil. Dialogue: 0,0:02:29.86,0:02:32.46,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:32.76,0:02:34.31,Default,,0000,0000,0000,,Sapos. Dialogue: 0,0:02:34.64,0:02:36.06,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:36.07,0:02:38.68,Default,,0000,0000,0000,,O meu envolvimento em toda \Nesta questão dos pesticidas Dialogue: 0,0:02:38.68,0:02:40.80,Default,,0000,0000,0000,,também foi uma surpresa, Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:43.75,Default,,0000,0000,0000,,quando fui abordado pela \Nmaior empresa química do mundo Dialogue: 0,0:02:43.75,0:02:45.70,Default,,0000,0000,0000,,que me pediu para avaliar Dialogue: 0,0:02:45.70,0:02:48.57,Default,,0000,0000,0000,,como a atrazina afetava \Nos anfíbios, ou os meus sapos. Dialogue: 0,0:02:48.93,0:02:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Acontece que a atrazina \Né o maior produto comercial Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:53.68,Default,,0000,0000,0000,,da maior empresa química do mundo. Dialogue: 0,0:02:53.70,0:02:55.44,Default,,0000,0000,0000,,É o contaminante número um Dialogue: 0,0:02:55.44,0:02:58.46,Default,,0000,0000,0000,,da água subterrânea, \Nda água potável, da água da chuva. Dialogue: 0,0:02:58.46,0:03:01.87,Default,,0000,0000,0000,,Em 2003, depois do meu estudo, \Nela foi proibida na União Europeia Dialogue: 0,0:03:01.87,0:03:03.27,Default,,0000,0000,0000,,mas, nesse mesmo ano, Dialogue: 0,0:03:03.27,0:03:06.12,Default,,0000,0000,0000,,a EPA dos EUA voltou \Na registar o composto. Dialogue: 0,0:03:06.56,0:03:08.87,Default,,0000,0000,0000,,Ficámos admirados ao descobrir, Dialogue: 0,0:03:08.87,0:03:10.77,Default,,0000,0000,0000,,quando expusemos sapos Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:12.91,Default,,0000,0000,0000,,a níveis muito baixos de atrazina Dialogue: 0,0:03:12.91,0:03:14.50,Default,,0000,0000,0000,,— 0,1 partes por mil milhões — Dialogue: 0,0:03:14.50,0:03:16.41,Default,,0000,0000,0000,,que os animais ficavam com este aspeto. Dialogue: 0,0:03:16.43,0:03:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Isto são as gónadas dissecadas dum animal Dialogue: 0,0:03:18.69,0:03:20.95,Default,,0000,0000,0000,,que tem dois testículos, dois ovários, Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:23.48,Default,,0000,0000,0000,,outro testículo grande, mais ovários, Dialogue: 0,0:03:23.48,0:03:25.72,Default,,0000,0000,0000,,o que não é normal... Dialogue: 0,0:03:25.72,0:03:27.11,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:27.11,0:03:28.100,Default,,0000,0000,0000,,... mesmo para os anfíbios. Dialogue: 0,0:03:28.100,0:03:32.15,Default,,0000,0000,0000,,Nalguns casos, outra espécie, \Ncomo a rã-leopardo norte-americana, Dialogue: 0,0:03:32.15,0:03:35.57,Default,,0000,0000,0000,,mostrou que os machos, expostos à atrazina, \Ntinham ovos nos testículos. Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:37.57,Default,,0000,0000,0000,,Podem ver estes grandes ovos, com gemas, Dialogue: 0,0:03:37.57,0:03:40.46,Default,,0000,0000,0000,,a perfurar a superfície \Ndos testículos deste macho. Dialogue: 0,0:03:40.46,0:03:43.24,Default,,0000,0000,0000,,A minha mulher diz-me, \Ne de certeza que a Penelope também, Dialogue: 0,0:03:43.24,0:03:45.35,Default,,0000,0000,0000,,que não há nada \Nmais doloroso do que o parto Dialogue: 0,0:03:45.35,0:03:48.49,Default,,0000,0000,0000,,— coisa que nunca experimentarei, \Npelo que não posso contradizer — Dialogue: 0,0:03:48.49,0:03:51.40,Default,,0000,0000,0000,,mas aposto que uma dúzia \Nde ovos de galinha no meu testículo Dialogue: 0,0:03:51.40,0:03:54.44,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente figurariam nos cinco mais. Dialogue: 0,0:03:54.44,0:03:55.99,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Em estudos recentes que publicámos, Dialogue: 0,0:03:57.76,0:04:00.73,Default,,0000,0000,0000,,mostrámos que, quando expúnhamos \Nestes animais à atrazina, Dialogue: 0,0:04:00.73,0:04:03.69,Default,,0000,0000,0000,,os machos desenvolviam-se \Ne tornavam-se totalmente fêmeas. Dialogue: 0,0:04:03.69,0:04:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Estes aqui são dois irmãos \Na consumar uma relação. Dialogue: 0,0:04:07.21,0:04:09.89,Default,,0000,0000,0000,,Não só estes machos genéticos \Ncopulam com outros machos, Dialogue: 0,0:04:09.89,0:04:12.40,Default,,0000,0000,0000,,como têm a capacidade de pôr ovos, Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:14.30,Default,,0000,0000,0000,,embora sejam machos genéticos. Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:16.68,Default,,0000,0000,0000,,A nossa hipótese Dialogue: 0,0:04:16.68,0:04:18.53,Default,,0000,0000,0000,,para a qual agora temos sustentação, Dialogue: 0,0:04:18.53,0:04:21.36,Default,,0000,0000,0000,,é que a atrazina está a causar danos Dialogue: 0,0:04:21.36,0:04:23.17,Default,,0000,0000,0000,,provocando um desequilíbrio hormonal. Dialogue: 0,0:04:23.17,0:04:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Normalmente, os testículos\Ndeviam produzir testosterona, Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:27.13,Default,,0000,0000,0000,,a hormona masculina. Dialogue: 0,0:04:27.13,0:04:29.99,Default,,0000,0000,0000,,Mas a atrazina transforma-a numa enzima, Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:31.61,Default,,0000,0000,0000,,numa maquinaria, a aromatase, Dialogue: 0,0:04:31.61,0:04:33.74,Default,,0000,0000,0000,,que transforma \Na testosterona em estrogénio. Dialogue: 0,0:04:33.74,0:04:35.93,Default,,0000,0000,0000,,Assim, estes machos \Nque lhe foram expostos, Dialogue: 0,0:04:35.93,0:04:38.56,Default,,0000,0000,0000,,perdem a sua testosterona, \Nficam castrados quimicamente Dialogue: 0,0:04:38.56,0:04:40.44,Default,,0000,0000,0000,,e, subsequentemente, ficam feminizados Dialogue: 0,0:04:40.44,0:04:42.59,Default,,0000,0000,0000,,porque passam a produzir \Na hormona feminina. Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:46.21,Default,,0000,0000,0000,,Ora bem, foi isto que me levou \Nàs questões ligadas aos seres humanos. Dialogue: 0,0:04:46.21,0:04:47.57,Default,,0000,0000,0000,,Porque acontece Dialogue: 0,0:04:47.57,0:04:50.59,Default,,0000,0000,0000,,que o cancro número um das mulheres, \No cancro da mama, Dialogue: 0,0:04:50.59,0:04:54.23,Default,,0000,0000,0000,,é regulado pelo estrogénio \Ne por esta enzima, a aromatase. Dialogue: 0,0:04:54.23,0:04:56.63,Default,,0000,0000,0000,,Quando se desenvolve \Numa célula cancerosa na mama, Dialogue: 0,0:04:56.63,0:04:59.29,Default,,0000,0000,0000,,a aromatase transforma \Nos androgénios em estrogénios Dialogue: 0,0:04:59.29,0:05:01.99,Default,,0000,0000,0000,,e o estrogénio promove Dialogue: 0,0:05:01.99,0:05:03.96,Default,,0000,0000,0000,,o desenvolvimento do cancro Dialogue: 0,0:05:03.96,0:05:06.50,Default,,0000,0000,0000,,de modo que ele dá origem \Na um tumor e se espalha. Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:09.93,Default,,0000,0000,0000,,Esta aromatase é tão importante \Nno cancro da mama Dialogue: 0,0:05:09.93,0:05:12.86,Default,,0000,0000,0000,,que o mais recente tratamento \Npara o cancro da mama Dialogue: 0,0:05:12.86,0:05:14.47,Default,,0000,0000,0000,,é um químico chamado letrozole, Dialogue: 0,0:05:14.48,0:05:16.77,Default,,0000,0000,0000,,que bloqueia a aromatase, \Nbloqueia o estrogénio, Dialogue: 0,0:05:16.77,0:05:20.36,Default,,0000,0000,0000,,de modo que, se se desenvolver \Numa célula alterada, ela não cria um tumor. Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:22.26,Default,,0000,0000,0000,,O que é estranho, é que continuamos Dialogue: 0,0:05:22.26,0:05:24.63,Default,,0000,0000,0000,,a usar 40 milhões de quilos de atrazina, Dialogue: 0,0:05:24.63,0:05:27.82,Default,,0000,0000,0000,,o contaminante número um \Nda água potável, que faz o oposto Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:30.27,Default,,0000,0000,0000,,— transforma-se em aromatase, \Naumenta o estrogénio, Dialogue: 0,0:05:30.27,0:05:31.85,Default,,0000,0000,0000,,promove tumores em ratos Dialogue: 0,0:05:31.85,0:05:35.72,Default,,0000,0000,0000,,e está associada a tumores, \Ncancro da mama, nos seres humanos. Dialogue: 0,0:05:36.11,0:05:37.98,Default,,0000,0000,0000,,O que é curioso é que a mesma empresa Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:40.40,Default,,0000,0000,0000,,que nos vendeu 40 milhões \Nde quilos de atrazina, Dialogue: 0,0:05:40.40,0:05:42.22,Default,,0000,0000,0000,,a promotora do cancro da mama, Dialogue: 0,0:05:42.22,0:05:45.22,Default,,0000,0000,0000,,agora vende-nos o bloqueador \N— exatamente a mesma empresa! Dialogue: 0,0:05:45.22,0:05:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, acho lamentável Dialogue: 0,0:05:46.67,0:05:48.87,Default,,0000,0000,0000,,que, em vez de tratarmos esta doença, Dialogue: 0,0:05:48.87,0:05:51.62,Default,,0000,0000,0000,,impedindo a exposição \Naos químicos que a promove, Dialogue: 0,0:05:51.62,0:05:53.58,Default,,0000,0000,0000,,respondamos apenas Dialogue: 0,0:05:53.58,0:05:55.84,Default,,0000,0000,0000,,metendo mais químicos no ambiente. Dialogue: 0,0:05:56.85,0:05:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Penelope Chaffer: Falando do estrogénio, Dialogue: 0,0:05:58.85,0:06:01.80,Default,,0000,0000,0000,,um dos outros compostos \Nde que Tyrone fala no filme Dialogue: 0,0:06:01.80,0:06:04.82,Default,,0000,0000,0000,,é uma coisa chamada bisfenol A, ou BPA, Dialogue: 0,0:06:04.82,0:06:07.79,Default,,0000,0000,0000,,que tem aparecido \Nultimamente, nas notícias. Dialogue: 0,0:06:07.79,0:06:09.54,Default,,0000,0000,0000,,É um plastificante. Dialogue: 0,0:06:09.54,0:06:12.32,Default,,0000,0000,0000,,É um composto que se encontra \Nno plástico policarbonato, Dialogue: 0,0:06:12.33,0:06:15.22,Default,,0000,0000,0000,,que é o material \Nde que são feitos os biberões. Dialogue: 0,0:06:15.22,0:06:17.21,Default,,0000,0000,0000,,O que o BPA tem de interessante Dialogue: 0,0:06:17.21,0:06:19.70,Default,,0000,0000,0000,,é que é um estrogénio tão importante Dialogue: 0,0:06:19.70,0:06:21.79,Default,,0000,0000,0000,,que é utilizado Dialogue: 0,0:06:21.79,0:06:25.16,Default,,0000,0000,0000,,como um estrogénio sintético \Nna terapia por hormonas. Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Tem havido muitos \Ne muitos estudos que revelaram Dialogue: 0,0:06:27.92,0:06:31.96,Default,,0000,0000,0000,,que o BPA dos biberões dos bebés\Nintroduzido na fórmula, Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:33.59,Default,,0000,0000,0000,,introduz-se no leite Dialogue: 0,0:06:33.59,0:06:35.30,Default,,0000,0000,0000,,e, portanto, passa para os bebés. Dialogue: 0,0:06:35.30,0:06:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Assim, estamos a dar aos bebés, Dialogue: 0,0:06:36.90,0:06:38.58,Default,,0000,0000,0000,,aos recém-nascidos, às criancinhas, Dialogue: 0,0:06:38.58,0:06:40.58,Default,,0000,0000,0000,,um estrogénio sintético. Dialogue: 0,0:06:40.86,0:06:42.59,Default,,0000,0000,0000,,Há umas duas semanas, Dialogue: 0,0:06:42.59,0:06:45.11,Default,,0000,0000,0000,,a União Europeia aprovou uma lei Dialogue: 0,0:06:45.11,0:06:47.18,Default,,0000,0000,0000,,proibindo o uso do BPA nos biberões Dialogue: 0,0:06:47.18,0:06:49.31,Default,,0000,0000,0000,,e nas canecas-biberões dos bebés. Dialogue: 0,0:06:49.31,0:06:50.82,Default,,0000,0000,0000,,Para os que não são pais, Dialogue: 0,0:06:50.82,0:06:52.94,Default,,0000,0000,0000,,uma caneca-biberão é uma coisa de plástico Dialogue: 0,0:06:52.94,0:06:55.84,Default,,0000,0000,0000,,que a criança passa a usar \Ndepois do biberão. Dialogue: 0,0:06:55.84,0:06:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Mas, duas semanas antes disso, Dialogue: 0,0:06:58.47,0:07:00.31,Default,,0000,0000,0000,,o Senado dos EUA recusou-se Dialogue: 0,0:07:00.31,0:07:03.34,Default,,0000,0000,0000,,sequer a discutir a proibição do BPA Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:06.39,Default,,0000,0000,0000,,nos biberões e canecas-biberões de bebés. Dialogue: 0,0:07:06.39,0:07:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Ficámos assim a perceber Dialogue: 0,0:07:08.12,0:07:10.32,Default,,0000,0000,0000,,que cabe aos pais Dialogue: 0,0:07:10.34,0:07:13.39,Default,,0000,0000,0000,,estar atentos, regulamentar e fiscalizar Dialogue: 0,0:07:13.39,0:07:14.90,Default,,0000,0000,0000,,durante toda a vida. Dialogue: 0,0:07:14.90,0:07:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Isto é espantoso! Dialogue: 0,0:07:17.23,0:07:19.62,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) Com tantos biberões de plástico Dialogue: 0,0:07:19.62,0:07:22.16,Default,,0000,0000,0000,,que transmitem o químico bisfenol A Dialogue: 0,0:07:22.45,0:07:24.22,Default,,0000,0000,0000,,demonstra-se como, por vezes, Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:26.74,Default,,0000,0000,0000,,só existe a consciência dos pais Dialogue: 0,0:07:26.74,0:07:29.50,Default,,0000,0000,0000,,entre os químicos e as nossas crianças. Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:32.51,Default,,0000,0000,0000,,O cenário dos biberões prova Dialogue: 0,0:07:32.51,0:07:35.29,Default,,0000,0000,0000,,que nós podemos impedir \Numa exposição indesejável. Dialogue: 0,0:07:35.77,0:07:38.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas, se os pais \Nnão tiverem consciência disso, Dialogue: 0,0:07:38.14,0:07:40.36,Default,,0000,0000,0000,,estamos a deixar os nossos filhos Dialogue: 0,0:07:40.36,0:07:42.35,Default,,0000,0000,0000,,entregues a si mesmos. Dialogue: 0,0:07:48.54,0:07:50.68,Default,,0000,0000,0000,,TH: O que Penelope está aqui a dizer, Dialogue: 0,0:07:50.68,0:07:52.76,Default,,0000,0000,0000,,ainda é mais verdadeiro. Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a meio da sexta extinção em massa, Dialogue: 0,0:07:56.12,0:07:57.72,Default,,0000,0000,0000,,Os cientistas estão de acordo. Dialogue: 0,0:07:57.72,0:07:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a perder espécies na Terra Dialogue: 0,0:07:59.38,0:08:01.63,Default,,0000,0000,0000,,mais depressa do que \Na extinção dos dinossáurios Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:04.10,Default,,0000,0000,0000,,e na primeira linha dessa perda \Nestão os anfíbios. Dialogue: 0,0:08:04.10,0:08:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Oitenta por cento dos anfíbios Dialogue: 0,0:08:05.56,0:08:07.56,Default,,0000,0000,0000,,estão ameaçados e entram em declínio. Dialogue: 0,0:08:07.56,0:08:09.66,Default,,0000,0000,0000,,Penso, e muitos cientistas pensam Dialogue: 0,0:08:09.66,0:08:12.55,Default,,0000,0000,0000,,que os pesticidas são \Numa parte importante desse declínio. Dialogue: 0,0:08:12.96,0:08:15.77,Default,,0000,0000,0000,,Em parte, os anfíbios são \Nbons indicadores e mais sensíveis Dialogue: 0,0:08:15.77,0:08:18.33,Default,,0000,0000,0000,,porque não têm proteção \Ncontra contaminantes na água Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:20.58,Default,,0000,0000,0000,,— os ovos não têm casca, \Nnão têm membranas Dialogue: 0,0:08:20.58,0:08:22.27,Default,,0000,0000,0000,,nem placenta, Dialogue: 0,0:08:22.27,0:08:25.37,Default,,0000,0000,0000,,A nossa invenção — quando digo "nossa" \Nrefiro-me aos mamíferos — Dialogue: 0,0:08:25.37,0:08:27.34,Default,,0000,0000,0000,,uma das grandes invenções foi a placenta. Dialogue: 0,0:08:27.34,0:08:29.67,Default,,0000,0000,0000,,Mas também começamos \Ncomo organismos aquáticos. Dialogue: 0,0:08:29.67,0:08:31.97,Default,,0000,0000,0000,,Esta estrutura antiga, a placenta Dialogue: 0,0:08:31.97,0:08:34.32,Default,,0000,0000,0000,,que nos separa dos outros animais, Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:36.67,Default,,0000,0000,0000,,não evolui nem se adapta \Nsuficientemente depressa Dialogue: 0,0:08:36.67,0:08:38.68,Default,,0000,0000,0000,,porque estamos a produzir novos químicos Dialogue: 0,0:08:38.68,0:08:40.65,Default,,0000,0000,0000,,a um ritmo como nunca se viu antes. Dialogue: 0,0:08:40.65,0:08:43.75,Default,,0000,0000,0000,,A prova está nos estudos em ratos, \Nde novo com a atrazina, Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,que mostram que o desequilíbrio\Nde hormonas Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:47.88,Default,,0000,0000,0000,,gerado pela atrazina, provoca o aborto. Dialogue: 0,0:08:47.88,0:08:50.41,Default,,0000,0000,0000,,Porque a manutenção da gravidez \Ndepende de hormonas. Dialogue: 0,0:08:50.41,0:08:51.87,Default,,0000,0000,0000,,Se não abortam, Dialogue: 0,0:08:51.87,0:08:54.57,Default,,0000,0000,0000,,a atrazina provoca nas crias\Ndoenças da próstata, Dialogue: 0,0:08:54.57,0:08:57.32,Default,,0000,0000,0000,,portanto, nascem com uma doença de idosos. Dialogue: 0,0:08:57.32,0:08:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Se não abortam, Dialogue: 0,0:08:58.56,0:09:01.68,Default,,0000,0000,0000,,a atrazina provoca nas crias\Num desenvolvimento mamário deficiente Dialogue: 0,0:09:01.68,0:09:03.47,Default,,0000,0000,0000,,devido à exposição no útero. Dialogue: 0,0:09:03.47,0:09:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Assim, as mamas \Nnão se desenvolvem adequadamente. Dialogue: 0,0:09:05.82,0:09:07.79,Default,,0000,0000,0000,,Em resultado, \Nquando esses ratos crescem, Dialogue: 0,0:09:07.79,0:09:10.78,Default,,0000,0000,0000,,os filhos vão sofrer de crescimento \Ne desenvolvimento retardado Dialogue: 0,0:09:10.78,0:09:13.70,Default,,0000,0000,0000,,porque não produzem leite suficiente \Npara alimentar as crias. Dialogue: 0,0:09:13.70,0:09:16.27,Default,,0000,0000,0000,,O ratinho que veem em baixo \Nestá afetado pela atrazina Dialogue: 0,0:09:16.27,0:09:18.58,Default,,0000,0000,0000,,a que a avó dele esteve exposta. Dialogue: 0,0:09:19.25,0:09:21.64,Default,,0000,0000,0000,,Dado que a vida de muitos destes químicos Dialogue: 0,0:09:21.64,0:09:25.14,Default,,0000,0000,0000,,dura gerações, anos, dezenas de anos, Dialogue: 0,0:09:25.14,0:09:27.17,Default,,0000,0000,0000,,isso significa que, neste momento, Dialogue: 0,0:09:27.17,0:09:30.67,Default,,0000,0000,0000,,estamos a afetar a saúde \Ndos netos dos nossos netos Dialogue: 0,0:09:30.67,0:09:33.60,Default,,0000,0000,0000,,com coisas que lançamos hoje no ambiente. Dialogue: 0,0:09:33.60,0:09:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Isto não é só filosofia, \Né já uma coisa conhecida. Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Químicos como \No dietilestilbestrol e o estrogénio, Dialogue: 0,0:09:38.66,0:09:39.99,Default,,0000,0000,0000,,o PCB, o DDT, Dialogue: 0,0:09:39.99,0:09:41.54,Default,,0000,0000,0000,,atravessam a placenta Dialogue: 0,0:09:41.54,0:09:43.78,Default,,0000,0000,0000,,e determinam efetivamente Dialogue: 0,0:09:43.78,0:09:46.22,Default,,0000,0000,0000,,a probabilidade de desenvolver \No cancro da mama, Dialogue: 0,0:09:46.22,0:09:47.47,Default,,0000,0000,0000,,a obesidade e a diabetes, Dialogue: 0,0:09:47.47,0:09:49.62,Default,,0000,0000,0000,,ainda quando o bebé está no útero. Dialogue: 0,0:09:50.06,0:09:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Para além disso, depois de o bebé nascer, Dialogue: 0,0:09:52.09,0:09:54.11,Default,,0000,0000,0000,,a nossa única invenção,\Nenquanto mamíferos, Dialogue: 0,0:09:54.11,0:09:56.30,Default,,0000,0000,0000,,é que aleitamos os bebés \Ndepois do nascimento. Dialogue: 0,0:09:56.30,0:09:57.85,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que os químicos Dialogue: 0,0:09:57.85,0:10:00.21,Default,,0000,0000,0000,,como o DDT e o DES e a atrazina Dialogue: 0,0:10:00.21,0:10:01.82,Default,,0000,0000,0000,,também podem passar para o leite, Dialogue: 0,0:10:01.82,0:10:03.61,Default,,0000,0000,0000,,afetando de novo os bebés, Dialogue: 0,0:10:03.61,0:10:05.47,Default,,0000,0000,0000,,mesmo depois de nascerem. Dialogue: 0,0:10:06.92,0:10:08.71,Default,,0000,0000,0000,,PC: Quando Tyrone me diz Dialogue: 0,0:10:08.72,0:10:11.49,Default,,0000,0000,0000,,que a placenta é um órgão antigo, Dialogue: 0,0:10:11.49,0:10:12.76,Default,,0000,0000,0000,,fiquei a pensar: Dialogue: 0,0:10:12.76,0:10:14.52,Default,,0000,0000,0000,,"Como é que isso se demonstra?" Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:15.93,Default,,0000,0000,0000,,"Como é que mostramos isso?" Dialogue: 0,0:10:15.93,0:10:17.63,Default,,0000,0000,0000,,Quando fazemos um filme como este, Dialogue: 0,0:10:17.63,0:10:20.55,Default,,0000,0000,0000,,ficamos a tentar visualizar a ciência Dialogue: 0,0:10:20.55,0:10:22.98,Default,,0000,0000,0000,,para a qual não há visualização. Dialogue: 0,0:10:22.98,0:10:25.60,Default,,0000,0000,0000,,E tenho que tomar um pouco \Nde liberdade artística. Dialogue: 0,0:10:25.76,0:10:27.97,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) Dialogue: 0,0:10:30.60,0:10:32.80,Default,,0000,0000,0000,,(Toque de telefone) Dialogue: 0,0:10:35.75,0:10:37.70,Default,,0000,0000,0000,,Controlo da placenta. Dialogue: 0,0:10:38.54,0:10:39.66,Default,,0000,0000,0000,,O que é? Dialogue: 0,0:10:39.66,0:10:40.84,Default,,0000,0000,0000,,(Fala do telefone) Dialogue: 0,0:10:40.90,0:10:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Oh, o quê? Dialogue: 0,0:10:42.90,0:10:44.46,Default,,0000,0000,0000,,(Ressonar) Dialogue: 0,0:10:46.14,0:10:47.48,Default,,0000,0000,0000,,(Buzina) Dialogue: 0,0:10:49.09,0:10:50.99,Default,,0000,0000,0000,,(Fala do telefone) Dialogue: 0,0:10:51.47,0:10:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Perf-perf-perf... Dialogue: 0,0:10:53.44,0:10:54.87,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Dialogue: 0,0:10:54.88,0:10:56.31,Default,,0000,0000,0000,,(Fala do telefone) Dialogue: 0,0:10:56.87,0:11:01.96,Default,,0000,0000,0000,,Per-flu-oro-octa-noi-co. Ácido? Dialogue: 0,0:11:04.22,0:11:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Ceguinho eu seja... Dialogue: 0,0:11:05.89,0:11:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Nunca ouvi falar. Dialogue: 0,0:11:10.28,0:11:12.77,Default,,0000,0000,0000,,PC: Eu cá também não, Dialogue: 0,0:11:12.77,0:11:14.52,Default,,0000,0000,0000,,antes de começar a fazer este filme. Dialogue: 0,0:11:15.14,0:11:17.94,Default,,0000,0000,0000,,Quando percebi que os químicos \Npodem atravessar a placenta Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:20.92,Default,,0000,0000,0000,,e passar para a criança \Nque ainda não nasceu, Dialogue: 0,0:11:21.18,0:11:22.66,Default,,0000,0000,0000,,comecei a pensar: Dialogue: 0,0:11:22.66,0:11:25.42,Default,,0000,0000,0000,,O que é que o meu feto me diria? Dialogue: 0,0:11:25.42,0:11:28.57,Default,,0000,0000,0000,,O que é que as crianças \Nainda por nascer nos diriam Dialogue: 0,0:11:28.57,0:11:31.98,Default,,0000,0000,0000,,quando ficam expostos, Dialogue: 0,0:11:31.98,0:11:34.77,Default,,0000,0000,0000,,como acontece todos os dias, \Ndia após dia? Dialogue: 0,0:11:34.85,0:11:37.68,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) Dialogue: 0,0:11:53.74,0:11:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, Dialogue: 0,0:11:55.27,0:11:59.66,Default,,0000,0000,0000,,apanhei uns octifenóis, Dialogue: 0,0:11:59.66,0:12:02.30,Default,,0000,0000,0000,,uns almíscares artificiais Dialogue: 0,0:12:02.30,0:12:05.51,Default,,0000,0000,0000,,e um pouco de bisfenol A. Dialogue: 0,0:12:06.15,0:12:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Ajudem-me. Dialogue: 0,0:12:12.26,0:12:14.54,Default,,0000,0000,0000,,PC: É uma noção muito profunda Dialogue: 0,0:12:14.54,0:12:17.12,Default,,0000,0000,0000,,saber que nós, enquanto mulheres, Dialogue: 0,0:12:17.12,0:12:19.18,Default,,0000,0000,0000,,estamos na vanguarda disto. Dialogue: 0,0:12:19.18,0:12:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Este é um problema nosso, Dialogue: 0,0:12:21.12,0:12:24.32,Default,,0000,0000,0000,,porque apanhamos com estes compostos \Ndurante toda a vida Dialogue: 0,0:12:24.32,0:12:27.30,Default,,0000,0000,0000,,e agora estamos a despejá-los \Npara os nossos filhos Dialogue: 0,0:12:27.30,0:12:29.29,Default,,0000,0000,0000,,que ainda não nasceram. Dialogue: 0,0:12:29.56,0:12:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Com efeito, \Nestamos a poluir os nossos filhos. Dialogue: 0,0:12:34.31,0:12:37.69,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi uma coisa que me entrou \Nem casa o ano passado Dialogue: 0,0:12:37.69,0:12:40.43,Default,,0000,0000,0000,,quando descobri que estava grávida. Dialogue: 0,0:12:40.43,0:12:42.35,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro exame revelou Dialogue: 0,0:12:42.35,0:12:45.15,Default,,0000,0000,0000,,que o meu bebé tinha \Num defeito de nascença, Dialogue: 0,0:12:45.15,0:12:46.79,Default,,0000,0000,0000,,associado à exposição Dialogue: 0,0:12:46.79,0:12:49.65,Default,,0000,0000,0000,,de químicos estrogénicos no útero. Dialogue: 0,0:12:49.65,0:12:52.55,Default,,0000,0000,0000,,O segundo exame\Nnão detetou o batimento cardíaco. Dialogue: 0,0:12:52.89,0:12:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, a morte do meu filho, \Na morte do meu bebé Dialogue: 0,0:12:56.15,0:12:59.59,Default,,0000,0000,0000,,levou para minha casa o eco \Ndo que eu estava a fazer neste filme. Dialogue: 0,0:12:59.59,0:13:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Por vezes é uma situação estranha Dialogue: 0,0:13:01.26,0:13:03.78,Default,,0000,0000,0000,,quando o comunicador \Npassa a fazer parte da história. Dialogue: 0,0:13:03.78,0:13:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Não tencionava fazer isso \Ninicialmente. Dialogue: 0,0:13:05.90,0:13:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Quando Tyrone fala Dialogue: 0,0:13:07.70,0:13:11.80,Default,,0000,0000,0000,,sobre o feto estar encurralado \Nnum ambiente contaminado, Dialogue: 0,0:13:11.80,0:13:14.57,Default,,0000,0000,0000,,este é o meu ambiente contaminado. Dialogue: 0,0:13:15.74,0:13:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Este é o meu bebé tóxico. Dialogue: 0,0:13:18.49,0:13:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Isso é uma coisa Dialogue: 0,0:13:21.36,0:13:25.13,Default,,0000,0000,0000,,que é profunda e triste, Dialogue: 0,0:13:25.13,0:13:26.62,Default,,0000,0000,0000,,mas espantosa, Dialogue: 0,0:13:26.62,0:13:29.31,Default,,0000,0000,0000,,porque muitas de nós não sabem disso. Dialogue: 0,0:13:31.57,0:13:34.04,Default,,0000,0000,0000,,TH: Uma das coisas que\Né excitante e apropriada, Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:36.32,Default,,0000,0000,0000,,para mim, estar aqui no TEDWomen, Dialogue: 0,0:13:36.32,0:13:40.46,Default,,0000,0000,0000,,foi resumida melhor a noite passada \Nao jantar, quando alguém disse: Dialogue: 0,0:13:40.46,0:13:42.52,Default,,0000,0000,0000,,"Vira-te para o homem ao\Nteu lado e diz-lhe: Dialogue: 0,0:13:42.52,0:13:45.02,Default,,0000,0000,0000,,"'Quando a revolução começar, \Nnós estaremos atentos'". Dialogue: 0,0:13:45.02,0:13:46.83,Default,,0000,0000,0000,,A verdade é, caras mulheres, Dialogue: 0,0:13:46.83,0:13:49.55,Default,,0000,0000,0000,,há muito tempo que vocês \Nestão atentas a esta questão, Dialogue: 0,0:13:49.55,0:13:51.66,Default,,0000,0000,0000,,com "Primavera Silenciosa" \Nde Rachel Carson, Dialogue: 0,0:13:51.66,0:13:53.96,Default,,0000,0000,0000,,"Our Stolen Future" de Theo Colborn Dialogue: 0,0:13:53.98,0:13:56.12,Default,,0000,0000,0000,,e os livros de Sandra Steingraber Dialogue: 0,0:13:56.12,0:13:58.67,Default,,0000,0000,0000,,"Living Downstream" e "Having Faith." Dialogue: 0,0:13:58.67,0:14:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Talvez seja a ligação \Ncom a geração seguinte Dialogue: 0,0:14:02.26,0:14:05.17,Default,,0000,0000,0000,,— como a minha mulher \Ne a minha linda filha, há 13 anos — Dialogue: 0,0:14:05.17,0:14:06.91,Default,,0000,0000,0000,,talvez seja esta ligação Dialogue: 0,0:14:06.91,0:14:11.07,Default,,0000,0000,0000,,que torna as mulheres ativistas \Nnesta área em particular. Dialogue: 0,0:14:11.07,0:14:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Mas quero dizer aos homens aqui presentes: Dialogue: 0,0:14:13.24,0:14:15.49,Default,,0000,0000,0000,,o perigo não é só \Npara as mulheres e crianças. Dialogue: 0,0:14:15.49,0:14:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Os testículos dos sapos \Nque foram expostos à atrazina Dialogue: 0,0:14:18.15,0:14:20.36,Default,,0000,0000,0000,,estão cheios de buracos \Ne de espaços vazios, Dialogue: 0,0:14:20.36,0:14:22.27,Default,,0000,0000,0000,,por causa do desequilíbrio hormonal Dialogue: 0,0:14:22.27,0:14:24.51,Default,,0000,0000,0000,,que, em vez de permitir \Na produção de esperma Dialogue: 0,0:14:24.51,0:14:25.89,Default,,0000,0000,0000,,como neste testículo aqui, Dialogue: 0,0:14:25.89,0:14:27.63,Default,,0000,0000,0000,,os canais testiculares ficam vazios Dialogue: 0,0:14:27.63,0:14:29.98,Default,,0000,0000,0000,,e a fertilidade diminui até aos 50 %. Dialogue: 0,0:14:30.25,0:14:32.97,Default,,0000,0000,0000,,Não é só o meu trabalho com anfíbios. Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:35.41,Default,,0000,0000,0000,,Na Europa, há trabalhos \Nsemelhantes com peixes. Dialogue: 0,0:14:35.41,0:14:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Buracos em testículos \Ne ausência de esperma em répteis, Dialogue: 0,0:14:38.10,0:14:39.66,Default,,0000,0000,0000,,num grupo da América do Sul Dialogue: 0,0:14:39.66,0:14:42.40,Default,,0000,0000,0000,,e ausência de esperma \Nnos canais testiculares Dialogue: 0,0:14:42.40,0:14:43.100,Default,,0000,0000,0000,,também em ratos. Dialogue: 0,0:14:43.100,0:14:46.38,Default,,0000,0000,0000,,Não fazemos estas experiências \Nem seres humanos, Dialogue: 0,0:14:46.39,0:14:47.88,Default,,0000,0000,0000,,mas, por coincidência, Dialogue: 0,0:14:47.88,0:14:49.24,Default,,0000,0000,0000,,um colega meu demonstrou Dialogue: 0,0:14:49.24,0:14:52.56,Default,,0000,0000,0000,,que homens com um nível baixo \Nde esperma, um sémen de baixa qualidade Dialogue: 0,0:14:52.56,0:14:54.98,Default,,0000,0000,0000,,têm maior quantidade de atrazina na urina. Dialogue: 0,0:14:54.98,0:14:57.94,Default,,0000,0000,0000,,São homens que vivem \Nnuma comunidade agrícola. Dialogue: 0,0:14:58.58,0:15:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Os homens que trabalham na agricultura Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:03.75,Default,,0000,0000,0000,,têm níveis muito mais altos de atrazina. Dialogue: 0,0:15:03.75,0:15:05.86,Default,,0000,0000,0000,,E os homens que aplicam a atrazina Dialogue: 0,0:15:05.87,0:15:08.52,Default,,0000,0000,0000,,ainda têm níveis mais altos \Nde atrazina na urina Dialogue: 0,0:15:08.52,0:15:12.22,Default,,0000,0000,0000,,que chegam a 24 000 vezes mais \Ndo que os ativos que conhecemos Dialogue: 0,0:15:12.22,0:15:14.49,Default,,0000,0000,0000,,e que está presente \Nna urina desses homens. Dialogue: 0,0:15:14.49,0:15:17.81,Default,,0000,0000,0000,,Claro que a maioria, 90%, são mexicanos, \Nméxico-americanos. Dialogue: 0,0:15:17.81,0:15:20.16,Default,,0000,0000,0000,,e não é só à atrazina \Nque eles estão expostos. Dialogue: 0,0:15:20.16,0:15:22.35,Default,,0000,0000,0000,,Estão expostos a químicos \Ncomo a cloropicrina, Dialogue: 0,0:15:22.35,0:15:24.81,Default,,0000,0000,0000,,que foi usada inicialmente \Ncomo um gás neurotóxico. Dialogue: 0,0:15:24.81,0:15:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Muitos destes trabalhadores \Ntêm uma esperança de vida de apenas 50% Dialogue: 0,0:15:28.33,0:15:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Não devia surpreender que as coisas \Nque acontecem na Natureza Dialogue: 0,0:15:31.94,0:15:33.51,Default,,0000,0000,0000,,também nos estejam a avisar, Dialogue: 0,0:15:33.51,0:15:35.65,Default,,0000,0000,0000,,tal como Rachel Carson e outros avisaram. Dialogue: 0,0:15:35.65,0:15:38.81,Default,,0000,0000,0000,,Como é evidente neste diapositivo \Ndo Lago Nabugago no Uganda, Dialogue: 0,0:15:38.81,0:15:41.34,Default,,0000,0000,0000,,os resíduos agrícolas destas culturas, Dialogue: 0,0:15:41.34,0:15:42.95,Default,,0000,0000,0000,,que vão parar àqueles baldes, Dialogue: 0,0:15:42.95,0:15:46.64,Default,,0000,0000,0000,,são a única fonte de água para beber, \Ncozinhar e tomar banho desta aldeia, Dialogue: 0,0:15:46.64,0:15:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Se eu disser aos homens da aldeia Dialogue: 0,0:15:48.30,0:15:50.49,Default,,0000,0000,0000,,que os sapos têm \Numa fraca função imunológica Dialogue: 0,0:15:50.49,0:15:52.25,Default,,0000,0000,0000,,e ovos a crescer nos testículos, Dialogue: 0,0:15:52.25,0:15:55.52,Default,,0000,0000,0000,,a ligação entre a saúde ambiental \Ne a saúde pública ficaria clara. Dialogue: 0,0:15:55.75,0:15:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Quem não deixará de beber água \Nse souber que há este impacto Dialogue: 0,0:15:58.80,0:16:00.52,Default,,0000,0000,0000,,sobre a vida dos que lá vivem? Dialogue: 0,0:16:00.53,0:16:02.97,Default,,0000,0000,0000,,O problema na minha aldeia, em Oakland, Dialogue: 0,0:16:02.97,0:16:04.88,Default,,0000,0000,0000,,como na maior parte das nossas aldeias, Dialogue: 0,0:16:04.88,0:16:06.52,Default,,0000,0000,0000,,é que não vemos essa ligação. Dialogue: 0,0:16:06.52,0:16:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Abrimos a torneira, a água sai, \Njulgamos que é seguro Dialogue: 0,0:16:09.20,0:16:11.97,Default,,0000,0000,0000,,e partimos do princípio \Nque dominamos o nosso ambiente, Dialogue: 0,0:16:11.97,0:16:13.83,Default,,0000,0000,0000,,em vez de fazermos parte dele. Dialogue: 0,0:16:14.100,0:16:16.86,Default,,0000,0000,0000,,PC: Assim, não é difícil perceber Dialogue: 0,0:16:16.86,0:16:18.68,Default,,0000,0000,0000,,que isto é uma questão ambiental. Dialogue: 0,0:16:19.22,0:16:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Estou sempre a pensar, vezes sem conta, Dialogue: 0,0:16:22.96,0:16:24.17,Default,,0000,0000,0000,,nesta questão. Dialogue: 0,0:16:24.87,0:16:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos tanta coisa sobre \No aquecimento global e a alteração do clima Dialogue: 0,0:16:28.18,0:16:29.90,Default,,0000,0000,0000,,e, no entanto, não fazemos ideia Dialogue: 0,0:16:29.90,0:16:32.52,Default,,0000,0000,0000,,daquilo a que chamamos \Nambientalismo interno. Dialogue: 0,0:16:32.52,0:16:34.33,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos o que andamos a espalhar, Dialogue: 0,0:16:34.33,0:16:36.11,Default,,0000,0000,0000,,temos uma ideia das suas repercussões Dialogue: 0,0:16:36.11,0:16:38.45,Default,,0000,0000,0000,,mas somos muito ignorantes quanto à ideia Dialogue: 0,0:16:38.45,0:16:40.45,Default,,0000,0000,0000,,do que acontece, quando pomos coisas, Dialogue: 0,0:16:40.45,0:16:42.91,Default,,0000,0000,0000,,— ou as coisas são postas — \Nno nosso corpo. Dialogue: 0,0:16:42.91,0:16:44.27,Default,,0000,0000,0000,,É a sensação que tenho Dialogue: 0,0:16:44.27,0:16:47.22,Default,,0000,0000,0000,,e estou aqui para vos instar a saber isso, Dialogue: 0,0:16:47.22,0:16:49.49,Default,,0000,0000,0000,,à medida que nós, mulheres, avançamos Dialogue: 0,0:16:49.49,0:16:51.17,Default,,0000,0000,0000,,enquanto comunicadoras, Dialogue: 0,0:16:51.17,0:16:54.23,Default,,0000,0000,0000,,mas também enquanto \Nas que suportam esta carga Dialogue: 0,0:16:54.23,0:16:56.50,Default,,0000,0000,0000,,de gerar as crianças, \Nde criar as crianças. Dialogue: 0,0:16:56.50,0:16:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Temos o maior poder de compra na família Dialogue: 0,0:16:59.96,0:17:02.41,Default,,0000,0000,0000,,vamos ter que ser nós a avançar Dialogue: 0,0:17:02.41,0:17:06.21,Default,,0000,0000,0000,,para divulgar o trabalho de Tyrone \Ne de outros cientistas por todo o mundo. Dialogue: 0,0:17:06.21,0:17:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Exorto-vos Dialogue: 0,0:17:07.55,0:17:09.75,Default,,0000,0000,0000,,que, quando pensarmos \Nnas questões ambientais, Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:12.11,Default,,0000,0000,0000,,nos lembremos que \Nnão se trata só de glaciares Dialogue: 0,0:17:12.11,0:17:13.89,Default,,0000,0000,0000,,e de calotas de gelo a derreter-se, Dialogue: 0,0:17:13.89,0:17:15.98,Default,,0000,0000,0000,,trata-se também dos nossos filhos. Dialogue: 0,0:17:16.24,0:17:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:17:17.50,0:17:19.84,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)